Zlatý fond > Diela > Náman Sýrsky

Kristína Royová:
Náman Sýrsky

<- Späť na dielo

Dielo digitalizoval(i) Zuzana Babjaková, Daniela Kubíková, Zdenko Podobný, Erik Bartoš.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 83 čitateľov

Bibliografické údaje (Zlatý fond)

Meno autora: Kristína Royová
Názov diela: Náman Sýrsky
Vydavateľ digitálneho vyhotovenia: Zlatý fond denníka SME
Rok vydania: 2011

Licencia:
Tento súbor podlieha licencii \'Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License\'. Viac informácii na http://zlatyfond.sme.sk/dokument/autorske-prava/

Digitalizátori

Zuzana Babjaková
Daniela Kubíková
Zdenko Podobný
Erik Bartoš

Bibligrafické údaje (pôvodný vydavateľ)

Meno autora: Kristína Royová
Názov diela: Biblické postavy
Vyšlo v: Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista
Mesto: Bratislava
Rok vydania: 2005
Počet strán: 77

Editori pôvodného vydania:

Samuel Spišiak [jazyková úprava, poznámky a vysvetlivky]
POZNÁMKY:

Za základné texty tohto vydania niektorých menších prozaických prác Kristíny Royovej použili sme tieto vydania:

Náman Sýrsky:

Vydanie z roku 1899, tlačou kníhtlačiarne Karola Salvu v Ružomberku. Pôvodný názov — Náman.

Pri tomto vydaní pridržiavame sa zásady ponechávať nezmenené to, čo je charakteristické pre jazyk Royovej a pre spisovný jazyk poslednej dekády 19. storočia a začiatku 20. storočia. Ponechali sme: napríklad zámeno ten (tá, to) — (aby sa tam hore otvorila brána); oslovenie čitateľa: milá duša; príslovku cele (úplne, celkom); spojku dač; spojku ale na druhom mieste (Ľudia hľadeli na slávnu jeho minulosť, on ale díval sa…); príslovku dakde; Royovej špecifikum netak vo význame veľmi (netak sa mu páčila — veľmi sa mu páčila); mordovanie (detí) — kvôli expresívnosti; úkol — v zmysle úloha; učiniť. Ponechali sme podst. meno zem v zmysle krajina, a to v súlade s prastarou históriou, ktorej sa práca týka. Vo viacerých prípadoch sme ponechali nezmenený slovosled, aj keď sa líši od dnešného živého spisovného slovosledu.

Urobili sme pravopisné úpravy hláskoslovné a tvaroslovné, napr.: neni — nie je, nieto; neni-li — či nie je; jako — ako; mä — ma, mňa; tebä — teba; kol — okolo; šíja — šija; mysleť — myslieť; nakazím-li — ak nakazím; veleť — veliť; obhniť — odhniť; dech — dych; na ďaleko — naďaleko; svôj — svoj; môhol — mohol; úmyseľ — úmysel; v skutok uvedie — uskutoční; čas k večeri — čas večerať; pred zraky — pred zrakmi; na vždy — navždy; ubohý — úbohý; s nímž — s ktorým, s ním; jejichž — ktorých; jim — im; večier — večer; slovy — slovami; proroku — prorokovi; krčovite — kŕčovito; uchopiť sa (príležitosti) — chopiť sa, využiť príležitosť; ztratiť — stratiť; zvoliť — privoliť; rano — ráno; zpustiť sa na niekoho — spoľahnúť sa na niekoho; nesmyseľ — nezmysel; ida — idúc; zklamanie — sklamanie; vysokorodý — vznešený; šírovanie — postroj; okamžik — okamih; menšina — okamih; nabídnutý — ponúknutý; murenín — černoch; iskerný — iskriaci; čo kráľovi — ako kráľovi; držať za — považovať za; mlaďoch — mláďa, mladučký; čeľaď — rodina; strojiť sa — chystať sa; dlieť — byť, bývať; súrodný — zhodný, príbuzný; kropaj — kvapka; celovať — bozkať, pobozkať.


Ako citovať toto dielo?

alebo


<- Späť na dielo




Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.