Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Silvia Harcsová, Eva Lužáková, Karol Šefranko, Erik Bartoš. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 61 | čitateľov |
[2]
Ó, domku můj, ó, sladká otčina,
slyš posledné hlasy tvého syna,
já tě nyní nechám,
k cíli mému spěchám.
V tobě mne první slunce zasvitlo
a první jaro mě přivítalo,
tam jsem dny mladosti
strávil bez starosti.
Zůstaňtež, sbohem, i vy doliny,
i vy vrchy, potůčky, květiny,
kde má noha mladá
hrávala se rada.
Kde z květů vonných v bujném jari
vil jsem si věnce v ranní záři,
lapal jsem motyle
v hračkách dlouhé chvíle
I odšel poutník v daleké kraje
v ruce holi poutníckou maje
a ještě jednou
shlédne na otčinu.
Před ním minulost lítajíc v mraku,
rumy slávy podáva mu zraku,
aj, tu potěšení
pro něj žádné není.
Již padli slavní otcové zmužile
na vojnách pro volnost vlasti milé
a uzri jich hroby
spustlé — bez ozdoby.
A sedne na rozbořené rumy,
kde nad hrobmi otců vítr šumí
a pěje žalostně,
a kvílí bolestně:
Ó, nebe! — tedy osud náš je ten,
nevzejde nám tedy náš krásný den?! —
pokoje nemáme
a blaho neznáme!
Na kouli zemské krví zatrýskané
není rodákům žádne blaho dané? —
Co jsme proti tobě
zavinili, ó, nebe?
Volnost, volnost, proč jsi zatracená,
proč v rumech nitranských pohřbená,
ó, mluv, mluv, naděje,
proč se nám tak děje?
Ó, mluv, či z hrobu ještě k životu
a ku štěstí vykvitneš národu,
kdy bude má slast,
ta Slovenská vlast?
Však darmo plakat — pryč, pryč vy doby,
vy smutné věky, vy spustlé hroby,
pro vás slzy rosím,
za vás nebe prosím.
Tak poutník lká, ve světě putuje,
s nadějí a žalostí bojuje,
kdy nový věk změní
žel v jasné znamení?
Zarděl se před ním blankyt naděje,
na hrobech již poutník víc nepěje,
neb zasvitla zoře
a on plaví moře.
Přijde k otčině, kam ho tužby zovou
a najde vlast Slavskou — vlast to novou,
ke které ho vede
spomnění — naděje.
3. I. 1842
[2] Poutník v Novém roku — reminiscencia na domov a vlasť. Báseň je datovaná „3. Ledna“ a vznikla, ako nasvedčuje údaj nad nadpisom básne, v roku 1842. Upravili sme pozície typu: houli — holi, slávni — slavní. Kvôli rýmovej pozícii sme neupravovali: zoře — záře; zovou — zvou.
— bol slovenský spisovateľ, novinár, historik, filozof a redaktor Slovenských národných novín Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam