Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová, Zuzana Babjaková, Zdenko Podobný, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Ivana Černecká, Erik Bartoš, Marián André, Slavomír Kancian, Monika Harabinová, Katarína Tínesová, Peter Páleník. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 192 | čitateľov |
Meno autora: Kristína Royová
Názov diela: Staniša
Vydavateľ digitálneho vyhotovenia: Zlatý fond denníka SME
Rok vydania: 2010
Licencia:
Tento súbor podlieha licencii \'Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs
2.5 License\'. Viac informácii na
http://zlatyfond.sme.sk/dokument/autorske-prava/
Staniša patrí k posledným väčším prácam Kristíny Royovej. Autorka ňou zavŕšuje vlastne svoju románovú spisbu. Doteraz jediné slovenské vydanie vydala autorka vlastným nákladom na Starej Turej roku 1928. Knihu vytlačila tlačiareň Jaroslava Chládka v Mladej Boleslavi; do cudzích jazykov nebola preložená. Súčasné vydanie vychádza vlastne ako druhé vydanie.
Knihu autorka venovala „Svojim mladým priateľkám, Bohuslave Chorvátovej a Viere Roháčkovej“. (Bohuslava Chorvátová — autorkina neter po sestre Božene; Viera Roháčková — dcéra prekladateľa Biblie do slovenského jazyka — prvé vydanie r. 1936 — profesora Jozefa Roháčka.)
Aj pri príprave tohto vydania riadili sme sa zásadami jazykovej úpravy, ktoré sme si vytýčili — a už aj použili pri doterajších dvanástich zväzkoch Výberu zo spisov Kristíny Royovej.
Pre úplnosť uvádzame rozdielne znenie niektorých slov či výrazov oproti pôvodnému vydaniu. Staršie slová a niektoré dialektické výrazy sme nahradili slovami zo súčasného slovníka slovenského jazyka. Niektoré nárečové slová a cudzie slová vysvetľujeme v slovníku, ktorý je súčasťou knihy. Gramaticky sa pridŕžame Krátkeho slovníka slovenského jazyka, VEDA, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava 1997) a Synonymického slovníka slovenčiny (VEDA, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratislava 1995).
Nahrádzame: porád — stále; papršlek — lúč; popredne — predovšetkým; obraznosť — obrazotvornosť; prerečiť — prehovoriť; onemocniť — ochorieť; zapustlý — spustnutý; behom pár dní — za pár dní; drôbež — hydina; jako — ako; prevádzať kupectvo — kupčiť; riadiť (gazdovstvo) — viesť, gazdovať; pieseňka — piesenka; prez — cez; Rovné — Rovnanci — Rovňania; zpátky — naspäť; popredku — vopred; náradie — nábytok; zhovorný — zhovorčivý; za jara — na jar; válka — vojna; spustlý — spustnutý; ložnica — spálňa; vzdor — napriek; kaderavý — kučeravý; oblieknuť — obliecť; Janrúšek — Jaroško; stud — hanba; miláček — miláčik; hnúť sebou — pohnúť sa; zášť — nenávisť; apa — otec; akonáhle — len čo; sdeliť — oznámiť, povedať; kolo — bicykel; vyslýchať — vypočúvať (svedkov); vražednica — vrahyňa; karbaník — kartár; kasňa — skriňa; odtisk — odtlačok; dútnať — tlieť; alespoň — aspoň; luksus — luxus; opovedať — ohlásiť sa; dojem — dojatie; bedna — debna; erzáť — erdžať (o koňoch); bez — orgován; snadne — ľahko; úkol — úloha; setkanie — stretnutie; okoralý — vysušený, vyschnutý; strnulý — meravý; pečlivý — starostlivý; chovanie — správanie; obapolný — vzájomný; snadno — ľahko, len tak; svačina — olovrant; boľasť — bolesť; jednať sa o — ísť o; sedánka — posedenie; vpadlý — vpadnutý; patrne — zrejme; spakovať — zbaliť; solhať — zlyhať; spravený (spraviť) — informovaný (informovať); shľadanie — stretnutie; nepovedomý — mimovoľný; kromä — okrem; patro — poschodie; iziebka — izbietka; priahnuť — prahnúť; docela — celkom; jakonáhle — len čo; nažlklý — žltkastý; mluvka — tárač; ač — hoci; nepretržene — neprestajne; omlúvať — ospravedlňovať; žíznivý — smädný; stýskať sa — cnieť sa; klacek — corgoň; púhy — číry, iba; húpacá — hojdacia; rozmlúvať — hovoriť; varhany — organ; hodbáv — hodváb; výmluva — výchovorka; režný — ražný; kyselý — kyslý; veľkokupec — veľkoobchodník; na každý pád — iste, istotne; ovšem — pravda; kancľa — kazateľnica; narknutie — obvinenie; zášť — nenávisť; spatriť — uvidieť; súcnosť — existencia; polovka — poľovačka; príslušníctvo — občianstvo (štátne); chudokrevný — málokrvný; luzný — čarovný; péča — starostlivosť; navidomoči — očividne, zreteľne; škrivánek — škovránok; revnivosť — žiarlivosť; nenadály — nečakaný.
Predmluva autorkina (k prvému vydaniu)
Keď jesenné slniečko za vysoké hory zapadá, vyzdobí svoje lúče najkrajšími odtieňmi farieb. Lúčiac sa so svetom ožiari doliny i pohoria, lúčiny, sady, dediny, mestá a predovšetkým ľudské tváre; skrášli nebo i zem, áno, všetko, čo mu príde do cesty, volajúc „S Bohom! S Bohom!“
Taký pocit mala moja duša, keď znenazdania daroval mi môj Pán túto knihu. Keď som ju písala — tak ako dávno v mladosti — padali prúdy žiarivého svetla do sveta mojej obrazotvornosti. Ukladala som na papier radostne ešte raz všetko to dobré a krásne, čo mi bolo darované. Myšlienky prichádzali zhora, a preto zvíťazilo svetlo nad tmami, čistota nad bahnom a konečne plesanie pohltilo slzy i bolesť.
Človek, ktorý si privlastní vieru (nie pre večnosť, ale pre túto zem), určený blažený stav, vyrastal predo mnou volajúc: „A preto niet už žiadneho potupenia tým, ktorí sú v Kristovi Ježišovi.“
Verím, že som opísala to jediné pravé pozemské šťastie, ten jediný zdroj nemiznúceho blaha a dobra. Verím istotne a svedčím, že ho možno nielen dosiahnuť, ale že ho Boh dá každému, kto oň prosí. On Svätý cez všetky veky hľadal a hľadá i podnes srdcia, ktoré by mohol naplniť sebou samým. A keď nájde, učiní si skutočne v nich príbytok. Ó, čo všetko môže sa stať z človeka, v ktorom a skrze ktorého mohol Kristus na zemi žiť a ľudstvo blažiť!
Kristína Royová
Stará Turá 22. novembra 1928
— slovenská náboženská spisovateľka a redaktorka Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam