Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Erik Bartoš, Katarína Tínesová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 77 | čitateľov |
— Z listu s bojišťa —
„… Keď pri Ivangorode
strieľať sme prestali,
prišiel rozkaz, aby sme
mŕtvych pochovali;
starších, otcov-vojakov
s tvrdými rukami;
mladých, synkov-šuhajov
s hladkými tvárami…
I môj dobrý kamarát
ležal medzi nimi,
hore tvárou na zemi —
tam medzi padlými:
jakby zaspal snom tuhým,
jakby len zanemel;
jakby v boja hrmote
zrazu tam skamenel…
Nahnul som sa, načúval,
či mu srdce bije;
či vskutku už dokonal
a či ešte žije?
Zdalo sa mi, že vzdychnul —
a že pohnul okom…
Lež márna vec! — Ležal on
v smrti sne hlbokom!…
Keď som plášť poprával mu
čos’ vypadlo z neho:
kartička to z papieru
svetloružového,
ktorú písmom pokryla
ruka priateľova
a na ňu zaznačila
krátke tieto slová:
„„Drahá moja mamičko!
Mne sa dobre vodí…
Som zdravý a veselý…
Mne vojna neškodí.
Nech len Otec nebeský
Vás tam opatruje!…
Drahá, dobrá mamičko:
Syn Vás pozdravuje!…““
Potom som ho do hrobu
sniesol priestranného;
mlčiac, tíško uložil,
jakby uspaného;
krížom som mu preložil
ruky osinalé!
hladiac mu ich, plakal som
ako decko malé…
Kartu som mu do hrobu
ku tvári pritisnul,
práve keď lúč slniečka
večerný zablysnul;
a tá karta červená,
jak ruža zo zlata,
zjasala sa na tvári
kamaráta-brata…
Do poslednej hodiny,
— kým len živý budem,
na obraz ten dojemný
nikdy nezabudnem:
i na hrob ten v ňomž toľkí
spia v pokojnej shode:
hrob hrdinov, pobitých
pri Ivangorode…“
(1915)
— autor nostalgických a ľúbostných básní, prekladateľ zo slovanských literatúr (Sienkiewicz, Tetmajer) Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam