E-mail (povinné):

Jonáš Záborský:
Kulifaj

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Silvia Harcsová, Zuzana Babjaková, Ida Paulovičová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 90 čitateľov

VI. Osídla v Pešti

V Pešti čoskoro rozniesla sa povesť, že jeden slovenský pán hľadá na zakúpenie majetok a čoskoro šelmovstvo priplietlo k tomu nebezpečné nástrahy, ako sa presvedčíme z rečí dvoch po vidiecky vyzerajúcich osôb na brehu Dunaja, neďaleko reťazového mostu.

Obaja títo vidiečania majú čierne atily, čierne vyšnurované nohavice, malinké klobúčiky na hlavách, s tak ohnutou úzunkou particou, že vyzerajú ako komprdy, pri boku maličké remenné kapsy. Ich úbor a sebadržanie prezradzuje dačo divosmelého, beťárskeho. Jeden má plnú, červenú, druhý chudú a smuhlú tvár. Tamten je úradník, tento kasnár pána Kökéniho z Kökéňu, ktorý tiež možno vidieť na mape Illincovej. Tamten menuje sa Sertés, tento Sütö, bývalý togát v Pápe.[10] Ich rozhovor znel doslovne takto:

Sertés:[11] „Nesieš ten výťah z pozemných kníh pre pána?“

Sütö: „A celkom hodnoverný.“

Sertés: „Ak skutočne predá Kökéň, náš chlieb je viac ako neistý. Noví páni neradi podržiavajú starých sluhov.“

Sütö: „Preto, keď pán Kökéni hľadá pre svoj majetok kupca, my sa musíme zavčasu postarať o inú službu.“

Sertés: „O službu teraz ťažko. Pri nových bremenách obmedzili sa páni. Kuchári postúpili miesto kuchárkam, úradníci a kasnári sprostým gazdom alebo židom, ktorí slúžia za maličkosť.“

Sütö: „Musíme teda ináč poistiť si svoju budúcnosť.“

Sertés: „Povedz, čo si vymyslel, ty togát?“

Sütö: „V hostinci u Bendegúza býva jeden hornozemský pán. Predal tam svoj majetok a chce si tu kúpiť druhý. Nosí štyridsaťtisíc zlatých vo vrecku.“

Sertés: „Myslíš zaškrtiť ho?“

Sütö: „To nebezpečná vec.“

Sertés: „Teda ukradnúť mu ich?“

Sütö: „Pritom úspech neistý.“

Sertés: „A čo aj teda?“

Sütö: „Vydám sa pred ním za nášho pána.“

Sertés: „A potom?“

Sütö: „Predám mu majetok.“

Sertés: „Múdro, keby to šlo.“

Sütö: „Pôjde. Pošlem ho do Kökéňu. Ty mu poukazuješ majetok, ja potom uzavriem tu v Pešti kúpnu smluvu a odoberiem peniaze.“

Sertés: „A pôjdem potom v čerty, dodaj. Tebe nechám na krku kriminálnu pravotu.“

Sütö: „Čo sa ti môže stať? Ty majetok nepredáš.“

Sertés: „Ale čo ja mám z toho? Ty uskočíš s peniazmi.“

Sütö: „To je pravda, že ma potom v Kökéni nikto viac neuzrie: ale polovicu pošlem tebe. Znáš ma, že som statočná šelma.“

Sertés: „Oklameš napred Slováka, potom mňa.“

Sütö: „Prisahám, že ti verne odošlem polovicu.“

Sertés: „Prekľajem ťa, ak ma oklameš.“

Sütö: „Vmodli ma až na dno horúceho pekla. Musíš mi však byť na pomoci s peniazmi. Lebo takto ako chudobný paholok ukázať sa Slovákovi nemôžem. Treba mi poriadne šaty. Musím si aj zahrať trochu na pána. Toľko peňazí nemám. Dáš do spoločného podniku dvesto zlatých.“

Proti tomu úradník sa zprvu zdráhal, ale potom predsa peniaze dal a s tým sa rozišli.



[10] Bývalý togát v Pápe — Togátmi volali pred r. 1848 u maďarských kalvínov študentov vysokej školy, ktorí museli chodiť v reverende-tóge. Predpisy o tom boly také prísne, že študenti kolégií (vysokých škôl) v Sárospataku a Debrecíne bez tógy sa nesmeli ukázať ani na prednáškach, a tým menej na ulici.

[11] Sertés a Sütő — obidve priezviská sú maďarské, lenže prvé značí „brav“ a druhé „pekár“. Tu sa zas prejavuje Záborského irónia.





Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.




Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2017 Petit Press, a.s.