Bibliografické údaje (Zlatý fond)
Bibliografické údaje (pôvodný vydavateľ)
Poznámky
Ako všetky Jesenského diela, ktoré nevyšli do roku 1939, majú aj Čierne dni osud veľmi jednoduchý: vyšlo iba jediné vydanie, ešte za autorovho života, a to:
Janko Jesenský: Čierne dni. Básne. Sobrané spisy Janka Jesenského sv. 10. Vydal Tranoscius v Liptovskom sv. Mikuláši 1945, ss. 161.
Toto vydanie Tranoscia (v ďalšom T) je, rozumie sa, východiskom pre vydanie Čiernych dní aj pre Spisy Janka Jesenského. Keďže sa však do vydania Tranoscia vkĺzlo mnoho tlačových chýb, prihliadli sme aj k rukopisom, jednak k publikáciám jednotlivých básní v časopisoch Slovenské Pohľady (v ďalšom SP), Slovenské smery (SS), Živena (Ž) a Služba (S), ktoré mu menej exponované básne odtláčali až po jún 1944.
Pokiaľ ide o usporiadanie vydania Čiernych dní, pridŕžame sa zásadne T a neprikladáme ani nijaké dodatky, ako ku predošlým básnickým zbierkam. Hlavným dôvodom je, že i keď sú Čierne dni, ako to už v Jesenského básnických zbierkach býva, komponované veľmi voľne, predsa len majú veľmi pregnantnú spoločnú náladu a po istú mieru aj jednakú tematiku a básnickú formu. Čo viac, kniha vyšla ešte za básnikovho života, takže toto usporiadanie je výrazom jeho vôle. Druhým dôvodom je, že Jesenského tvorba občianskeho rázu a z toho istého obdobia, čo v Čiernych dňoch, je aj v oboch zväzkoch Na zlobu dňa, ba i v Jesennom kvete, a že jesto z toho samého obdobia a toho samého rázu ešte hodne poézie, nezahrnutej ani autorom, ani editorom Tranoscia dr. Brtáňom do nijakej zbierky, takže všetku túto tvorbu spolu s Jesenným kvetom (ktorú už autor nezredigoval) bude možno organicky pojať do poslednej knihy poézie, ktorá pôvodne vôbec nebola proponovaná, ale ktorú si vynucuje hodnota i množstvo pozostalého básnického materiálu.
Pre nevhodnosť vypustili sme zo zbierky týchto sedem básní: Buďme Európanmi T ss. 7 — 8, 28. Říjen 1939 T ss. 93, „Tak nám Pán Boh pomáhaj!“ T ss. 135 — 136, MUDr. Vavrovi Šrobárovi T ss. 137, Mŕtvi priatelia T ss. 156 — 158, Za mŕtvym priateľom T ss. 159, Dr. Milan Hodža T ss. 161. Poradie zbierky, dané už chronológiou jednotlivých básní, ostáva ináč zachované.
Pri počítaní veršov neberieme ohľad na názov básne, podtitul ani motto, počítame od prvého verša vlastného textu.
*
Tyran — v knihe má báseň dátum 30. októbra 1937, kým v rukopise MJJ inv. č. 12 má báseň názov Sloboda s podtitulom (Venované legionárom). Rkp. má nasledujúce odchýlky proti knihe:
Báseň bola odtlačená v SP 1938, str. 193 s plným menom a jednakým titulom, dátumom, ako je v T.
Pri hrobe vojaka — v knihe je bez dátumu a rukopis MJJ inv. č. 7 tiež nemá nijaké dátum. Napísaná je v rkp. medzi básňami Bez družiek (uverejnená v zbierke Proti noci) a Silvestrovská noc (v zbierke Po búrkach). Ako ukazuje už číslovanie rukopisu, patrí do cyklu básní horecitovaných zbierok. Rkp. je celý prečiarknutý.
14. septembra 1937 — v knihe i rkp. je jednaký dátum. Rkp. MJJ inv. č. 12 nesie podtitul (na smrť Masarykovi). Publikovaná bola SP 1937, str. 417 s plným autorovým menom a jednakým titulom ako v knihe v smútočnom rámiku s textom.
Odchýlky rkp. od knihy:
Odchýlky SP proti rkp.
Pri pohrebe víťaza — Rkp. MJJ inv. č. 12 Pri hrobe víťazovom s podtitulom (T. G. Masaryk) a dátumom 2. októbra 1937, súhlasiacim s T. Na predošlej strane je napísaný mierne zmenený variant, ktorý je prečiarknutý, s titulom Pri smrti víťaza:
Odchýlky rkp. od textu knihy:
Kresťanská politika — Rkp. MJJ inv. č. 12 s jednakým dátumom ako v knihe 1. septembra 1938, Odchýlky rkp. od knihy:
Nie v pravý čas — Rkp. MJJ inv. č. 12, dátum sa zhoduje s knihou 6. októbra 1938. V rkp. znie motto takto: Slovák, Národnie noviny, Slovenský hlas nedôstojne písali o Čechoch práve v ten čas atď. Publikovaná aj SP 1938, str. 528, kde nasleduje bez akéhokoľvek titulu hneď po básni Na „Námestí 28. októbra“, oddelená len hviezdičkou. Text SP je odchodný len transkripciou, ako dátum je uvedené v októbri 1938.
Odchýlky rkp. od knihy:
Návrh — Rkp. MJJ č. 12 s dátumom 9. októbra 1938. Uverejnená SP 1938, str. 523, pod istým titulom a dátumom a s plným menom autorovým, bez podstatných zmien proti rkp.
Odchýlka rkp. od knihy:
Na „Námestí 28. októbra“ — rkp. MJJ inv. č. 12 s dátumom 12. októbra 1938 pod titulom Vis a vis a mottom: Keď okupovali Nemci Petržalku. Publikovaná aj SP 1938, str. 524 pod jednakým titulom a s jednakým dátumom.
Odchýlky rkp. od knihy:
Hovorí socha — Rkp. MJJ inv. č. 12 s dátumom 17. októbra pod názvom Víťazstva triumf. VT je názov Hovorí socha Štefánikova.
Odchýlky rkp. od knihy:
Medzi 4. a 5. slohou je v rukopise ešte jedna sloha, ktorú autor do knihy nezaradil:
H. H. — Rkp. MJJ inv. č. 12 s titulom H. Heine, ale písmená za druhým H. sú prečiarknuté. Motto: Haha! Hodili jeho knihy do ohňa. Dátum rkp. sa zhoduje s dátumom knihy.
Odchýlky rkp. od knihy:
Pamätník nášho odboja — Rkp. MJJ inv. č. 12 s dátumom 15. augusta 1938 s jednakým názvom Pamätníku oslobodenia. Odchýlky medzi oboma textami len transkripčného rázu.
Zakikiríkal kohút — Rkp. MJJ inv. č. 12 s tým istým dátumom 23. októbra 1938 a názvom ako v knihe. Uverejnené S III, 1, str. 1. s tým istým titulom a pod menom J. Jesenský s nepatrnými odchýlkami v texte.
Odchýlky rkp. od knihy:
Mier — Rkp. MJJ inv. č. 12 s tým istým dátumom 25. októbra 1938 a názvom ako v knihe. Uverejnené aj v S II, č. 7 — 8 s tým istým titulom a pod názvom J. Jesenský a zhodujúce sa s rkp.
Odchýlky rkp. od knihy:
Mŕtvi vedú — Rkp. MJJ inv. 12 s jednakým dátumom 11. decembra 1938 a pod tým istým titulom.
Odchýlky rkp. od knihy:
Odchýlky rkp. od knihy:
Na konci prečiarknuté ešte toto štvorveršie:
Vazal — Rkp. MJJ inv. č. 12 s jednakým dátumom 13. januára a pod jednakým titulom ako v knihe. Uverejnená aj SP 1939, str. 22 ako v poradí druhá báseň, uvedená v titule ako Dva verše Janka Jesenského s dátumom (mylným) 23. januára (ide o prehodenie dát!), zhodujúca sa vcelku s rkp.
Odchýlky rkp. od knihy:
Rádio — Rkp. MJJ inv. č. 15 s tým istým dátumom 23. januára 1929 a jednakým názvom ako v knihe. Uverejnené SP 1939, str. 21, pozri sa k poznámke k básni Vazal. V SP je mylný dátum 13. januára miesto 23. januára.
Autoritárovi — Rkp. MJJ inv. č. 15 s dátumom 26. januára 1939 a pod jednakým názvom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
Spevák zo XVII. storočia — Rkp. sa nám nepodarilo zistiť. Uverejnená v S IV, č. 8 pod jednakým dátumom 31. januára 1939 a s jednakým titulom ako v knihe pod menom J. Jesenský.
Psík — Rkp. MJJ inv. č. 15 s jednakým dátumom 1. februára 1939 a s jednakým titulom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
Existuje však v tom istom rkp. ešte druhý variant pod tým istým titulom a s tým istým dátumom a s týmto mottom: V Bratislave sa utvorila slovensko-nemecká spoločnosť. Noviny.
Tento variant je v rkp. prečiarknutý.
Pred cestou — Rkp. MJJ inv. č. 15 s jednakým dátumom 16. februára 1939 a s jednakým názvom ako v knihe. Báseň bola publikovaná aj S III, č. 6, str. 1. pod jednakým titulom a pod menom J. Jesenský.
„Moje deti“ — Rkp. MJJ inv. č. 15 s jednakým dátumom 23. februára 1939 a jednakým titulom ako v knihe. Báseň bola uverejnená v Ž XXIX, str. 30 pod tým istým titulom a pod menom Janko Jesenský.
Odkaz slovenskému snemu — Rkp. MJJ inv. č. 15 má pod jednakým dátumom 14. marca 1939 túto báseň s titulom Odkaz Legionárov slovenskému snemu, ktorý bol pre T upravený Odkaz slovenských legionárov slovenskému snemu. Jesenského báseň našla podnet v skutočnom protestnom liste legionárov, ktorý žiadal Slovenský snem 14. marca 1939, aby nedovolil odtrhnutie Slovenska od ČSR. Báseň má aj podtitul (14. marca 1939). Text rkp. sa celkom zhoduje s textom knihy, len oslovenie Snem! je na osobitnom riadku.
Nemeckým Čechom — Rkp. MJJ inv. č. 15 má tú istú báseň z 19. marca s názvom K 15. marcu 1939 a podtitulom (K okupácii Česko-Slovenska).
Hovorí prezidentova dcéra — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 21. marca a s jednakým názvom ako v knihe.
Muzikanti — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 22. marca a s jednakým názvom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
„Kde domov môj?“ — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod dátumom 28. marca 1939 a s jednakým titulom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
Viatie — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 1. apríla 1939 a s jednakým názvom ako v knihe. Pri básni je poznámka: Keď slovenská vláda najlepších Slovákov zatýkala.
Kde moja vlasť? — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 2. apríla a pod jednakým názvom ako v knihe. Pri básni poznámka: Tiež k zatýkaniu Slovákov.
Odchýlky rkp. od knihy:
Stojí za povšimnutie, že rozsiahla druhá veta básne počínajúca Vlasť nemôže byť tam a končiaca sa a ku slobode učia zatykače je syntakticky nekorektná a obsahove ťažko zrozumiteľná. Ani porovnanie s rukopisom neprinesie vyjasnenie.
Rytieri — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 8. apríla 1939 a s jednakým názvom ako v knihe. V rukopise je k mottu odtlačenému v knihe ešte tento dodatok: 7. apríla 1939 (na Veľký piatok).
Matke — Rkp. MJJ inv. č. 15 zhoduje sa dátumom 15. apríla 1939 a názvom s knihou. Na rukopise je poznámka: Na výzvu ministerstva školstva etc. číslo 2424/1939 prez. Nepodarilo sa mi zistiť, čoho sa výnos týkal. Aj obsah básne ostáva nie celkom jasný.
Päťdesiatka — Rkp. MJJ inv. č. 15 zhoduje sa dátumom 20. apríla 1939 i názvom s knihou. Motto je v rukopise rozšírené takto: … a súčasne sľubujeme: Slovensko národnú hrdosť a národný boj povedie cestou, akú vyšliapal on, vodca Adolf Hitler.“ V druhej sloke sú verše rukopisu posunuté proti knihe v poradí 2341.
Odchýlky rkp. od knihy:
Matka — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 28. apríla 1939 a s jednakým názvom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
„My chceme žiť“ — Rkp. MJJ inv. č. 15 pod jednakým dátumom 11. mája 1939 a s jednakým názvom ako v knihe.
Exulant — Rkp. MJJ inv. č. 15 s jednakým dátumom 14. mája 1939 pod názvom Pieseň vyhnancova a s podtitulom Venované exulantom. Poradie prvých dvoch veršov prvej sloky je v rkp. prehodené.
Odchýlky rkp. od knihy:
Pesnička celkom nová — Rkp. MJJ inv. č. 15 nesie pod jednakým dátumom 23. mája 1939 i jednaký názov ako v knihe. Báseň bola uverejnená v Tvorbe III, október 1942 s názvom Stolár si spieva pod menom Janko Jesenský s nepatrnými odchýlkami.
Odchýlky rkp. od textu Tvorby:
Václav Budovec z Budova — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa s básňou jednakého názvu a s dátumom 14. júla 1939 v knihe.
Šepkaná propaganda — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa názvom i dátumom 23. júla 1939 s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Zo sedemnásteho storočia — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa dátumom zo 16. júla i názvom básne s knihou. Text knihy je však oproti rkp. o dve slohy rozsiahlejší a okrem toho je poradie sloh zmenené.
Odchýlky rkp. od textu knihy:
Dvadsiate storočie — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa názvom aj dátumom 16. júla 1939 s knihou.
Odchýlky od knihy:
Dva súdy — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa názvom a dátumom 6. augusta 1939 s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Pri revízii — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa v názve i v dátume 19. septembra 1939 s textom knihy.
Prevrátený svet — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa v dátume 11. septembra v titule básne s knihou.
Finis Poloniae? — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa v dátume 20. septembra i v názve s básňou v knihe.
Rozdiel rkp. proti knihe:
Somári — Rkp. MJJ inv. č. 14 sa zhoduje dátumom 24. septembra 1939 i názvom s knihou.
Pri páde Varšavy — Rkp. MJJ inv. č. 14 sa zhoduje dátumom 29. septembra 1939 i názvom s knihou.
Rozdiely v rkp. proti knihe:
Mládenci v ohnivej peci — Rkp. MJJ inv. č. 14 zhoduje sa dátumom 8. októbra i názvom s knihou.
Z knihy Esterinej — I. Háman Rkp. MJJ inv. č. 14 s dátumom 12. októbra 1939, v knihe bez dátumu, názov sa zhoduje s knihou. Uverejnená v S IV, č. 2 (február 1940) bez podstatných rozdielov s rkp. — II. Mardochej Rkp. MJJ inv. č. 12 s dátumom v októbri 1939 (v knihe neuvedený) a názvom zhodným s knihou. Uverejnená v S IV, č. 3 (marec 1940).
Rozdiely rkp. proti knihe:
Národná zástava — Rkp. MJJ inv. č. 14 sa zhoduje dátami z 5. októbra i názvom s knihou. Správne poradie veršov štvrtej slohy je podľa rkp. nasledovné:
28. október 1939 — Rkp. MJJ inv. č. 13 a 14. zhoduje sa dátumom z 31. októbra 1939 i názvom s knihou.
Po atentáte — Rkp. MJJ inv. č. 14 nesie názov Prozreteľnosť božia a zhoduje sa s dátami 20. novembra s knihou.
Rozdiely rkp. oproti knihe:
Poslednej slohy v rkp. nieto.
Čaká — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátumom z 20. decembra 1939 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Študent — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátami 20. januára 1940 i názvom s knihou. Slohy rkp. sú proti textu knihy poprehadzované; poslednej slohy v rkp. nieto.
Odchýlky od textu knihy:
Kliatba — Rkp. MJJ inv. č. 13 má dátum 12. januára 1940, názvom sa zhoduje s knihou. Uverejnená v Tvorbe I, č. 8 (máj 1940) pod tým istým titulom s menom J. Jesenský.
Odchýlky rkp. od knihy:
Cigán a pán — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátumom z 9. februára i názvom s knihou. Verše rkp. sú však rozdelené vždy na dva kratšie verše.
Odchýlky rkp. od knihy:
Petrovi Bezručovi — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátami z 15. februára i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Pred postavením pomníka Svätoplukovi — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátumom zo 7. marca 1940 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
14. marca 1940 — Rkp. MJJ inv. č. 13 zhoduje sa dátumom 26. marca i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
20. mája 1940 — Rkp. MJJ inv. č. 13 má dátum 22. mája (v knihe bez dáta) s jednakým titulom ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
Bronzová socha — Rkp. MJJ inv. č. 13 má názov Socha Masarykova a zhoduje sa dátumom. 27. mája 1940 s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Kráľ a Judáš — Rkp. MJJ inv. č. 17 má názov: III. Leopold — belgický kráľ a zhoduje sa dátumom 4. júna 1940.
