Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Martin Droppa, Viera Studeničová, Anna Studeničová, Veronika Gubová, Tibor Várnagy. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 5 | čitateľov |
Čo slovenskú majoliku veľmi vzácnou a vysokocennou robí, je jej výzdoba so svojim ornamentálnym obsahom, technickým vyvedením a utešeným koloritom sýtych a živých bariev. Bohatosť na ornamentálne motívy je veliká, ich komposície sú v šetrení eurhythmie, symmetrie a proporcie často tak správne, že môžu slúžiť za vzory a sú obyčajne bravúrne umelecky smelými silnými kontúrami načrtané.[10]
Technická zručnosť týchto ľudových maliarov je tým podivuhodnejšia, keď povážime, že tu chyby nedajú sa sotierať, ani radirovať, ale nákres hneď istou a pevnou rukou načisto prevádzať sa musí.
Na pôde (gliede), ktorá bola obyčajne biela, ornament tak rozložili, že bol vždy zreteľný a v úplnej platnosti, zároveň ale i pôda svojou bielobou spolupôsobila.
Ornamentálne motívy čerpali prevažne z ríše rastlín, ktoré upravovali do bordúr a guirlandov, alebo zaranžovali kytice hneď viazané, hneď svobodné, z kvetníka vyrastajúce kvety. S týmito uvádzali do súzvuku lineálne a geometrické kombinácie. Obľúbená bola aj figurálna výzdoba, zobrazujúca na príklad hlásnika s hellebardou, pastiera i s ovcami, vyšnorovaných husárov, oráčov s pluhom, s volmi, i s koňmi, alebo i rebrinové vozy s dvojím záprahom a rozličné ľudské postavy, ktoré dnes pre krojové štúdium dosť vzácny materiál poskytujú. Obľúbené bolo menovite vyobrazovanie svätých, ako: Kristus na kríži, Madonna, sv. Anna, sv. Veronika, sv. Cecília, sv. Michal, sv. Ďuro, sv. Ján Nepomucký, Baránok Boží atď.
Často prichodia rozličné zvieratá, menovite jeleň v barve žltej alebo brnavej, ovca, zajac, pes, papagáj, drozd, kanálik a iné zvieratá a vtáčky. Český lev dvojchvostý prichodí ako nosič rozličných emblémov remeselníckych, menovite na nádobách cechových.[11] Nie zriedka sú vyobrazené i domy, kostoly, ba celé fantastické zámky a mestá. Ačkoľvek figúry, zvery, krajiny sú dosť nesprávne kreslené, ale klassický je čistý ornament rastlinný a geometrický.
Čbankári, dľa toho, kam tovar svoj vystrájali, aj primerane ho vyzdobili: na púť do Šaštína, Mariacellu, Mariathalu s vyobrazeniami tamejších madonn; do Moravy, Čiech išli so sv. Jánom Nepomuckým a podobne.[12]
Dekoratívna výzdoba na dutých nádobách vinie sa horizontálne okolo nádoby, teda opačným poriadkom, než nesie sa smer nádoby. Následkom čoho výzdoba rozčlánkuje povrch nádoby na viacej čiastok proporcionálnych rozmerov. Prostriedok dutiny zaujíma hlavná výzdoba, ktorú shora i zdola lemujú úzke ornamentálne pruhy, ohraničené obtáčkami. Na misách výzdoba riadila sa tiež ich formou: na dne hlavný kvet, na vyhrnutom okraji bordúra. Bordúry sú pásy, kde niekoľko rastlinných a geometrických motívov v totožných intervalloch rhytmicky sa opakuje.
Sloh francúzsky rozrušil väčšinu antických pravidiel ästhetiky a umiestňoval výzdobu bez ohľadu na formu nádoby. Pod vplyvom tohoto štýlu uviedol sa v slovenskej majolike naturalismus v kresbe, ľubovôľa v komposícii, a svevoľa v úprave.
Zvyčajné bolo i rok, v ktorom bola nádoba vyhotovená, vypísať, čo je pre bádateľa veľmi vítaná okolnosť. Predmety s letopočtom sa dnes i ďaleko vyššie cenia.
Na dne nádob často nachádzajú sa jedna aleba i viac písmen a rozličné iné znaky, ktoré znamenajú obec, v ktorej nádoba bola robená, ako na príklad H znamená Holič, S Sobotište alebo Smolenice, ST Stupavu a podobne. Po väčšine ale býva to počiatočná litera mena pôvodcovho, alebo aj monogramm.
Čbankársky tovaryš mal platu 1 toliar na týždeň a mimo toho mal právo tri tovaryšské čbánky (obyčajne dvojholbové) si vyhotoviť, s ostatnými nádobami vypáliť a v svoj prospech odpredať. No často odkúpil mu ich jeho vlastný majster za pár holbí vína. Na tieto čbánky tovaryš vynaložil celý svoj voľný čas, aby čo najkrajšie diela vytvoril a všetky svoje kunšty na nich preukázal. Preto tieto nádoby patria k tým najvýtečnejším výrobkom majoliky slovenskej. Za taký čbán dostal tovaryš 30 — 50 kr. šajnových i vyšše.
Poneváč čbankári robili nádoby aj na objednávku, a to nielen cechovné s emblémami patričného remesla, ale aj nádoby pre súkromníkov s ich menami a emblémami ich zamestnania, čo bývalo veľmi v móde, tieto nádoby volali nápočnými. Na obr. 13. vidíme znak mäsiara, na obr. 18. znak čižmára, na obr. 22. garbiara, na obr. 23., 33. kolára.
Cechovné nádoby upotrebovali pri rozličných shromaždeniach slávnych ciech, menovite keď prepúšťali učňov za tovaryšov, alebo uznávali tovaryšov za majstrov. Tu z týchto objemných čbánov, krčahov a črpákov upíjali si páni majstri poctivej cechy sladký mok vína, alebo iného trúngu. Že to zriedka nebývalo, vyzradzujú cechovné i obecné protokolly, úprimne soznávajúc: „Item, vypilo sa“, „Item, strovilo sa“. V privátnom živote bola takáto nádoba chlúbou majstra alebo gazdu, a potechou, keď bola plná.
Na takéto nádoby vypisovali čbankári aj meno objednávateľa a rozličné zdravice, prípovede a celé verše, niektoré i dosť vtipné a pre pijakov výstražné.
Kredit zomrel, bôrg nežije, Kto nemá peňazí, nech nepije. Kto zomrel, ten nežije, Kto nemá peňazí, nech nepije. Pomaly pime, brate, Abys’ sa neválal v blate. Silný trúnek k užívaní Vek kráti a rozum tratí. Kto pije, hoduje, po noci píska, Ten večnú odplatu od Boha získa. Essce my deg gen gednu, At do neho pohlednu, Mnoholy w nem zostane, potom hnedky lehnu.[13] Som zo zeme, ako i Adam, Ľuďom jesť i piť dávam; A keď zomrem, nepríme Ani zem telo moje, Ani Boh dušu moju.
Na jednom črpáku s letopočtom 1739, nachodí sa vypísaný na štyroch plochých stranách dialóg vína s vodou:
Voda Kdyby z veku a starosti Měl se soud o věcech nésti, Mušt a víno bystré vodě musylo by uhnut sobě, neb prve, než mušt muštem byl, vodu B. mudře připravil. Víno Jestli z užitku hojnosti, Má se soud o víne nésti, Lepší víno nežli voda, Mnohá jde z vína pohoda, Dno lid obveseluje, Sen dává, přátelství kuje. Voda Kdo na vodě rád přestává, Zdravý rozum zachovává, Mnohým mnohé vína pití, přineslo všech smyslů zbytí, Když ho bez času a míry, Do života svého lili. Víno Ale kdo ho mírně pije, Ten užitek číje, Voda slabé břicho duje, Mnohí nemoc po ní pluje, Každý mírně vesel býti Muž a vína se napíti.
„Item, strovilo sa“ zanášaly do protokolla aj obecné predstavenstvá, keď už boly par ráz hore dnom obrátily veľký maľovaný krčah s bojovným heslom:
Pime, poctivá obec, vesele; Mladší povkár[15] nám ešte naleje. Páni hospodári, složme po groši, Mladší povkár sa nám hneď poteší A s radosťou bude behať, Plné poháre nalievať. A bude jeho pesnička, Že ešte plná fľaštička.
