Zlatý fond > Diela > Povesti prastarých báječných časov 4


E-mail (povinné):

Stiahnite si Povesti prastarých báječných časov ako e-knihu

iPadiTunes E-knihaMartinus

August Horislav Škultéty:
Povesti prastarých báječných časov 4

Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Lucia Muráriková, Marián André, Katarína Tínesová, Patrícia Šimonovičová, Monika Jacková.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 33 čitateľov

O kocúrikovi

Podal a rozpráva Samuel Ormis z Hrona v Gemerskej stolici; reč a výrazy ponapravil Pavel Dobšinský na Šumiaci d. 9. Sept. 1859. [8]

(Hovorom Šumiackym.)

I bulo jedno mesto, i tam buv jeden gazda; i na tot čas pritriafiu sa taky a taky chlopčisko a stau do služby do toho gazdu a služiu do roka za groš. I išla mu gazdina do jurmarku a on jej dau tot groš, aby mu kupila, čo prvšuo zazre okom, a to čoby sa nejednala. I potom jak išla do toho jurmarku, prebehnuv ju jeden kocur a vtiek’ (vbehnul) do chyž; i ona bežala za nim do chyž, a spytala sa, začuo jej ho dajú? „Za groš!“ hvari. A ona ho kupila za tot groš, a to tak čuo sa ani nejednala. I prišla domov a hvarela mu: „No, tu ho maš!“

Len ti tu raz kocur k nemu prehvareu (hovoril): „Hej, gazdo! tak ty dobre urob, uši remennuo cediuko (kapsu) a nasbieraj planok.“[9] — Gazda nasbierau planok a kocur jich ziau (vzal) do remennoho cediuka a hybaj ihrajuci vyskakujuci do sveta. I nadišou na neho zajac: „Kdeže ideš kocuru?“ „Ja,“ hvari, „idem tam a tam do toho velikoho zamku na hostinu.“ — „A či by si ma neziau?“ — „A veď hybaj koď mi soženeš piať a dvacať zajacov.“ — Dobre i nebars; zajac sa rozbehne po hore a sohnau piať a dvacať zajacov. — Potom ti vedno šli do kraľovskoho zamku vo veľkej radosti. „Pozdravuje tia pan Kocurovsky, posiela ti podarunok.“ — „Jaky podarunok?“ — „Zajačky.“ — Tu zajačky vyrezali, vydusili — a kocura za stuou (stôl) posadili.

„Mriau mriau, lepši doma jako tu! (a tu doma nič, chybaj kolotka).“[10] Kocur sa pritiahne ku dverom; a kraľ mu dau dukat. A tu kocur von z dveri z radosti ihrajuci vyskakujuci ku svojmu gazdovi. „No, gazdo, tu ho maš dukat za tie planky.“

Zas ti len potom: „Čuješ gazdo, daj mi ty ešte tie planky!“ A gazda nakladou pounuo (plné) cediuko planok. A zajac poď ihrajuci vyskakujuci, a priš’ do huory. A tu zajac: „A kdeže ideš kocuru?“ — „Ja,“ hvari; „idem tam a tam do toho velikoho zamku na hostinu.“ — „A či ma vezmeš?“ — „Ha bisťu Bohu, ve tia vezmem, keď mi piadesiat zajacov nashaňaš.“ — Dobre i nebars — rozohnau sa po huore zajac a nashaňau hromadu zajacov. A tak išli pres huory a doly, až prišli do kraľovskoho zamku. „Pozdravuje tia pan Kocurousky, posiela ti podarunok.“ — „Jaký podarunok?“ — „Ja,“ hvari, „zajačky.“ — Tu zajačky vyrezali, vydusili; a kocura za stuou posadili.

„Mriau, mriau, lepši doma jako tu (a tu doma nič, chybaj kolotka).“ Tajde ku dverom a kse (chce) už isť domov. „No, bisťu Bohu, choď s Bohom!“ — poveda kraľ, a da ti mu dukat. A tu kocur von dvermi z radosti ihrajuci vyskakujuci ku svojmu gazdovi. „No,“ hvari, „tu maš gazdo dukat za tie planky!“

Zas ti jedonraz hvari kocur: „Čuješ gazdo, daš mi ešte totich planok!“ A gazda ti naraz nasbierau planok a natiskau mu pounuo cediuko. A tu kocurčok ziau si cediuko a tašou ihrajuci, vyskakujuci do huory. I prišou k nemu zajac: „Kdeže ideš kocuru?“ — „Ha bodaj ma sto čertov zialo (vzalo), na hostinu do kraľovskoho zamku.“ — „A či ma vezmeš?“ — „Čoby tia neziau, ak soženeš sto zajacov.“ — A zajac ti zaskokne do huory: donese, dovede sto zajacov. — Tak išli i s kocurom do kraľovskoho zamku na hostinu. Ak vošli do zamku: „Pozdravuje ťa Pan kocurousky, posiela ti podarunok.“ — „Jaky podarunok?“ — „Ja,“ hvari, „zajačky.“ — Tu zajačky vyrezali, vydusili; Kocurčoka za stuou posadili:

(Hovorom Pogorelským.) [11]

Raz ti se pan gazda opyta kocurika: „A což žadaš kocurik za ťe tvoje zajónčky?“ — „Ja,“ hvari kocurik, „pozdravuje ťe Pan Viľkomožny, Pan Kocurikousky a prosi ponižeňe a pyta tvoje diévke Krstine (Christina) za žene!“ — „Ha bisťu Bogu, ďe nach si je bere!“ — Razem biežel veselo kocurik zaingravajónci vyskakujónci do domu. — „Ja,“ gvari, „gazdičku! uhadni, čo ti ja za tamťe planečky vypytal. Čibys’ ňeuhadol, že žene? Ja ti vypytal kraľove Krstine za žene. No, bodej ma čerť vzul, len se gotoviť. Maš tri dukaty, kup si ty za ne kepeňe, klobuky a plachte, a sebe kup panske šaty. A toťe stare klobuky natrepme na vóz, tak go pójdem do tego zumku pre neveste.“ — A hned gazdičko nakupil plachte, klobuky, kepeňe; sam se pripravil, zaprahnul koňe a hybaj do zumku pre mlade neveste.

Prišli ňedaleko tego zumku a išli cez dajaky most. „Ha bysťu hrmeňskym’ Bogu, gazdičku! prevrhnime toťen vóz.“ A oni prevrhli vóz i s plachtami. A tu huk a tu tresk, a oni plakať, nariekať: „Ja bysťu Bogu, tam su naše šaty, tam su naše dary!“ — I pribehol na to se divať sam kraľ. „Ach, pane kraľi, tam naše vojsko dnu se vyvrótilo do vode z mostu, len plachte, kepeňe, klobuky z nich tu plavaju.“ — Pan kraľ uveril a dievka kraľóvska plakala. „Ja,“ gvari oťec, „darmo tu plačeš; len si je on tu, už sme zas dobre!“ A hned bela svadba a Pan Kocurikousky dostal toťe dievke za žene.

Dobre i nebars — mali domóv isť: „Ja,“ gvari, „gazdo! pric (prídi, prijď) ty len za mnu k ťe Ježibabe tam na doliňe do tego peknego domčeku a povec, že to tvoje. — A hned kocurik zabiéral do góry (hory), z góry na luky.

Najde koňara že pase koničky: „Ja,“ gvari, „bračku! čuješ ty, čo ti ja poviém: Keď pójďe taďeto kraľóvna a se ťe opyta: Čije to koňe? gvar jej, že pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego; dostaňeš dukat. — Zas priš’ ku byčarovi: „Ja,“ gvari, „byčaru! či čuješ, čo ti ja to poviém: Keď pójďe taďeto kraľóvna a keď se ti opyta: Čije to byky? gvar: že pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego; dostaňeš dukat.“ — Zas priš’ ku kroviarovi: „Ja,“ gvari, „krovíaru! Či čuješ, čo ti ja oznamim. Taďeto ti pójde kraľóvna a keď se ťe spyta: Čije to krovky (kravy)? — gvar jéj, že pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego; dostaňeš dukat.“

Potom a zatym pribieg’ do domu jedne Ježibaby. „Ja,“ gvari, „Ježibabo! Bodej se čerť v ťebe okotil a čoby sto mladych mal, ak praudu ňepovim. Iďe sem sila vojakóv; skry se do peci, by ťe nevzuli!“ — „Ja,“ gvari ona, „ja se len skryjem: ale to diťe z toťe zlate kolisky kďež mam poďeť?“ — „Ha, bysťu Bogu, vem go se sebu!“ — A ona go vzula ze zlate koliske a vojšla do pece s nim. „Di ťe ja zriadim!“ gvari Kocurik, zchytil žup slamy a zapchal toťe peci čelusťe a u čerta zapalil. Tak ti stara Ježibaba zgorela a kocurik se uložil do zlate koliske a tak se vygaňal.

I vybral se Pan Kocurikousky i s mlade neveste do domu. I prišli ku temu koňarovi. „Ja,“ gvari kraľóvna, „čije toťe kone?“ — „Pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego!“ odgvaril jej koňar — a ona mu dala dukat. Prišla i k bičarovi. „Ja,“ gvari, „čije to byky?“ — „Pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego!“ — a ona mu dala dukat. Prišla i ku kroviarovi: „Ja,“ gvari, „čije to krove?“ „Ha, bysťu Bogu!“ odgvaril krovíar, „Pana Viľkomožnego, pana Kocurikouskego!“ — a ona mu dala dukat.

I prišli naostatok na mesto a vojšli do domčeku. Kraľóvna tu zazre milego kocurika na zlate koliske. „Ha, bysťu Bogu, predci len praudu u nas mal: Mrióv, mrióv, lepši doma jako tu! Bo se tu na zlate koliske vygaňa, a u nas o zlate koliske ani nepočul.“ — Potom tu beli, tu zostali ti byvať, a kocurikovi ždy dobre belo.



[8] V Gemerskej stolici pod Kráľovou Hoľou v dedinách Šumiac a Telgart, obýva žriedla Hrona ľud Slovenský, k cirkvi sjednoceno réckej sa priznávajúci; vysokou švihlou postavou tela, krojom a hovorom od ostatních Gemerských Slovákov značne sa deliaci. Jeho príbuzní čo do reči a kroja sú ešte Rejdovci v Gemerskej a Handelci v Horňej Zvolenskej čo do reči i nábož. vyznania Vernarci vo Spiši. I podávame čiastku tejto povesti rečou ľudu tohoto. Čo do vyslovovania platia i tu pravidlá na str. 185 a 186 týchto Povestí nami udané. Dlhých samohlások títo Hronci nemajú; ale za to tým mocnejší prízvuk sa kladie v slovách dvoj a trojslabičných na predostatniu syllabu, v slovách štyrslabičných krem toho i na prvú; pri jedno slabičných slovách prízvuk sa mení, kde jednoslabičné podstatné meno predložka predchodí tam je prízvuk na predložke, ináč i na predložke i na mene n. pr. a slúžiu dó róka zá groš, kód mí sožéneš päť a dvácať zajácov, ó Kocúrikóvi — prízvuk je na syllabách čiarkou poznačených. D.

[9] Plánky sú neštepené jablká a divo po horách i po poli rastú. D.

[10] Kolotka — kuľaša, fučka. To najchudobnejšie z múky, do vrelej vody zatrepanej pripravené jedlo. V Gemeri — múčna kaša, v Liptove — riedka múka. D.

[11] Dedina Pogorela (Pohorela) leží asi 1 a pol hod. niže Šumiaca, jej obyvatelia sú pôvodu Poľského, náboženstvom r. katolíci. V tomto jejich hovore hláska E nezmekčuje všade pred sebou spoluhlásky d, t, n, l a preto kde mekké majú byť tam sme jich mekkým jer poznačili. O prízvuku platí to, čo sme pri hovore Šumiackom poviedali. Samohlásku e na konci mien vyslovuj ako Poľské ę t. j. en nosom vyslovené; takže é a ó vyslovuj na Poľský spôsob ako i, u n. pr. neveste, diévka, vóz, čítaj: neveslen, djivka, vuz. D.




August Horislav Škultéty

— spisovateľ, etnograf, podnecovateľ slovenskej literatúry a vzdelanosti Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.