Dielo digitalizoval(i) Jozef Vrábeľ, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Michal Belička, Filip Pacalaj, Alena Kopányiová, Silvia Harcsová, Dorota Feketeová, Zuzana Babjaková, Nina Dvorská, Michaela Dofková, Zdenko Podobný, Simona Reseková, Ivana Gondorová, Christián Terkanič, Eva Lužáková, Ivana Hodošiová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 146 | čitateľov |
Každá temer dolina v Gemeri má svoje podnárečie. Malý Hont a dolina Balogská hovorí nárečím od zvolensko-novohradského málo rozdielným; ale už Horný, čiže Gemerské Pohronie má svoj vlastný prízvuk a svoje podnárečie, a zase doliny Muráňska, Ratkovská, Štitnícka a Rožňavská má každá svoje zvláštnosti v nárečí. Vôbec riecť sa môže, že v reči gemerského ľudu mnohé sú rusismy a polonismy, ku pr.: burjan, žmeň, kvjačja, ješč, pič, spač, varič, sadžic; ja som búl; po zemplínsky: jašmy bul atď., čo sa dá ľahko vysloviť. Veď už pred príchodom Maďarov Slováci na hornej Tise súsedili s Malorusmi, svojími pobratimcí, a zase zo spišskej strany s Poliakmi; keď sa ale Maďari ako klin medzi ních vrazili, hore Šajavou a Hornádom, rozlúčili ich natoľko, že gemerskí Slováci napotom už s pobratimci Malorusmi viac temer ani do styku neprišli; naproti tomu ale Slováci šarišskí, abaujskí a zemplínski od Gemercov odtrhnutí, s Poliakmi a Malorusmi do najbližšieho styku prišli, a keď potom ešte v rozličnej dobe, zvlášte po tatárskom spustošení cez priesmyky Karpatov prichodili väčšie i menšie roje pobratimcov poľských a maloruských, ktorí sa medzi nimi usadili a v jedno pomiešali, utvorili zvláštne nárečie šárišsko-zemplínske, ktoré p. Záborský vôbec sotácskym menuje. Pri tom všetkom najdeš v Gemeri tie isté národné piesne, porekadlá, detinské hry, povery, obyčaje, ba i tie isté mená ovocných druhov jabĺk a hrušiek, a podobné maličkosti, ako vo vzdialenom a odtrhnutom od nás Šariši a Zemplíne, na znak toho, že sme pred tisícročím boli spolu jedon nerozdielny národ, jedna reč, a dá Bôh i zostaneme.