Bibliografické údaje (Zlatý fond)
Bibliografické údaje (pôvodný vydavateľ)
Poznámky
Slowenſké Pjſně
Slowenskie piesně
Poznámky k piesňam
Výber, ktorý Šafárik podal, svedčí o tom, že sa pokúsil vystihnúť — hoci malou ukážkou — ráz slovenských ľudových piesní. Lyrické, ktorých je väčšina, sú akoby chvíľkové obrázky každodenného ľudového života najmä z okruhu vzťahov ľúbostných. Vedľa prostého popisu práce (č. 1.) znie clivá pieseň pri rozlúčení (č. 2.), odmietavé slová milého, ktorý ruší vzťah (č. 6.), odchod milého na vojnu, udalosť veľmi dôležitá za minulých čias (č. 7.), nesmelé dievča obáva sa priblížiť k milému (č. 9.), kým iná smelo a obratne za bieleho dňa vyvedie ho z chalupy (č. 8.), žartovná skladba radí mládencom, aby sa neženili (č. 10.) a chválou čiernych očí uzaviera sa súbor (č. 13.). Šafárik číslami 4 — 5 upozornil na skladby, ktoré nepokladal za rýdze ľudové, ale predsa ľudom spievané.
Pripojil i výrazné ukážky slovenských balád (č. 3, 11, 12), ktoré patrne pokladal za „zpěvy“, kdežto názvom „písně“ označoval lyriku. Voľba textov je tu prípadná. Naproti jasnej pohode starej feudálnej látkovej osnovy o dievčine z ľudu, ktorá sa zapáči pánovi a stane sa jeho ženou, je v príkrom kontraste slobodná zvedená matka, ktorá s dieťaťom v náručí stojí nad vodou v tragickom rozpoltení, či má dieťa utopiť alebo ho vychovať; zvíťazí však hlas svedomia. Tretia skladba je z oblasti chmúrnych balád o zločine a treste.
V týchto poznámkach nepodávam podrobuj výpočet variantov; chcem len na to poukázať nakoľko a ako boli Šafárikove ukážky zapísané v neskorších zbierkach slovenských a českých.
Starobylá balada rozšírená i v českých zemiach. Erben
Koll I 197 (15) = Sl Sp I 98 (268)
Len prvá strofa:
„Navštíviu“ je znenie oslabené. Posledný verš Šafárikovho textu sa lepšie zrovnáva so situáciou. Šafárik v poznámke uviedol, že táto pieseň sa od „prostonárodnosti drobet vzďaluje“. Novšie varianty, tuším, dosvedčujú, že pieseň je rýdze ľudová, ale drsnejšia. — V prvom verši textu je tlačová chyba: miesto „tresu“ má byť „tresci“.
11 ŠP 120 (79); Koll 362 (1) doplnený variant Čel III 13 (3) Český var. Zdá sa, že poslednú strofu pripojil sám vydavateľ, lebo didaktický záver je v baladách neobvyklý.
Sušil
Štvrtá strofa Šafárikovej piesne objavuje sa často v piesňach vojenských. Táto apostrofa
husárov je vhodná ako začiatok vojenskej piesne, ale v balade pôsobí ako neorganický
prídavok. Varianty, ktoré končia synáčkovou odpoveďou, sú umeleckejšie. Porovn. Koll I 364
(6): ČL XIV str. 20; Sušil
12 Mišík 128 (350): Bartoš 2 (3) sfy 20 — 23. tamt. 27 (31) sfy 9 — 15. Porovn. Bart. Jan 49 (59). Šafárik zaraďuje túto baladu do skupiny piesní o Jánošíkovi. Tlačovú chybu v 12 verši treba opraviť na „zlatie makovičky“.
13 ŠP I 53 (22); Čel I 86 (9) nepatrné odchýlky hláskoslovné; Koll 311 (6) i Hudec I 156
(347) rozšírený text: tamt. I 122 (246); Poloczek III 421 (613): Poloczek II 267 (481);
Sušil
Zoznam skratiek
Bartoš 1889 — Frant. Bartoš: Národní písně moravské v nově nasbírané, 1889.
Bart Jan — Fr. Bartoš — Leoš Janáček: Nár. pís. moravské nově nasbírané, 1899.
Čel. — F. L. Čelakovský: Slovanské nár. písně I — III, 1822 — 1827.
ČL — Český lid. Sborník věnovaný studiu lidu čes., 1892 nasl.
Detva — Karol A. Medvecký: Detva. Monografia, 1905.
Erben — Karel J. Erben: Prostonárodní české písně a říkadla, 1864.
Galko — Ladislav Galko: Ľudové piesne z Liptova a Oravy, 1958.
Holas — Čeněk Holas: České národní písně a tanec I — IV, 1908 — 1910.
Hudec — Slovenské ľudové piesne. Rediguje prof. dr. Konšt. Hudec, 1950.
Koll — Ján Kollár: Národnie zpievanky atď. I — II, 1834 — 35.
Koželuha — Fr. Jar. Koželuha: Kytice z nár. písní moravských Valachův, 1873.
Mišík — Štefan Mišík: Piesne zo Spiša, 1898.
Myjava — Július Bodnár: Myjava, 1911.
Poloczek — Dr. František Poloczek: Slovenské ľudové piesne. Zv. II, 1952. Zv. III, 1956.
Sbor. Mat. Slov. — Sborník slovenských nár. piesní atď. Vyd. Matica slov. I — II, 1870 — 74.
Slavia — Nár. pohádky, pís. atď. Vydáva literární řeč. spolek Slavia 1877 — 80. Řada II oddíl 1 — 5.
Slov. Pohľ. — Slovenské pohľady, 1881 nasl.
Sl Sp — Slovenské Spevy I — III, 1890 — 1926.
Sušil
ŠP — P. Jos. Šafařík: Písně světské lidu slovenského v Uhřích I — II, 1823 — 1827.
Digitalizátori
Prispievatelia
-
• akademik Jiří Horákpripravil a napísal doslov a poznámky
-
• Daniel Šulczodpovedný redaktor
Ako citovať toto dielo
ŠAFÁRIK, Pavol Jozef: Slowenskie piesně. SVKL. Bratislava 1962. 60 s.
ŠAFÁRIK, Pavol Jozef: Slowenskie piesně. Zlatý fond denníka SME 2010, [cit. 9. 6. 2026]. Dostupné na webovskej stránke (world wide web): https://zlatyfond.sme.sk/dielo/1394/Safarik_Slowenskie-piesne