Odchýlky rkp. od knihy:
Neverní strážnici — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 18. júla 1940 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Oportunista rozmýšľa — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 1. septembra 1940 i názvom s knihou.
Antonescu — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 10. septembra i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Nero a my — Rkp. MJJ inv. č. 17 má názov My a Nero s dátumom 23. septembra 1940 ako v knihe.
Odchýlky rkp. od knihy:
K duchu Nerudovmu — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 28. septembra 1940 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Odlomený konár — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 6. októbra 1940 i názvom s knihou. Uverejnená v Tvorbe II, č. 4 (január 1942) s textom trochu pozmeneným.
Odchýlky rkp. od knihy:
Právna istota — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 7. októbra 1940 i názvom s knihou. Pri básni poznámka: Venované dr. P. Fábrymu.
Odchýlky rkp. od knihy:
November — Strojopis MJJ inv. č. 205 bez dátumu, pôvodný rukopis sa doteraz nepodarilo nájsť, zhoduje sa názvom s knihou (tu dátum 8. október 1940). Uverejnená SV, 6. 10 (december 1940) s menom J. Jesenský.
Odchýlky strojopisu od knihy:
Žltý krúžok — Rkp. MJJ inv. č. 17 zhoduje sa dátumom 20. októbra i názvom s knihou. V rkp. je miesto motta v knihe toto: „Nemci rozkázali Poliakom, aby nosili na prsiach žlté krúžky, na znak toho, že sú Poliaci nie Nemci. Rádio.“ Šlo pravdepodobne o omyl a Jesenský ho v knihe opravil.
Odchýlky rkp. od knihy:
Dnes — Rkp. MJJ inv. č. 18 nesie názov 28. október 1940 a zhoduje sa dátumom 27. októbra 1940 s knihou.
Doba — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 4. decembra i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Chorý otec — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 7. decembra 1940 i názvom s knihou. Uverejnená SIV, č. 10 (december 1940) pod názvom Otec s menom J. Jesenský.
Odchýlky rkp. od knihy:
Dar — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 30. decembra 1940 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od textu:
Juhoslávii — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 11. apríla 1941 a názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Močiar — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 5. augusta 1941 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
28. októbra 1941 — Rukopis básne sa nám nepodarilo nájsť.
Na front — Rkp. MJJ inv. č. 18 zhoduje sa dátumom 10. januára 1942 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
J. S. Macharovi — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 25. marca 1942 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Stretnutie — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 29. marca 1942 i názvom s knihou. Uverejnená v S VI, č. 5 (máj 1942) bezpodstatných zmien s menom J. Jesenský. Ide zrejme o dajakú vedúcu politickú postavu z prvých rokov buržoáznej Československej republiky, ale nepodarilo sa nám zistit, kto je to.
Vladimírovi Makovickému — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 11. apríla 1942 i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Majstrovi Jankovi Alexymu — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 16. apríla 1942 i názvom s knihou.
Otrokári a otroci — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 21. apríla 1942 i názvom s knihou.
Mladému páru — Rkp. MJJ inv. č. 19, zhoduje sa dátumom 24. apríla i názvom s knihou. Uverejnená Ž XXXII, č. 5, str. 170 s jednakým názvom pod menom Janko Jesenský. Vzťahuje sa na svadbu netere Viery Jesenskej s dr. Martinom Rázusom.
„V“ — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa názvom i dátumom 5. mája s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Hrozba stromov — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 8. mája 1942 i názvom s knihou.
Rozdiel rkp. proti knihe:
Do pamätníka — Rkp. MJJ inv. č. 19 nemá názov ako v knihe, ale len Pani Š. A. B, dátum 21. mája 1942 sa zhoduje s knihou.
Stanoviská — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 25. mája 1942 i názvom s knihou. Uverejnená S VII, str. 119 — 120 s jednakým názvom pod menom J. Jesenský.
Odchýlky rkp. od knihy:
Strašiak — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 10. júna i názvom s knihou.
Odchýlky rkp. od knihy:
Stratená dôvera — Rkp. MJJ inv. č. 19 zhoduje sa dátumom 26. júna 1942 i názvom s knihou. Uverejnená v S VIII, č. 6 (jún 1944) pod jednakým názvom s iniciálami J. J.
Rozdiely rkp. proti knihe:
LIV — Rkp MJJ inv. č. 20 zhoduje sa dátumom 10. novembra 1943 i názvom s knihou.
Rozjímanie v koncentračnom tábore — rukopis sa doteraz nenašiel.
