Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Erik Bartoš, Katarína Tínesová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 77 | čitateľov |
— Legenda —
Raz Hospodin, nebeský
Otec premilený,
umienil si zkušovať
srdce matky-ženy:
chcel znať, ktorý cit k väčšej
žertve je hotový,
či láska ku dieťaťu,
či ľúbosť k mužovi?
Zavolal ju pred seba
a rieknul k nej milo:
„Šťastie lásky rodinnej
dosiaľ ťa blažilo;
žitia každá hodina
sladko ti míňala,
keď dieťa si s manželom
k srdcu privíňala.
Šťastia tvojho teraz sa
naplnila miera;
z miláčkov tých jedného
vráť mi, milá dcéra.
Lež ktorého, nech určí
sama láska tvoja…
Iď, učiň tak, nemeškaj!…
To je vôľa moja!…“
Žena prišla do domu
smutná, uželená;
pri kolíske dieťaťa
padla na kolená:
a to v bielych perinkách
sladko sebe spalo
a vo sne sa milunko
matke usmievalo…
Matka zprvu na dieťa
tíško pozerala,
lež spomnúc si na muža
horko zaplakala:
„Hej, nevieš ty, netušíš,
nevinnôstka moja, —
že otec ti musel ísť
do krutého boja…
Hej, nevieš ty, ani ja,
otecko tvoj kde je,
kde mu teraz do tváre
ostrý vietor veje;…
či ranený neleží
niekde pri Dunaji;
či mu hrob už nekopú —
v cudzom, diaľnom kraji?“
Tu jej duša trpela
bôle prenesmierné,
puknúť malo docela
to jej srdce verné:
veď, či mohla zrieknuť sa
muža úbohého;
či žiť mohla na svete
bez decka milého?!…
Lež zrazu jej smutná tvár
kus sa vyjasnila,
jak po noci rannia žiar
keď blysne rozmilá:
pred Tvorcom sa sklonila,
k prosbe složiac dlane,
a v pokore preriekla:
„Mňa si vezmi, Pane!…“
(1916)
— autor nostalgických a ľúbostných básní, prekladateľ zo slovanských literatúr (Sienkiewicz, Tetmajer) Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam