E-mail (povinné):

Ján Chalupka:
Trasoritka

Dielo digitalizoval(i) Martin Odler.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 120 čitateľov

Výstup 1.

(Chyža richtárova. Na stole rozličné písma a noviny, zvonček, mapa.)

Richtár sám.

(Sedí pri stole a preberá papiere. Pozdejšie Ulap.)

RICHTÁR Predsa by som volil dnes byť rechtorom ako richtárom. - To nikdy nemáš toho odpočinku. - Ani nevieš, biedny človeče, kde ti hlava stojí. Jedna smutná povesť druhú honí, ako sa to tamtomu ubiedenému Jóbovi vodilo. - Teraz ja to len ozaj cítim, čo to znamenalo, keď som spievaval: „Úzkosti na srdce mé valí se ze všech strán.“ - Za onoho času mrcha žena a teraz olovená richtárska palica. (Volá.) Ulap! - Celý Planfús[2] vraj len hŕba popola - predvčerom vraj v Krikeháji[3] a v Kocúrkove že po tri noci - jedna za druhým horelo. - Assecuro,[4] počnúc ab amplissimo magistratu[5] všetci až po hlásnika ako otrávení chodíme. Pulvis et umbra sumus.[6]

(Volá.) Ulap! (A zvonček po tri razy natriasa.) - Len kde ho tak dlho vláči canis mater?[7] - Tuto, hľa. kurens.[8] A tu ešte štvoro pražských novín z konca roku minulého. Či to, či to pred seba vziať? - Čo som tam do toho kurensa nakukol, to je veru naskrze nie pro consolatione.[9] - Tá nešťastná cholera! - Musím do tých novín nazrieť, azda sa z nich dá niečo vyčítať. (Číta a hlavou krúti.) - Veď ja povedám. (Volá strmo.) Ulap!

ULAP Dobré ráno vašej urodzenej milosti! Či dobre ráčili odpočívať?

RICHTÁR Ulap, dobre - taký spachtoš, ale richtár nie. A teraz sa nebude odpočívať, ale na všetky strany behať. Či ma rozumieš? Po prvé zavolaj mi pána doktora, a to cvalom! Či ma rozumieš?

ULAP Nuž akože? - Veď azda nevravíte po nemecky.

RICHTÁR A do maďarčiny sa rozumieš ako hus do piva. - A teraz stúpaj!

ULAP Len sa kus obrídim, hneď som tu. (Odíde.)

RICHTÁR (číta v novinách) Hm, hm! Ešteže kú strelu? - Že vraj v Moskve! - To je tam kdesi in Russia. To som si ešte ex Syntaxi[10] zachoval. - Semže tú mapu! (Hľadá zôkol a vôkol.) Aha. tu si! To vynesie dobrých sto míľ od Krikehája. (Vezme cvernu a meria.) To musí byť ďalej od Kološváru.[11] (Meria zase.) - Ale rozkaz je tu, aby sme sa vraj mali na pozore. Nuž a my executiva potestas[12] musíme podľa toho pokračovať.



[2] nem. Blaufuss, obec v okrese Kremnica.

[3] nem. skom. Krickerhau, Handlová.

[4] lat. Zaiste.

[5] lat. od vznešeného magistrátu.

[6] lat. Prach a tieň sme.

[7] z lat. psia mať.

[8] lat. currens - obežník.

[9] lat. na potešenie.

[10] Z triedy, v ktorej sa vyučovala syntax – skladba latinského jazyka.

[11] maď. Kolozsvár, teraz v Rumunsku Cluj.

[12] lat. výkonná moc.





Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.