1 2 3

Milan Rastislav Štefánik

Namáham sa, borím, riskujem, kombinujem i kadečo docielim, ale len dočasne. Tými najrôznejšími a najfantastickejšími cestami sa pretĺkam — do prístavu však nemôžem…

1 2 3

Prvá kuchárska kniha v slovenskej reči

Medzi klenotmi slovenskej literatúry v Zlatom fonde sa objavila zvláštna perla – kuchárska kniha. Poučí nás o varení a stolovaní, pripomenie slovník našich prastarých mám (ťapša, koch, geršňa a pod.), predstaví recepty exotické alebo až nereálne (jedlá z čvíkot, prepelíc, žiab či kamzíka), učí nás aj šetriť (napr. využiť starší chlieb a pečivo). Nájdeme tam jedlá, ktoré sa varia dodnes a aj dávno zabudnuté. Pobavte a inšpirujte sa.

1 2 3

Slovenské ľudové hádanky
Najväčšia zbierka slovenských ľudových hádaniek v Zlatom fonde denníka SME. Rozveseľte svoju dušu a zaspomínajte na mladosť!


Hádanky v Zlatom Fonde Štúrovský internetový prehliadač
 
 

Dobyvateľ dvoch pólov

„Dobrodružstvo je iba zlé plánovanie,“ povedal vraj pri jednej príležitosti Roald Amundsen. Dnes nám tento výrok nesedí do úst človeka, ktorý dosiahol dva póly a dnes sa dokonca zdá,  že obidva ako prvý. 

 
 

Vitajte v blázinci… ehm... na Slovensku

„… kdekoľvek bodnete na zemevide medzi Tisou a Moravou, všade utrafíte na Kocúrkovo, túto smiešnu stránku Slovenska.“

 
 

Hrabanie sa v súkromnej korešpondencii

Predstava, že by niekto čítal našu súkromnú komunikáciu, je príjemná asi málokomu. Podobne to vnímali aj mnohí štátnici, spisovatelia alebo učenci. Napriek tomu mnoho zo súkromných archívov odhalilo tajomstvá alebo práve naopak, ešte viac zamotalo hlavu historikom.

 
 

Ako sa „verneovky“ dostali na Slovensko

V roku 1863 si v Paríži istý český spisovateľ kúpil knihu Päť týždňov v balóne a o niekoľko rokov sa mu podarilo presadiť, aby v knižnici Matice lidu vyšla prvá „verneovka“ — Cesta okolo Mesiaca.

 
 

O (takmer) zabudnutej najprekladanejšej autorke

Prekladov našich autorov do iných jazykov je pomerne málo. Občas sa objavia nejaké lastovičky, ale určite nejde o masovú záležitosť. Napriek tomu prvenstvo v množstve prekladov patrí dnes pomerne málo známej  Kristíne Royovej.

 
 

Kam sa hrabe Jordan Peterson

Názory kanadského psychológa rozbúrili hladiny kultúrnych a politických vôd. Mnohí ho považujú za „extrémistu“, ktorého „self-help“ knihy nepohladia ľudskú dušičku tak, ako sú čitatelia zvyknutí pri iných príručkách o úspechu. Dnes vám chceme predstaviť autora, ktorý je ešte tvrdší a napriek tomu (alebo práve preto) patrí k výnimočným postavám slovenskej literatúry.

 
 

Le marchand de la mort est mort

„Obchodník so smrťou je mŕtvy.“ Tento text vyšiel vo francúzskych novinách po smrti pána Nobela. Problémom bolo, že nešlo o Alfreda – vynálezcu dynamitu, ale o jeho brata Ludviga, ktorý zomrel v roku 1888 v Cannes.






15.november
  • Deň väznených spisovateľov (vyhlásený PEN-klubom v roku 1993)

    . ...
  • 1933
  • vo Velkom Meziříčí sa narodila slovenská spisovateľka, autorka kníh pre deti Jaroslava Blažková. Po štúdiách pracovala vo vydavateľstve Smena a neskôr ako robotníčka, od r. ...

 
 


Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.


Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.