Že „poctivá obec“ veselá a pritom aj opatrná bývala, dokazuje další nápis na tom samom krčahu:
Kdo ten krčah zabije, Hoden zlatý položiti, Alebo krčah dať spraviti.
„Poctivá obec“ pri vážnych poradách z tohoto krčaha rozumu si dodávala a telo svoje si posilňovala:
Prvé šeci sa napime A potom sa rozídeme, Tak my pravdu zavreme,
t. j. vyhovieme aj Sv. Písmu, ktoré hovorí: A neopíjejte se vínem, v němž jest prostopašnosť, ale naplnení budte Duchem. (Ep. sv. Pavla k Efezským 5 k. 18 v.)
Takýmito nápisami hrnčiari počarbali celý krčah a boli by toho naskladali ešte viac, ako to vysvitá zo závierky na krčahu:
Viac by iste písal, Ale není místa, To sami vidíte, Že je pravda istá.
Krčah tento dali vyhotoviť obecní prísažní svojmu rychtárovi na Beluji r. 1828. (Nachodí sa v našom museume.)
Chcejúc stanoviť historický vývin slovenskej majoliky, vzal som jej dekoratívne elementy do zreteľu, a dľa ornamentálnych motívov a ich komposície roztriedil som nádoby na skupiny a našiel som 9 hlavných typických druhov. Keď nato všimol som si na nich letopočtov, mohol som aspoň approximatívne konštatovať, ktorý typ v ktorej perióde časovej vystupoval. Typy tieto sú nasledovné.
1. Starý typ slovenský, vypestovaný v slovenskom hrnčiarstve od dávnejších časov s domácimi motívami.[16] V rozličných krajoch s väčšimi-menšimi odchýlkami rozdielne sa vyvinul tak, že v ňom viacej odrodov nachodíme: modranský, prenčovsko-belujský, pukanský, zvolenský, oravský, malohontský. Glasúry obyčajne barevné, na nálevu olovené a cínové; materiál telesa dosť hrubý a technika maliarska dosť vybrúsená, kolorit prevažne biely, ale aj žltý, zelený a modrý.
2. Typ italskej renaissancie započína s príchodom majoliky v prvej polovici XVII. stor. a trvá do polovice XVIII. stor., ale vyskytuje sa ešte aj v pozdejších časoch. Glasúra biela, ornament v barvách žltej, zelenej, modrej, s brnavými obrysmi, motívy renaissančné. Často je imitovaná direktne italská majolika. V našom museume nachádzajúce sa exempláre nesú letopočty od r. 1643.
3. Typ slovenskej renaissancie. Slovenský ornament, obrodený italskou renaissanciou, vychytený ľudovými slovenskými umelcami, vyspel v dokonalé tvary a vzletné kombinácie, je tak výtečný, že sa typu italskej renaissancie zahanbiť nedá. I právom môžeme nazvať ornamenty na tomto typu slovenskou renaissanciou. Technika a barvy sú tie isté, ako pri type predošlom. Udržoval sa od konca XVII. stor. do konca XVIII. stor., potom už bol premiešovaný, ale staré vzory boly aj v pozdejších časoch napodobňované. V našom museume máme exempláre od r. 1724.
Už v druhej polovici XVIII. stor. začaly vťahovať elementy francúzske do výzdoby majoliky slovenskej, s nimi nastúpila aj neviazanosť v stylisácii a komposícii. Francúzske mustry našly v holičskej továrni silného prívrženca a z Holiča šírily sa po dielňach slovenských čbankárov. Ačkoľvek všetky tieto vplyvy musely sa podrobiť vkusu slovenskému, predsa vyrážajú tak, že tvoria osobitné rôzne typy, ktoré, chronologickým poriadkom postupujúc, sú nasledovné:
4. Typ rokokový, drobné kvietky a kytice, roztrúsené po nádobe obyčajne bez všetkého systému. Je to vplyv Strassburgu a Moustieru a následok porcellánovej výroby[17] Objavuje sa už v druhej polovici XVIII. storočia. V museume máme ich od r. 1770.
5. Typ geometricko-ružicový. Jeden z najrozšírenejších typov doby rokokovej. Ruže ako hlavný motív, sú na spôsob rosett a palmett stylisované. Započínajú sa koncom XVIII. storočia.
