Bibliografické údaje (Zlatý fond)
Bibliografické údaje (pôvodný vydavateľ)
Poznámky
Jakub Grajchman: Melancholický gavalier alebo Zem a nebo. Dráma v troch dejstvách
Dráma Melancholický gavalier bola preložená z nemeckého rukopisu Ein melancholischer Cavalier oder Erde und Himmel. Existujú dve jej slovenské verzie — Slavín a Podivín. Po verzii nemeckej sme siahli predovšetkým preto, lebo je v rovine myšlienkovej i kompozičnej dopracovanejšia ako dve slovenské verzie tejto drámy.
K nijakému podstatnejšiemu zásahu do štruktúry drámy sme nepristúpili. Úpravy sa pohybujú predovšetkým v rovine lexikálnej a syntaktickej. Úprava rešpektovala súčasný písomný úzus.
Digitalizátori
Prispievatelia
-
• Elena Midriakovápreložila z nemeckého originálu
-
• Ľuboš Midriakupravil
-
• Božena Čahojovázodpovedná redaktorka
Ako citovať toto dielo
GRAJCHMAN, Jakub: Melancholický gavalier alebo Zem a nebo. LITA. Bratislava 1986. 58 s.
GRAJCHMAN, Jakub: Melancholický gavalier. Zlatý fond denníka SME 2011, [cit. 6. 6. 2026]. Dostupné na webovskej stránke (world wide web): https://zlatyfond.sme.sk/dielo/1627/Grajchman_Melancholicky-gavalier