Zlatý fond > Diela > Kritické torzo


E-mail (povinné):

Ján Igor Hamaliar:
Kritické torzo

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Daniel Winter, Lucia Muráriková, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Mária Hulvejová, Andrea Jánošíková, Zuzana Danišová, Miroslava Lendacká, Andrej Slodičák, Martin Hlinka, Rastislav Liška.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 70 čitateľov


 

Dr. Ján Menšík: Úvod k „dedinským povestiam“ Timraviným

Sbírka souvislé četby školní, svazek 46. Timrava: „Dedinské povesti“. Nakladatel F. Topič v Praze 1929. Druhé vydání. Strán 132.

Ján Menšík je už dávno známy svojimi prácami o našej literárnej minulosti na Slovensku. Nepracuje a nepublikuje v tomto odbore mnoho, ale čo napíše a vydá, má rozhodne na sebe stopy autorovej dôkladnosti, starostlivosti a svedomitosti, hoci jeho práce na druhej strane zase nie sú vždy hlbšie, koncipované zoširoka a nepodávajú vždy nabádavé podnety a impulzy pre mladých pracovníkov. Jeho články, komentáre a úvody sú starostlivo vypracované.

K takýmto edičným prácam patrí i jeho vydanie Timraviných „Dedinských povestí“, ktoré vyšli na konci minulého roku už v druhom vydaní. Nebudeme sa dotýkať Menšíkovho výberu a vkusu, či zvolil dobré a najcharakteristickejšie dedinské rozprávky zo spisovateľkinej tvorby, pretože táto okolnosť je skoro vždycky viac-menej subjektívnym názorom každého jednotlivca. Vcelku vzaté však tri ukážky z Timravinej novelistiky dobre reprezentujú jej tvorbu. Rozprávky „Príde čas…“, „U Kanátov“ a hlavne „Ťapákovci“ sú z najcennejších jej kresieb, hoci ja sám by som rozhodne do podobnej zbierky zaradil i jej dedinskú poviedku „Skon Paľa Ročku“.

Nám ide však predovšetkým o úvod, ktorý dr. Ján Menšík svojmu vydaniu predoslal na stranách 5 — 17. Začiatok tejto štúdie pojednáva o slovenských ženách — literátkach, pravda, len zbežne a neúplne. Menšík začína až 80. rokmi minulého storočia, teda Elenou Maróthy-Šoltésovou, hoci na Slovensku sú známe ženy-spisovateľky už hodne dávnejšie, čo aj literárnou hodnotou slabé a málo umelecké. Neúplnosť v tomto smere je ospravedlnená školským určením publikácie. Spomína ešte Teréziu Vansovú, Ľudmilu Podjavorinskú a Hanu Gregorovú. Potom nasledujú životné osudy autorkine a prehľad jej literárnych prác s krátkym pokusom o rozbor a charakteristiku. Menšík spomína literárnu štúdiu Ľudmily Groeblovej v Slovenských pohľadoch r. 1906 ako úsilie povzbudiť spisovateľku k ďalšej tvorbe a tiež básnický list Ivana Krasku autorke prvej literárnej štúdie o Timrave.

Ján Menšík začína prehľad Timraviných prác jej „Pomocníkom“ v Slovenských pohľadoch r. 1896. Tu treba jeho štúdiu doplniť a odkázať na Timravine literárne prvotiny v peštianskych vládnych „Slovenských novinách“. Prvá jej práca bola z roku 1893 a bola uverejnená pod názvom „Za koho ísť?“ v číslach 92 — 93 spomenutých novín. Teda Timrava písala už štyri roky menšie rozprávky, črty, poviedky i noveletky predtým, než publikovala v Slovenských pohľadoch. Pravda, jej začiatočných prác nie je mnoho. Ale keď budú zozbierané, a vydané v samostatnom zväzku, iste budú dobrým prostriedkom k porovnaniu drobnej tvorby slovenskej spisovateľky. Budú nám obrazom dvadsaťpäťročného dievčaťa, ktoré bolo vychované a usadené na zapadlej dedine, v prostredí národne zanedbanom, cudzom a zmaďarónčenom, a čo je ešte horšie: v prostredí, ktoré duchovne málo a biedne žilo. Timravine prvotiny budú nám zároveň i dokumentom ďalších poznaní. Predovšetkým a hlavne budú nám nápomocné k tomu, aby sme už v týchto začiatkoch vytušili a rozpoznali budúcu Timravu a zároveň aby sme v nich pobádali nebezpečie, aké hrozilo nadanej deve v malom prostredí a v malých pomeroch. Rozumie sa, tieto prvosienky nám ukážu i obrodný vplyv, aký na Timravu mal styk s Jozefom Škultétym po roku 1896, odkedy jej posielal rozličné knihy krásnej literatúry, aby sa mohla rozviť, zbadajúc u nej nadanie. Pretože Timravin prípad v tomto ohľade je jedinečný a osobitý, ťažko by sme našli príklad spisovateľa, ktorý v takých pomeroch, za takých okolností, v takej zapadlosti a odlúčenosti vyzrel na takú úroveň! Po tejto stránke Timravu musíme tiež študovať.

