Zlatý fond > Diela > Básnické preklady


E-mail (povinné):

Samo Vozár:
Básnické preklady

Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Michal Belička, Mária Kunecová, Andrea Kvasnicová, Daniel Winter, Ivana Černecká, Erik Bartoš, Lucia Muráriková, Dušan Kroliak, Slavomír Kancian, Katarína Tínesová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 60 čitateľov

Cože tobě…

[4]


Cože tobě po jméně mém?
Ono zemře jak šum žalný
vlny, valící sa v břeh dálný,
co zvuk temný v lesu hluchém.

Ono na pamětném lístku
nechá mrtvý sled, podobný
stopě nápisu náhrobní
v nepojatelném jazyku.

Co v něm? Zabyté to dávno
v podnikaních nových i vznešených,
tvojí duši nedá ono
zpomenutí čistých i něžných.

V středu trpkosti a v želi
vyrkni ho pak, jsa tesklivý,
pověz: že sem věčne zpomnělý.
Pak volno srdci, kde ja žiji.



[4] A. S. Puškin: Cože tobě… — v ruskom origináli názov Čto v imeni tebe mojom?




Samo Vozár

— bol slovenský básnik, publicista a prekladateľ Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.