6. Typ modro-ružicový alebo kosačníkový. V Holiči koncom XVIII. stor. silne vyvinul sa sloh rokokový pod vplyvom Strassburgu. Ornament poňatý úplne naturalisticky, ako v kresbe, tak i v barve, s veľmi pestrým koloritom (barvy mufflové), konturovaný s perspektivickými skráteninami, stínovaný dľa formy jednotlivých motívov. Motívy sú hlavne ruža, ružové puky, kosačník (gladiolus) a makový kvet. Nádoby takto dekorované našly hojný odbyt v sedliackych a meštianskych triedach. V našom museume máme viacej exemplárov, najhlbšie ťahá letopočet z r. 1796. Mustry tieto snažili sa uviesť aj čbankári na svoje výrobky. Avšak barvy nevedeli reprodukovať, lebo ich paleta vždy bola len na 4 barvy obmedzená (prudkoohňové barvy), preto ich ruža musela znášať anomáliu, totižto barvu modrú, no s patrnou snahou stínovaním a perspektívou vyjadriť plastiku foriem. Tak utvoril sa nový typ, ktorý nazval som podľa hlavnej charakteristiky jeho. Ruže a kosačníky sú veľkých rozmerov, až priveľkých pomerne k ploche, ktorú zdobia. V našom museume sú najstaršie exempláre r z. 1813, 1815.
7. Typ červeno-ružicový. V niektorých dielňach podarilo sa reprodukovať červenú barvu, ktorú applikovali potom na sostavenie červeno-ružicových kytíc. Nádoby s touto výzdobou vo veľkých rozmeroch fabrikované boly na Morave; u nás málo. Mustry tieto sú pôvodu Strassburského. Začínajú sa s XIX. stor. V našom museume je viacej predmetov.
8. Typ strapatej ruže. Ruža strapkavá, sprevádzaná množstvom úzkych čiarkových lístkov, je takrečeno jedinou výzdobou opakujúcou a rozkladajúcou sa na všetky smery, až fádnou sa stáva. Barva brnavá vymaňuje sa z podrazia. Pokým dosiaľ slúžila jedine na označenie kontúr a len v málo prípadoch dostávalo sa jej úlohy označiť rúcho, alebo jeleňa, kde tenko naložená, vyzerala ako fialková, — tu začína byť urovnoprávnenou, ba často i dominujúcou. Zato obrysovanie motívov prestáva a maľba nanáša sa bez predbežných kontúr hneď širokým štetcom. Najstarší exemplár máme v museume z r. 1813.
9. Typ modro-barevný. Vzniknul koncom XVIII. stor. I tu prevládajú ruže s pukami a listím, načrtané bez obrysov takmer výlučne modrou barvou. Na Morave bol silno vyrábaný menovite vo Vyškove. Najstarší exemplár je v museume s letopočtom 1800.
S týmto a predošlým typom nastúpil úpadok vo výzdobe majoliky slovenskej a s nimi zavŕšila sa jej výroba. Čo dnes z Dechtíc a Dobrej Vody vychodí, je ornamentom týchto dvoch typov ovšem veľmi chatrne vyzdobené.
Sú ešte aj iné typy, ktoré však obišiel som tu pre ich zriedkavosť.
Staré typy boly od šikovných čbankárov aj v pozdných časoch so zdarom imitované. Často jeden predmet nesie motívy a vzorky viacej rozličných typov.
Spomeniem ešte krčahy, ktoré hotovili pre žart (Vexirtöpfe). Hrdlo na nich je vydierkované, zato ucho je duté, tak že nápoj len týmto kanálom dá sa vycediť. Kto do tajnosti manipulácie s cuclíkami nie je zasvätený, z nádoby sa nenapije, lebo obsah mrežami sa vyleje prv, než by sa do úst dostal. Takéto krčahy vznikly vo fabrikách anglických v Bramptone a dostaly sa k nám dosť zavčasu, lebo na obrázku prvý krčiažok nesie letopočet 1770, druhý 1786.
*
Chceť s určitosťou ustanoviť pôvod (dielňu a majstra) dľa značkov, ornamentálnych motívov, dľa ich barvy a dekoračnej techniky, barvitosti, glasúry, technickej výroby, materiálu a formy nádob, je dnes ťažká vec.
Značky vychodily z jednej dielne rozličné, lebo tovaryšia značili menovite „čbánky tovaryšské“ svojimi značkami. Prevažne je značka počiatočná litera mena pôvodcu alebo majiteľa dielne, a len niekdy je to značka obce, v ktorej dielňa stála. A sme často na vážkach, či na pr. S znamená Sobotište a či Smolenice. Jestli značka znamená pôvodcu, nedá sa z toho zatvárať, kde bol predmet robený, lebo tovaryšia sa premávali s miesta na miesto. Jestli však znamená obec, nedá sa zatvárať, v ktorej dielni a kto ju tam robil? Väčšina nádob nemá vôbec žiadnej značky.
Cieľom tohoto výskumu bolo by potrebné sostaviť chronologický register hrnčiarov z rozličných obcí a potom museli by sa nádoby podľa značkov a letopočtov roztriediť na skupiny. Čo je obťažené tým, že predmety sú nie pohromade. To by docielilo sa výstavkou, na ktorej skoncentrovaly by sa privátne i verejné sbierky.
Ornamentálne motívy (ráz a sloh výzdoby) nás ešte menej povedú k cieľu, lebo z jednej dielne (majstra), z jedných rúk (pôvodcu) vychádzaly predmety rozličného typu, lebo nie zriedka — ako už bolo rečeno — napodobňovali mustry starých nádob, tak že motívy a celé komposície z doby prvých počiatkov nachodia sa na nádobách z doby pokonnej. Podobne bežné bolo slučovanie motívov z rôznych slohov. A keď vyskytlo sa niečo nového v jednej dielni, zjavilo sa to zanedlho vo všetkých ostatných dielňach iných obcí, lebo obce tieto ležia v Nitriansku a Prešporsku blízko vedľa seba a tovaryšia-maliari putovali s jednoho miesta na druhé. Preto tu viacej zaváži charakter časový ako lokálny.
Barvy prichodia stála tie samé, len niekedy redšie, niekedy hustejšie, tu bľadšie, tam tmavšie, raz mĺkve a raz živšie; závisí to od toho, v akom pomere namiešali barvivá, a od týchto vypálenia. Chemické složenie pri všetkých je to samé, lebo riadili sa rovnakými receptami; preto ani tu na pôvod nedá sa zatvárať s výsledkom.
Podobne sa má i s barvou glasúry, ktorá bývala, až na malé výnimky žltej a voľačo modrej, všade biela, s nádychom niekedy do modra, zelena alebo žlta (citrón a oranž). Do zreteľu sa musí vziať nielen barva glasúry, ale i jej trvácnosť, chemické složenie, to jest proporcia substancií. Žltá glasúra je pozdejšieho pôvodu.
Dekoratívna technika je tak jednoduchá, že tu nápadných rozdielov nebadať, dľa nichž dali by sa pôvodcovia rozpoznávať.
Technická výroba ohľadom hlinenej hmoty dala by sa tak konštatovať, keď by sa preskúmala na črepoch akovosť hliny a porovnala s hliníkmi patričných dielní.
Forma nádob bola vo všetkých dielňach rovnako známa a bežná.
I samé predmety hrnčiarske tak sa zanášaly a prenášaly s miesta na miesto, že dľa miesta nálezu (náleziska) chcieť konklúsiu robiť, nemohlo by byť dosť hodnoverné.
Ani tak veľkých talentov medzi čbankármi nebolo, že dľa ich vynikajúcich tvorieb dali by sa rozpoznávať.
[10] Joz. Dénes-Diner, referujúc o slovenskej majolike vyloženej na millenárnej výstave v Budapešti, vyslovil sa vo svojom článku: „A történelmi kiállitás és az iparművészet“ v diele: „Az iparművészet a milleniumi kiállitáson l896-ban“. Budapest 1897., str. 44. nasledovne: „V tejto skupine“ (hornovidiecka majolika) „spočíva taký poklad pre umelecký vkus, zanímavej a pôvodnej ornamentácie je také množstvo, vo vysokej miere vyvinutých techník je taký rad, že z týchto impulsov, ktoré podáva, môže náš keramický priemysel roky vyžiť. — V dekoratívnom ohľade sú tak vzorné tieto kusy, a vzdor nepravidelnostiam takú čistotu a znalosť účinku prejavujú, že akademicky vzdelaný kreslič mohol by im ich závideť. Charakteristické je, že cudzinci aj dnešnú majoliku sedliacku, ktorá bola na výstave vyložená a predsa na stupni o moc nižšom stojí, väčšmi obdivovali, kdežto umeleckej majolike modernej venovali slabú pozornosť.“
[11] Že cechy v Uhrách ku svojim emblémom upotrebovaly dvojchvostého lva, znak zeme českej, poukazuje na to, že ho doniesli sem českí exulanti a upotrebovali a maľovali ho aj tu ďalej.
[12] Na púťoch kupovali si ľudia čbánky, aby si do nich vody nabrali, alebo vína kúpili, lebo pre nával pútnikov kontrolla bola nemožná, preto krčmári svoje nádoby nedávali, ale každý musel si predložiť nádobu svoju, alebo kúpiť si ju od krčmára, do ktorej mu tento nápoj nameral. (Al. Fiala in lit.)
[13] Nápis na čbánku z r. 1849, nachodiacom sa v Krajinskom uhor. umelecko-priemyslovom museume v Budapešti.
[14] Verše tieto nachodia sa aj vytlačené v Bohusl. Tablicových: Slowenští Werssowci. Čbankár verše vypísal z tlače, to je zrejmé, otázka je však, či Tablic prevzal verše z dákej dávno tlačenej knihy alebo z rukopisu? V páde, že čbankár vypísal z Tablica, by letopočet na črpáku bol — klam.
[15] povkár = polgár = prísažný obce v hontianskej stolici.
[16] Tieto ovšem pod vplyvom orientu vznikaly, ale vkusu domácemu sa prispôsobovaly a potom samostatne sa vyvinovaly.
Ornament orientálny prejímali sme v Uhorsku v XVI. a XVII. storočí aj direktne od Turkov, s nimiž prichádzalo domáce obyvateľstvo do blízkeho styku, s nimi obcovalo a žilo. Moslemická kultúra počas 150-ročného panstva tureckého v Uhorsku zanechala v rozličných smeroch značné stopy. Turci vplývali prepychom materiálu a nádherou vo výzdobe svojho odevu. I zaiste boly tu Turkine, ktoré, samy vyšívaly, od nich priučily sa umeniamilovné Slovenky mnohým novým technikám vyšívacím a mnohým mustrám. Prešporské a nitrianske ženičky netušia, že ich skvostné čepce, ktoré si vyšívajú zlatom-striebrom, majú svoj pôvod v krutých dobách tureckého tyranstva. Prešporské a nitrianske živôtky, vyšívané žltým hodvábom, sú tiež upomienky na skutočný turecký život v Uhorsku. Zvolenské a novohradské ženy zaiste nevedia, že ten rožtek s hviezdou, ktorý vyšívajú na presteradlá, uteráče, ručníky a oplecká, sú polmesiac s hviezdou, znak tureckej slávy a nášho uníženia. Malé šatky, vyšívané vo všetkých Štyroch uhloch zlatom alebo hodvábom, kvet so spirálne zatočenou stonkou, šatočky, ktorými potom sedliačky a panie obdarúvaly kostoly, aby nimi kresťanskí kňazi prikrývali kalichy (corporale), sú často direktná práca Turkíň. V Ponikách, vo Zvolene, počul som v jednej sedliackej rodine spomínať, že majú vyšívanú „tureckú šatku“, a skutočne bola to šatka tureckého pôvodu, vyšívaná zeleným hodvábom na ľanovom plátne. I ťažko podarilo sa mi ju zakúpiť, lebo že je to dákasi rodinná pamiatka. Známo je, že Turci viac ráz vyrabovali Poniky.
[17] Na povrchu porcellánu totiž veľmi často ukazujú sa chyby, aby to maskovali, namaľovali tam kvietok, čo malo za následok veliký neriad v úprave dekorácie, ktorá preto nemohla podliehať žiadnemu pravidlu, ale závisela len od náhodilosti.
— etnograf, fotograf, publicista a spisovateľ Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam