Zlatý fond > Diela > Žiak Agapetus zvedený a naspäť privedený


E-mail (povinné):

Juraj Láni:
Žiak Agapetus zvedený a naspäť privedený

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Jozef Vrábeľ, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Zdenko Podobný, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Eva Lužáková, Erik Bartoš, Ida Paulovičová, Dušan Kroliak, Katarína Tínesová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 37 čitateľov

Tretie dejstvo

Šiesty výstup

Niphalius. Aspondus. Cosmius. Cletus.

NIPHALIUS:
Kde my tých hľadať budeme, kde nájdeme ich, milený
Aspondus? A čo vôbec radíš, pýtam sa ťa.

ASPONDUS:
Ja veru neviem. Nikto nám tu nejde oproti,
kto by nám riekol, že sa o nich niečo
dozvedel. Ale bývajú tu dáke stareny,
kupliarky, verejné to kaziteľky mládencov.
Čo keby azda niekto zašiel k jednej? Čo vy na to, no?

NIPHALIUS:
Či hádam ty si známy s tými starenkami? Hej?

ASPONDUS:
Ja poznám jednu, ba i druhú, lež nie až tak veľmi.

NIPHALIUS:
To iste nie je bez príčiny, že ty ich poznáš, priateľko!
Aj tebe azda preukázali už službičku?

ASPONDUS:
Čo vravíš, akú službičku? Hľa, nevidíš, že rovno
k nám bežia opreteky Cosmius a Cletus?
Oznámiť možno hodlajú nám, kde tí sú.
Nuž prosím, poďme im hneď v ústrety!

COSMIUS:
Ja s Cletom vypátral som, kde sú tamtí skvelí muži.
Už teraz o chvíľu ich sami uvidíte!

CLETUS:
Sem prídu veľmi blázniví a oslopaní.

COSMIUS:
Tu čakať na ich príchod budeme, ak chcete.

NIPHALIUS:
Kto odváži sa v otvorenom boji stretnúť
s ožranmi zúrivými? V opilstve je odvaha.

ASPONDUS:
Opilstvo ducha dodáva a rohy požičiava si,
no pritom opilci si počínajú najpochabejšie.
My triezvi sme, nuž správajme sa teda odvážne!

CLETUS:
Nebuďte malomyseľní! My spojíme si sily
a vedno zaútočíme. Tak verne stojte!
Hľa, teraz idú sem priam s veľkým vreskotom!

ASPONDUS:
Už buďte ticho! Skryjeme sa v tamtom kúte, hen!

Siedmy výstup

Agapetus. Parinus. Philedonus. Acharistus.

AGAPETUS:
Fašiangy nastávajú! Fašiangovať pôjdeme!
Na ten zvyk som si teraz túto masku pripravil.

PARINUS:
Parinus, iste si sa slabo o seba
postaral. Pekne si však splnil povinnosť.

PHILEDONUS:
Ach, sme to celkom podarení hýrivci!

AGAPETUS:
Budeme v maskách po uliciach behať. Ichu!
A potom k milenkám sa navrátime. Dobre?

PARINUS:
Ja veru medzitým však zájdem niekam do ústrania, priateľko,
a tam si byľku pospím. Dovoľte, nech urobím tak.

AGAPETUS:
Či tak sa odlúčiš od našej spoločnosti?
Ach, kdeže! Pre nás spoločné vždy bude dobro
i zlo však zároveň. No chápeš, prečo veľký ozembuch si?

PARINUS:
Nebudem posledný, čo šalenia sa týka.
Priatelia, jedným hlasom kričme: Kompánia[113]
nech žije, žije, žije naša kompánia!

ACHARISTUS:
Ichuchu, kompánia!

AGAPETUS:
Nech sa mi tak darí často
aj v tých dňoch ďalších!

ACHARISTUS:
Hó, hó, kompánia, hó!

AGAPETUS:
Nemôžem neuctiť si peknou pesničkou
ten deň, čo pre nás sviatočný a radostný je!

ACHARISTUS:
Posledný deň nech prašivina postihne!

AGAPETUS:
Vy vedno spievajte rozličnými hlasmi! Žiadne miesto
pre žiaľ nech neostane vo vás!

PHILEDONUS:
Paján.[114] Ichuchu!

ZBOR:
Runda, runda, runda, runda, dinellula!
Runda, runda, runda, runda, dinellula![115]
Milí druhovia, teraz nech ústa, hlas
plesajúcich tu zaznieva, búrlivý
jasot, volanie nežne sa dotýka
nebeskej klenby!

Nech sa vzdiali preč obava, všetok strach!
Nech ich vystrieda tanec a v kocky hra,
žartov tisíce, pôvabná neviestka,
hlboké čaše!

Nuž tak šantivý tábor tej Rozkoše
žije, vládne mu ľúbezná Rozkoš, ver
krajšia nad hviezdy, podobná slniečku,
stvorená bohmi!

Ôsmy výstup

Aspondus. Cletus. Cosmius. Niphalius. Agapetus. Parinus. Philedonus. Acharistus.

ASPONDUS:
Ničomní buriči, nuž poddajte sa, aby
sme vás už postavili pred súd učiteľov!

CLETUS:
Ja tohto tu si lapím (Agapeta), ostatných však pochytajte vy!

AGAPETUS:
Ty zradca, mňa že lapíš? Radšej zomrieť by som chcel,
než dať sa lapiť paprčami tvojimi!
Nech nik z nás na útek sa nedá, najmilší
priatelia! Buďte zmužilí a v boji udatní!
Tých ľahko zaženieme na útek! Je vhodné, by sme tu dali príklad zmužilosti a sily!

(Vylepí zaucho.)

ASPONDUS:
Aj vy sem pristúpte, svoj podiel obdržal som!

AGAPETUS:
Ak máte toľkú odvahu, nuž teraz pristúpte!

PARINUS:
No poďte, a ak páči sa, bárs prstom zmocnite sa nás!

PHILEDONUS:
Hej, volám vás! No poďte, prosím, lapteže nás!

ACHARISTUS:
Hej, poď ty, ak si statočný a čestný bojovník!

AGAPETUS:
Ak neprídete, vydráždení zaútočíme
hneď prudko na vás, nie bez vášho nebezpečenstva,
by ste tu všetkým poslúžili ako výstraha!

COSMIUS:
Vzdajte sa dobrovoľne, azda učiteľ vám
odpustí vinu, že ste v škole neboli!

AGAPETUS:
Ty zradca, nepresvedčíš nás, aj keby si hneď
oplýval silou Tulliovej výrečnosti![116]

ASPONDUS:
No čo je, prečo otáľame na nich zaútočiť?

AGAPETUS:
Nuž, bratia, buďme teda prví! Smelo konajme!
Nestoja za nič, ani za babku či za dva groše.[117]
Na útek ľahko zaženiem ich bár i ťuknutím.

(Vylepí zaucho.)

ASPONDUS:
Ach, beda úbohému! Iste nemôžem tu ostať,
ak chcete tak.

COSMIUS:
Už šetri moju hlavu, lotor!

NIPHALIUS:
Ó skutok nehanebný! Šetri ma! Ach, beda, prebeda!

CLETUS:
Si vládcom ríše, Agapetus? Je to bezprávie!

COSMIUS:
Päťdesiat zaúch takmer nám si vylepil už.
Nebolo nikdy vidieť nerovnejší boj!
Na oboch stranách už sú unavení — tamtí
sú z bitia, z bitky my. Ja som vždy líce nastavil.

AGAPETUS:
Hej, teraz choďte, utekajte už! Ak budete
dobiedzať ďalej, pohromu vám zdvojnásobíme!

NIPHALIUS:
Istotne po tom netúžime. Veštil som vám to!

AGAPETUS:
Ja vás tak uvítam! Hej, vráťte sa, ak páči sa,
no vráťte! Veru odnášate znamenitú chválu,
bohatú korisť![118] Ale stačí, čo chcem od vás.
Horlivo bežia! Sotva na koni by si
ich dohnal!

PARINUS:
Ja sa teraz neodvážim vrátiť do škôl.

PHILEDONUS:
No ani ja sa neodvážim, prisámbohu!

ACHARISTUS:
Diabol nech
sa vráti, nie ja!
PHILEDONUS:
Čo sa teda tuná stane?
Čo urobíme, vrav!

AGAPETUS:
Ja ujdem niekam
vojenčiť, ak sa páči, aj vy so mnou. Nemáme
bezpečné miesto doma, ani v škole nie.
Zameňme teda odev občiansky za šaty
vojenské alebo ho predajme.

PHILEDONUS:
To dobre radíš.
No ako počuť, ešte neverbujú vojakov.
Čo bude zatiaľ?

AGAPETUS:
Medzitým my lúpiť budeme.
To teraz veru u vojakov za hriech nepovažujú,
je to skôr pýcha.

ACHARISTUS:
Ak by sa to mohlo beztrestne,
a nie až s hrozbou straty života! Ja potom iste
by som tu nechcel do činenia mať či s katom
alebo s mučiteľmi!

PARINUS:
To je aj môj názor. Ak by sa to zle
skončilo, jasne ide o život, no teraz len o zadok.

AGAPETUS:
Si blázon. Nijakého nebezpečenstva tu niet.
Namýšľaš si strach. Čo ak nebesá sa zrútia?
Ach, život vojenský je skvelý! Pekné je ver
zbraňami vo vojne si pripravovať majetky
i slávu. Teší ma, keď mečom bojujem i keď
sa blyští môj meč, aj keď mávam kopijou. Vecou
nádhernou je, keď všetci sa ťa boja a všetci
zároveň vážia, priateľom byť kráľov. Hádam len
v čas každý takmer uvidíte slávnostné
vojenské sprievody a počujete siahodlhé
rečnenie? Porovnajte s nimi teraz štúdiá,
ktoré sú opovrhované! Jasne prvý
si kráča vojak, potom nasleduje občan
a prostý študent, ktorý zjavne nemá vážnosť.
Celkove: Nepáči sa mi učenosť Múz, čo
sa plazia teraz vskutku po zemi. Lež viac
sa mi páči vznešený Mars. Teraz všetci pre môj návrh
hlasujte. Nikdy nebudete túto radu
ľutovať! Hľa, ja budem vaším vodcom, budem vám
pomáhať, a tak naozaj sa nemôže nám už
zle dariť! Potom budete mi vzdávať veľké vďaky,
že som vás k tomu povzbudzoval. Dúfajte vždy len v to
najlepšie. Udatné však správajte sa v šťastí.

ACHARISTUS:
Presvedčil si ma, aby som aj ja pre tvoj návrh
hlasoval. Bohovia nech dobre riadia nový spôsob
života! Čo sa mnohým podarilo, aj mne
sa musí! Ak mi bude žičiť šťastie, ktoré vzývam.

AGAPETUS:
Hej, bude, nepochybuj o tom! Aj ty máš ten istý názor?

PARINUS:
A hoci rodičom to veľmi ťažko padne počuť, no
čo robiť mám, keď som si nad všetkým už zúfal!
Napokon, čože uškodí, keď skúsim aj toto?
Ak späť sa vrátim, možno i to poteší ma raz, že si ja
spomeniem na to. Áno, budem sprevádzať vás až do smrti!

PHILEDONUS:
Hotový som ísť s vami do každučkej pohromy.

AGAPETUS:
K milenkám vráťme sa a tam sa preoblečieme
a hneď sa vedno pripravíme na cestu. A ak
je ešte niečo treba, vnútri poradíme sa.

Nasleduje tretia nemecká medzihra.


[113] kompánia — (z lat.) spoločnosť, družina

[114] paján — (z gr.) víťazný spev, chválospev

[115] Runda, runda, runda, runda, dinellula! — (z fr.) dokola, výkriky pijanov pri pití, keď každý v kole vyprázdni svoju čašu alebo podáva dokola plný krčah, pijanská pieseň; dinellula — možno zdrobnenina z nem. Dirne (dievka, neviestka)

[116] silou Tulliovej výrečnosti — výrečnosťou, akú mal rímsky rečník Marcus Tullius Cicero

[117] za babku či za dva groše — nestojí za veľa, lebo babka a groš boli mince malej hodnoty

[118] Vergilius — Veru odnášate znamenitú chválu, bohatú korisť! Citát z Vergiliovho eposu Aeneis.




Juraj Láni

— slovenský evanjelický kňaz, univerzitný profesor v Lipsku a spisovateľ, autor memoárových próz, kázní a školských hier Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.