Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Pavol Tóth, Ina Chalupková, Martina Jaroščáková, Martina Jaroščáková, Silvia Harcsová, Daniela Kubíková, Karol Šefranko, Simona Veselková, Ivana Černecká, Ivan Jarolín. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 69 | čitateľov |
Meno autora: Václav Chlumecký Enšpenger
Názov diela: Drobné humoresky, grotesky, alegórie a besednice
Vydavateľ digitálneho vyhotovenia: Zlatý fond denníka SME
Rok vydania: 2009
Licencia:
Tento súbor podlieha licencii \'Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs
2.5 License\'. Viac informácii na
http://zlatyfond.sme.sk/dokument/autorske-prava/
Prózy zaradené do oddielu Drobné humoresky, grotesky, alegórie a besednice vyšli v nasledujúcich časopisoch:
Správy z planéty Mars, Robotnícke noviny 1918, č. 1, s. 2 — 3, rubrika Besednica. (V pôvodnom znení: Zprávy z planéty Marsa.)
Huncút Kalina, tamže, č. 8, s. 2 — 3. č. 9, s. 2 — 3.
Agitátori pri práci, tamže, č. 10, s. 2 — 3, č. 11, s. 2 — 3.
Kladivo a Kadidlo, tamže, č. 12, s. 2 — 3. II. časť vyšla pod názvom Adolf a Baltazár, tamže, č. 13, s. 2 — 3. Hoci v Robotníckych novinách vyšli tieto dve práce ako samostatné príspevky, predpokladáme, že je to len technické nedorozumenie, lebo ide o pokračovanie dialógu medzi tými istými postavami.
Gulášová voľba, tamže, č. 25, s. 2 — 3.
Sused Mišianko a Kosák Janko, Hlas ľudu 1920, č. 3, s. 2 — 3, č. 4, s. 2 — 3, rubrika Besednica.
Ako sa dostať von?, tamže, č. 30, s. 2.
Neznajboh, tamže, č. 34, s. 2 — 3.
Apres nous le deluge! (Po nás potopa), tamže, č. 40, s. 2.
Dobrý farár, tamže, č. 43, s. 2 — 3.
Starý architekt, Kovorobotník 1921, č. 6 — 7, s. 24 — 25.
Príspevky v Robotníckych novinách a prvý v Hlase ľudu podpísal autor pod pseudonymom Enšpenger, pri ostatných uviedol pred týmto pseudonymom aj iniciálky mena, čiže V. Ch. Enšpenger.
Pri jazykovo-štylistickej úprave textov poviedok a románu sme sa nemohli uspokojil iba s pravopisnými zásahmi (písanie i — y, s — z, dĺžok, cudzích slov atď. podľa súčasných noriem). Nevyhnutné bolo množstvo tvaroslovných a lexikálnych zásahov. Primeranými dnešnými tvarmi sme nahrádzali najmä archaizmy a bohemizmy, ako tišliar, vytknúť, velice, ačkoľvek, poneváč, veškerý, ludičky, darebnosť, venkovský, opravdu, láda, kdežto, teprv, klín, rudý, papršlek, merictvo, mluvnica, asnáď, kdepak, bydleť, zblbnutý, pohlavok, ubývať atď., atď. V syntaxi sme upravovali najmä pasívne a genitívne väzby, nesprávne väzby predložkové a čiastočne slovosled.
— bol spisovateľ a publicista, priekopník slovenskej robotníckej tlače, účastník ilegálneho protifašistického hnutia Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam