Zlatý fond > Diela > Geľo Sebechlebský


E-mail (povinné):

Jozef Hollý:
Geľo Sebechlebský

Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová, Katarína Mrázková, Alena Kopányiová, Ivana Bezecná, Ľubica Hricová, Vladimír Fedák, Jana Leščáková, Lenka Konečná, Zuzana Babjaková, Nina Dvorská.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 124 čitateľov

Dejstvo V.

Mládenecká izba u Kováča: dvoje dvier. Písací stolík, na ňom Želmírina podobizeň. Na stene šable, pištole etc.[84] Ráno.

Výstup 1.

Kováč sám.

KOVÁČ (vstáva od stolíka): Myslím, že som všetko do poriadku priviedol. Vy, listy, dáte zvesť svetu potom, čo bola moja posledná vôľa a čo ma k súboju dohnalo! Tento matke milovanej, ktorá ani netuší, čo podujímam a ktorá, viem, keby to zvedela, celé mesto by zburcovala, len aby súboj prekazila. Tento priateľom a súdruhom; tento úradu, aby vedeli, že príčina súboja som ja a ja ho vyzval, aby protivník i tu videl gavalierske moje pokračovanie, a že dobrovoľne sa vrhám v nebezpečenstvo života. A tento… jej. (Bozká list a rozcitlivie sa; mlčí.) Bez nej mi žiť nemožno, a zriecť sa jej… ach. Radšej nech padnem pre ňu v súboji, ako by som ju mal vidieť v objatí iného. Každý pohľad na ňu, ako krášli môjho soka, bol by mi vražednou dýkou do srdca; každá zvesť, že ona hynie s láskou utajenou v srdci, driapala by dušu moju a ja hynul by som telom, hynul duchom a pomaly umieral. (Chytí šabľu.) Poď, oceľ, v ruku moju. (Šermuje.) Svalstvo už odvyklo od narábania tebou, ale však duch pomáhava. A kto vie, aký šermovnik je on? Nezáleží na tom! Ak je lepší, tak zhyniem ja rukou jeho, ak slabší, zmárni ho táto ruka moja; tretieho východu nieto. Jeden z nás musí odstúpiť z cesty. (Klopú.) Voľno!

Výstup 2.

Kováč, Oficier-sekundant, Fedor, Zelenák.

KOVÁČ: Vitajte, súdruhovia moji. Myslím, že s vecou dobre vybavenou prichodíte.

OFICIER: Ako si si žiadal, tak sme poslanie skončili.

ZELENÁK: Ja ešte nie; ja až popoludní, ak mi totiž nejakú robotu spravíte a príde mi nejaké to ucho prišiť.

OFICIER: Ale, brat môj, myslím, že budeš mať horúcu robotu. Znám majstrovstvo tvoje; ale znaleckým okom skúmajúc chovanie a celú postavu Dolánskeho, zbadal som, že nie menší majster môže byť aj on.

KOVÁČ: Tým lepšie pre mňa, a tým väčšia sláva bude pre mňa. Keď zhyniem, zhyniem od majstra šermu; keď padne on, tak nepremohol som ledakoho. Braček môj Fedor, akúže zvesť mi nesieš od nej a o nej? Čo robí? Či má nejaké tušenie o nastávajúcich veciach?

FEDOR: Ani najmenšieho tušenia nemá. A čo robí? Nuž žiaľ mi na ňu pozrieť. Neplače, nevzdychá, slova neprerečie s nikým, nestýka sa s nikým. A ujca, ako badám, začína celá vec už mrzieť, lebo tiež je zadumaný a mrzutý. Ešte dokiaľ to bol Geľo, ten mal dovolené k nej prichádzať a ju zabával a rozveseľoval. Ale odkedy Geľo odišiel, nemá ju kto rozveseliť.

KOVÁČ: Geľo odišiel? Geľa tu niet?

FEDOR: Hneď, ako zvedel o tvojom vyzvaní Dolánskeho, odišiel.

KOVÁČ: Akože to mohol zvedieť? Dolánsky sa mu musel zdôveriť a ho za sekundanta požiadať.

ZELENÁK: Ba ja myslím, že ufrkol s tými Voňavkovými 300 korunami.

KOVÁČ: Ľúto mi, že sa s ním zmieriť nemôžem. Uznávam, že som ho urazil, no napravil by som to. Ak by sa so mnou niečo prihodilo, prosím ťa, Fedor, upovedom ho o týchto mojich posledných slovách.

FEDOR: Nehnevá sa on na teba; osvedčil to pri lúčení. Bolelo ho to, ale vraj nehnevá sa.

KOVÁČ: Ostatným, menovite Želmírke, poslednú moju vôľu a slová oznámia tieto listy. A sekundanti jeho?

OFICIER: Záhorský a Rubánus. Bezúhonní a diela znalí gavalieri. Šlo ľahko, lebo i Dolánsky skrze nich čo najťažšie podmienky žiadal, a tak sme sa ľahko dohodli. Dva razy pištole a potom šable do úmoru.

FEDOR: O tretej popoludní v háji pod košatým dubom.

KOVÁČ: Dobre, všetko v poriadku. Ale teraz poďme, kamaráti. Rád by som sa ešte prešiel aspoň popod jej okná. (Volá: Martin!)

Výstup 3.

Predošlí, Martin (sluha).

KOVÁČ: Martin! Odchádzam dnes preč. Ak by som sa do šiestej hodiny nevrátil, tak potom tieto listy odnesieš na patričné miesta, ako je tu písané. Rozumieš?

MARTIN (prevezme listy): Áno; rozumiem.

KOVÁČ: Na všetko dozeraj. (K ostatným.) Môžeme. (Všetci preč.)

Výstup 4.

Martin sám.

MARTIN: Kým sme boli v garnizóne,[85] som tomu rozumel. Keď mi môj pán takéto rozkazy vydával, už som vedel, že sa ide s kýmsi biť. Ale teraz, čo sme už päť rokov doma, čo to má znamenať? Päť rokov šable v hrsti nemal, akože s ňou zahrá? A že sa čosi chystá, na to by som hlavu postavil. Ale čo ma po tom! Viem iste, že sa on nedá; a keď on komusi nos utne, to mňa nebude bolieť. Rozkaz je: keď sa do šiestej domov nevráti, listy odovzdať. Javól.[86] (Začne si vyhvizdovať a riadiť izbu.)

Výstup 5.

Martin, Želmíra.

ŽELMÍRA (čierno oblečená, závojom zahalená, smutná vstupuje): Azda i česť kladiem na váhu týmto svojím krokom, no nemám viac čo stratiť na svete, keď jeho som stratila. Plním, čo som mu sľúbila: ako dcéra vypovedám poslušnosť otcovi, a jemu, ako milenka, zostávam verná. (Zbadajú sa s Martinom.)

MARTIN (prekvapene): To ste vy, slečna Želmírka? Dosť, že ste k nám trafili, keďže ste ani neboli u nás.

ŽELMÍRA: Pravda, Martin, je vám to čudné, že som sem prišla? (Sadne si.)

MARTIN: Prečo by to bolo čudné. Však keď náš mladý pán Paľko mohli k nim chodiť, môžu aj oni k nám. Ale povedzteže mi, slečna milostivá, prečo ma pán Paľko k vám s listami už neposielajú? Či azda sa —

ŽELMÍRA (bôľno): Ach, Martin dobrý, to vyrozprávať by ťažko bolo pre moje sdce. Prišla som len tak dnes, pozrieť, či je Paľko doma. Mala by som mu čosi vážneho povedať.

MARTIN: Ach, hej, škoda, nie sú doma; pred chvíľou odišli i s ostatnými, akýmisi kamarátmi.

ŽELMÍRA: Kdeže sa vybrali?

MARTIN: To neviem; len toľko som uhádol, že až podvečer sa vrátia, lebo mi kázali o 6. hodine listy roznášať. A tak sa mi vidí, že je tam i pre vás jeden.

ŽELMÍRA (radostne): Ukážteže mi ho, Martin. Prosím vás!

MARTIN: Nemôžem, slečna; rozkaz mam až o 6. hodine odovzdať.

ŽELMÍRA: Na tom nezáleží, skôr či neskôr. Dajte mi ho, Martin.

MARTIN (otáľa): Ale keď —

ŽELMÍRA (dá mu peniaz): Nič vám pán váš nesmie urobiť, keď vám ja prikazujem, aby ste mi môj list teraz odovzdali. Martin, nebojte sa.

MARTIN: Nech sa teda páči. Ale nesmiete mladému pánovi vyzradiť, že som vám ho skôr dal, ako bolo rozkázané.

ŽELMÍRA: Nie, nie. (Bokom.) Bože, ako dávno som už písma jeho nevidela! Iste na rozlúčku píše. (Martin zaneprázdňuje sa inde. Želmíra otvorí list a číta.) Na smrť. (Vykríkne.) Kriste Ježiši! Duel![87] Pomoc! (Klesne na zem.)

MARTIN: Pre Boha živého, slečna Želmírka! (Dvíha ju.) Vstaňte, vstaňte! Ach, tuším je mŕtva! Bože, čo je to? Utekám pre starú paniu. (Preč; ale hneď pribehne a za ním Kováčova matka.) Tu, pozrite!

KOVÁČKA: Bože, Želmírka! Čože sa ti stalo, dieťa moje? Vstaň, vstaň. (Umýva ju vodou.)

MARTIN: Dal som im hen — ten list, a ako ho prečítali, hneď padli na zem.

ŽELMÍRA: Teta moja, teta moja! Zachráňte ho!

KOVÁČKA (k Martinovi): Bež ku Potockým, že by hneď sem prišli. (Martin preč.)

ŽELMÍRA (s pomocou Kováčkinou pomaly vstane a sadne na pohovku): Teta moja, pozriteže len ten strašný list. Smrť! Zhynie!

KOVÁČKA: Kto, dcéra moja? (Vezme list a číta.) Hrôza! Pre večného Boha, to sa nesmie stať! Musíme to prekaziť. Rýchle za nimi. Ach, azda už i s prebodnutým srdcom na tráve leží syn môj jediný! (Zalamuje rukami.) Bože! Bože! (Želmíra plače.)

Výstup 6.

Predošlí, Amália, Potocký, Voňavka.

AMÁLIA: Pre Boha živého, kde je moje jediné dieťa? Želmírka, či žiješ, či si už mŕtva! (Objíme ju náruživo.)

ŽELMÍRA: Mať moja, mať moja. (Kŕčovite sa k nej vinie.)

POTOCKÝ: Nešťastlivé, neposlušné dieťa, ako si sem prišla? Do domu tohoto! Či nezakázal som ti všetky styky s ním, a ty ešte sem vkročíš!

KOVÁČKA: Nie, pane, nekárajte nešťastlivé dobré toto dieťa. Vy ste všetkému na príčine a vaša tvrdosť! Sem pozrite a čítajte. Kliatba na vás, že syna jediného som utratila! Na svedomie si berte krv jeho.

POTOCKÝ (s úžasom prečítajúc list): Duel!!

VOŇAVKA (s úžasom): Duel!

POTOCKÝ: Duel! Na smrť! Šable, pištole, krv, rany. Hah, zbojníci, vrahovia! Môjho zaťa, môjho doktora mi idú zmárniť, zabiť, popichať, rozsekať (behá hore-dolu), rozštvrtiť, postrieľať, zjesť! Krv jeho už tečie potokom, stenanie jeho čujem až sem! Bežme za nimi, poďme na políciu a zburcujme ju celú; poďme domov! Hej, za nimi, za nimi, prekazíme to; zachráňte môjho zaťa, nesmie tiecť krv jeho nevinná! (Preč; za ním spechá Voňavka; dámy zalamujú rukami.)

(Opona dolu.)



[84] etc. — (lat.) et cetera, a tak ďalej

[85] garnizóna — (z fr.) vojenská posádka

[86] Javól — (z nem.) áno

[87] duel — (z lat.) súboj




Jozef Hollý

— dramatik, ochotnícky divadelník, evanjelický kňaz Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.