Teda počiatky Timraviných rozprávok sú dôležité pre jej ďalšiu literárnu tvorbu a sú tiež dôležité pre literárnohistorické i kritické diela o nej. Tieto začiatky sú však ťažko prístupné, pretože peštianske Slovenské noviny sú zriedkavé. J. I. Hamaliar v knihe „Hlasy nášho východu“ (1929) v stati o Timrave spomína len prvú Timravinu rozprávku z r. 1893 a ostatné udáva len všeobecne, hoci jeho štúdia je najrozsiahlejšia a najúplnejšia.

Prvé vydanie Timraviných „Dedinských povestí“ Ján Menšík vydal r. 1920. Ale po deviatich rokoch úvod v novom vydaní nerozšíril o práce, ktoré Timrava napísala v tomto období. Poznamenal síce jej dve divadelné hry: „Chudobná rodina“ (1921) a „Páva“ (1923), ale nevie o jej ďalších dvoch prozaických prácach. Sú to „Skon Paľa Ročku“ (Živena 1921) a „Všetko za národ“ (Živena 1926). Menšík tieto práce neuvádza ani v bibliografii Timraviných diel, ani v postupnej charakteristike spisovateľkinej tvorby. I keď nevedel o týchto prácach, mohol sa o nich presvedčiť z jubilejnej literatúry o spisovateľke z r. 1927. Tak napr. Jozef Skultéty píše rozbor poviedky „Skon Paľa Ročku“ v Živene 1927, str. 173 — 175. Podobne i Elena Maróthy-Šoltésová v tom istom ročníku Živeny str. 121 — 127 píše o oboch týchto prácach. Nie inak i J. I. Hamaliar v knihe „Hlasy nášho východu“ na str. 139 — 177.

Poznamenávame ešte, ako sa Jozef Škultéty dozvedel o Timrave, respektíve o Božene Slančíkovej. Sám o tom píše v uvedenej štúdii v Živene. Roku 1895 vytlačil v Slovenských pohľadoch pozoruhodnú — ako hovorí — prácu od J. Poľanskej „Spoločnica“. Poľanská je Timravina sestra Irena, vydatá za seniora Laciaka. Pravda, J. Škultéty vo svojich Slovenských pohľadoch vydal i ďalšiu jej rozprávku „Oko za oko“, o čom už sám asi nevie, keď ju nespomína. Škultéty v povzbudzujúcom liste žiadal Irenu Poľanskú o ďalšie práce. Ona mu však odporúčala svoju sestru. Sama literárne niekedy vystúpila tiež i neskôr napr. v Živene.

Ešte malý dotaz. Píše sa Timrava či Tímrava, krátka či dlhá iota? Menšík, Zobrané spisy, Hamaliarovo vydanie novely „Hrdinovia“ (1928) majú krátke i. Ale Živena v jubilejných článkoch z r. 1927 všade dôsledne píše dlhú iotu. Živena iste mala s Timravou mnohé styky, uverejňovala mnohé jej práce a možno i správne pochopila jej meno. Poznám i niektoré jej podpisy, ktoré by tiež nasvedčovali na dlhé í. Pravda, jej písmo je dosť nezreteľné. Treba túto vec vyšetriť, aby sme jej meno písali jednotne a aby neboli s ním také ťahanice ako s Kukučinom či Kukučínom.

(1931)

« predcházajúca kapitola    |    



Ján Igor Hamaliar

— literárny kritik a historik, knihovník Verejnej a univerzitnej knižnice v Prahe Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.