Michal Chorváth
Poznámky k jazykovej úprave
Čierne dni majú proti všetkým predošlým Jesenského dielam svoje vlastné jazykové prifarbenie, i keď nie dáko vypukle zdôraznené. Toto prifarbenie je dané dobou, celkovou náladou zbierky i tematikou. Doba vzniku sa prejavuje v tejto zbierke dvojakým spôsobom. Jednak tu nachodíme parafrázované, kritizované i odmietané časové heslá, jednak zasa autorov odpor k ľudáckemu purizmu prejavuje sa zväčšenou nedbanlivosťou o čistotu jazyka, o záľubu v slovách blížiacich sa k českej lexike alebo aj českých. Túto tendenciu v Jesenského jazyku podporuje aj tvorcova nálada, ktorá si pre svoje ciele osvojuje v rýdzo estetickom zmysle protestantskú tradíciu biblickú i cirkevno-dejinnú a s ňou prejíma do tejto tvorby aj špecifickú lexiku. Napokon hodne rozhoduje o tomto prifarbení aj tematika, ktorá sa zahĺbava do starodávnych dejinných látok a naberá s nimi aj tradičnú terminológiu.
I keď teda bolo treba k týmto faktom prizerať, nekladú Čierne dni nijakú špecifickú problematiku, ktorú by nebolo možno zvládnuť pravidlami, zaužívanými na ostatné diela Spisov Janka Jesenského už doteraz. Pri všetkom tomto prifarbení ostáva Jesenského základ rýdzi, živý a svieži a osobitné prvky nerozrušujú ani jeho gramatickú ani štylistickú osnovu.
Nepokladáme za potrebné opakovať tu všetky hľadiská, ktorých sa pridržiavame pri úprave Čiernych dní, stačí sa odvolať na zásady vyslovené k Poznámkam k jazykovej úprave textu SJJ III, str. 512 — 516 a SJJ IV, str. 352 — 353.
Keďže zbierke bol daný už autorom v prvom vydaní charakter básnického denníka, dali sme dátum pod text pri každej básni i tam, kde ho autor vynechal a datovanie sme zjednotili jednakou formulou. Kde nieto dátumu, znamená to, že sme ho nemohli nijako zistiť.
Ináč uvádzame výslovne všetky podstatnejšie prípady menovite pri každej básni, na ktorej texte sme niečo menili. Na básňach, ktoré menovite neuvádzame, nedošlo k nijakej podstatnej zmene. Zmena sa uvádza rozpáleným písmom.
Pri hrobe vojaka: jej laskajúca ruka — jej láskajúca ruka.
14. septembra 1937: klobúku, sťa legionár — klobúku sťa legionár; presvedčenie, jak zvon — presvedčenie jak zvon.
Kresťanská politika: na teba že sa zhúknu — na teba že zhúknu; nám kazal Boží Syn — nám kázal boží syn; buď dokonalý, ako Pán — buď dokonalý ako Pán.
Nie v pravý čas: beriete do rúk nože, ako diví — beriete do rúk nože ako diví; skôr vytiahne z rúk klinec ako vtlčie — skôr vytiahne z rúk klinec, ako vtlčie.
Hovorí socha: Hovorí socha Štefánikova — Hovorí socha; republiky trhajúc — republiky, trhajúc.
H. H.: ťa previesť vie — ťa preniesť vie.
Mier: ku chlapu chlap, ako k stonu ston — ku chlapu chlap ako k stonu ston; by bola vrcholmi zas sťa dievča objatá — by bola vrchmi zas sťa dievča objatá.
Mŕtvi vedú: sa každý krívi — sa každý kriví.
Bez obrany: vyháňaní a bezbranní bime — vyháňaní a bezbranní, bime.
Vazal: Čeľaď moja — Čeľaď moja.
Rádio: s pesničkou Flöglovou Láska, Bože, láska — s pesničkou Flöglovou Láska, bože, láska.
Spevák zo XVII. storočia:
Digitalizátori
Ako citovať toto dielo
JESENSKÝ, Janko: Spisy VII — Čierne dni. Bratislava: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry 1961. 176 s.
JESENSKÝ, Janko: Čierne dni. Zlatý fond denníka SME 2008, [cit. 25. 8. 2025]. Dostupné na webovskej stránke (world wide web): http://zlatyfond.sme.sk/dielo/822/Jesensky_Cierne-dni