Božská komedie. Ráj
Autor: Dante Alighieri
Digitalizátori: Viera Studeničová, Tibor Várnagy, Viera Marková
Dante se ocítá ve čtvrtém nebi, s nímž se točí slunce, a Beatrice ho povzbuzuje, aby za to děkoval Bohu. Objevují se duše velikých bohoslovců, dvanáct jich udělá kolem Beatrice a Danta věnec, a jedna z nich, duše sv. Tomáše Aquinského, oznámí jména jedenácti ostatních.
Zíraje ve tvář Synu svému s Láskou,
již oba od věčnosti vydechují,
první a nevýslovný moci Soubor,
vše, po čem mysl koluje neb oko,
5
s pořádkem takým učinil, že nemůž
netěšit toho, kdo to pozoruje.
k výsostným kruhům přímo v ona místa,
kde jeden pohyb křižuje se s druhým,
10
a tam se zahleď na umění mistra,
jenž uvnitř v sobě miluje je tolik,
že nikdy s něho neodvrací zraků.
Viz, kterak odtamtud se rozvětvuje
ten šikmý kruh, jenž oběžnice nese,
15
by světu vyhověly, jenž k nim volá!
A by se dráha jejich nekřivila,
sil mnoho v nebi nadarmo by bylo,
a schopnost téměř vše zde dole mrtva.
A od přímého větší nebo menší
20
by byla úchylka, i zde i svrchu
by mnoho bylo chybno v řádě světském.
Teď, čtenáři, si v lavici své zůstaň
a o tom přemýšlej, co naznačeno,
chceš-li být vesel mnohem dřív než znaven.
25
Já jsem ti předložil; sám krm se nyní,
neb k sobě obrací mou všecku péči
ta látka, jejíž učiněn jsem písař.
Největší vladař přírody, jenž pečeť
nebeské mohoucnosti ve svět tiskne
30
a světlem svým nám časy rozměřuje,
s tou částí, jež se svrchu připomíná,
jsa spojen, otáčel se po závitech,
na nichž co chvíli rychleji se blíží.
A já byl s ním; však nevšiml jsem sobě,
35
že stoupáme, leč jak si člověk všimne
před první myšlenkou, že přichází mu.
A Beatrice, která takto vodí
z dobrého v lepší tolik znenadání,
že její kon se časem neprostírá,
40
jak sama sebou musila se svítit!
Co bylo uvnitř v slunci, kamž jsem vešel,
ne barvami jsouc, nýbrž světlem zjevno,
bychť umění a vtip a zvyklost volal,
tak nevyřk’ bych, by představit kdo moh’ si,
45
však věřit můž a uzříti nechť prahne!
A jsou-li naše obraznosti nízké
na takou výsost, není s podivením,
neb nebyl zrak, jenž šel by nade slunce.
Taková byla tady čtvrtá čeleď,
50
vznešena Otce, jenž ji stále sytí,
jevě, jak dýchá a jak Syna plodí.
A Beatrice započala: „Děkuj
andělů Slunci, jehož milost tebe
vyzdvihla k tomuto zde čitelnému.“
55
Smrtelné srdce nikdy k pobožnosti
tak svolno nebylo a dát se Bohu
s veškerou libostí svou tolik rychle,
jako jsem já byl po takových slovech;
a tak se upjala naň vše má láska,
60
že Beatrici nepaměť tmou skryla.
Ji nemrzelo to, však usmála se
tak, že lesk smějících se očí mysl
mou sebranou mi rozptýlil k víc věcem.
Já uzřel jasy živé, vítězící,
65
ze sebe věnec a střed z nás v něm činit,
hlasem svým sladké víc než vzhledem světlé.
Tak opásanou dceru Latoninu
vídáme někdy, když je obtěžkaný
vzduch tak, že udrží nit, jež pás tvoří.
70
Na dvoře nebeském, zkud já se vracím,
je mnoho drahých klenotů a krásných
tolik, že z království jich nelze vynést,
a k takým náležel zpěv oněch světel:
kdo tak se neopeří, by tam vzletěl,
75
novin si od němého ztamtud čekej.
Když takto, pějíce, ta slunce žhavá
se třikrát okolo nás otočila,
tak jako hvězdy pevným pólům blízké,
ženami se mi zdála být, ne tance
80
se vzdavšími, však které stanou mlčky
a slouchají, až nové noty pojmou.
A uvnitř v jednom započít jsem zaslech’:
„Milosti paprslek, jímž pravá láska
se nítí a jenž potom milováním
85
roste, když tolik stkví se zmnožen v tobě,
že vzhůru po schodech tě vede, po nichž,
by nevystoup’ zas, nikdo nesestoupá,
kdo vína by ti odpíral své baňky
pro žízeň tvou, víc svoboden by nebyl
90
než voda, jež se v moře nesvažuje.
Ty věděti chceš, jakých květin květy
se krášlí věnec, jenž zde vůkol patří
na paní krásnou, jež tě v nebe sílí.
Já z beránků byl posvátného stádce
95
kteréžto Dominik tou cestou vede,
kde dobře tuční, marností kdo nedbá.
Tento, jenž nejblíže mi po pravici,
bratrem a mistrem byl mi, a on Albert
jest Kolínský, a z Aquina já Tomáš.
100
Tak-li chceš o všech ostatních jist býti,
následuj mého hovoření zrakem,
v kruh po blaženém pletenci jej toče.
Ten druhý plápol vzniká z usmívání
Gratiana, jenž obojímu právu
105
tak pomohl, že líbí se to v ráji.
Ten, který po něm ihned kůr náš zdobí,
byl onen Petr, který s chudou vdovou
svůj poklad obětoval svaté Církvi.
Jas pátý, který z nás je nejkrásnější,
110
z takové lásky dýchá, že svět celý
dole je žádostiv mít o ní zprávy.
V němť mysl vznešená, v niž takou hloubku
Bůh vědění vlil, že když pravda pravdou,
nepovstal druhý, jenž by tolik viděl.
115
Hned po něm vidíš světlo oné svíce,
jež, dole v těle, zřela nejhlouběji
v andělskou přirozenost a v jich služby.
V maličkém dalším světle usmívá se
obhájce onen křesťanských dob, jehož
120
latinou Augustin se zaopatřil.
Nuž, jestliže ty oko mysli táhneš
se světla k světlu, chval mých následuje,
již po osmém z nich žízeň v sobě cítíš.
Vše dobro spatřujíc, tam uvnitř plesá
125
ta svatá duše, která vyjevuje
svět klamný tomu, kdo ji dobře slyší.
V Cieldauru dole leží tělo, odkud
kdys vyhnána, a ona z mučednictví
a z vyhnanství sem v tento pokoj přišla.
130
Dál Isidorova viz horoucího
plát ducha, Bedova a Richardova,
jenž na rozjímání byl víc než mužem.
Ten, od něhož tvůj zrak se ke mně vrací,
je světlo ducha, kterému se zdálo
135
v myšlenkách vážných, že smrť dlouho nejde.
To jesti věčné světlo Sigiera,
jenž v ulici, již Slaměnou zvou, uče,
pravd závist budících se dosuzoval.“
Potom tak jako orloj, jenž nás volá
140
v hodinu, Nevěsta kdy boží vstává
ždát jitřním zpěvem od Ženicha lásky,
v němž částka částku táhne dál a tlačí
a zvoní „cink cink“ tolik sladkou notou,
že duše k dobru schylná dme se láskou,
145
tak uviděl jsem já to slavné kolo
se hýbat a hlas hlasu odpovídat
s ladem a sladkostí, jež býti známa
nemůž leč tam, kde ples se věčným stává.
1 — 24. Zíraje: je tu vyjádřena trojice osob v Bohu: Otec (moci Soubor, čímž překládám italské Valore), jemuž se připisuje stvoření a tedy moc, Syn a Duch sv. (Láska), jenž od Otce i od Syna zároveň od věčnosti vychází. — Jeden pohyb: pohyb nebeského rovníku s pohybem planet nebo zvířetníku. Protínají se ve dvou bodech rovnodennosti. — Uvnitř v sobě: umění je vlastně v mysli umělcově. — Šikmý kruh: zvířetník. — Volá: touží zakoušeti vlivu oběžnic (planet). — Nekřivila: kdyby pohyb planet byl rovnoběžný s pohybem rovníkovým, na rovníku by bylo stálé vedro a léto, v mírných pásmech stálé jaro, nedopouštějící zrání rostlinstva, v polárních krajích stále stejně krutý mráz. — Schopnost: možnost jistého vývoje nebo utváření. A protože v tom případě by síly nebeské nenacházely vhodný podklad k svému působení, byly by často marny. — Od přímého: úchylka zvířetníku od rovníku. — Zde: dole, na zemi. — V lavici: jako žák. — Vesel: nechceš-li zakusiti nudy, nýbrž spíše uspokojení z pochopení věci.
28 — 48. Vladař: ve smyslu evangelickém, ten, komu svěřen od jiného nějaký úřad. Zde slunce. — Mohoucnosti: sil. — S tou částí: zvířetníku, o níž mluví v. 9, a kde bylo té doby znamení Skopce. — Po závitech: podle soustavy Ptolemaeovy se slunce pohybuje ve spirálách nebo šroubovitě a blíží se k naší polokouli rychleji, když stoupá od rovníku k obratníku Raka, t. j. od jarní rovnodennosti k létu. — Já byl s ním: octl jsem se v něm. — Všimne: nevšimne si toho, neuvědomí si to. — V lepší: do vyššího nebe. — Časem: nelze jej měřiti časem. — Svítit: její jasnost stoupáním roste. — Ne barvami: nýbrž větší jasností se to lišilo od světla sluneční hmoty. — Zvyklost: vyjadřovati slovy své zkušenosti. — Nízké: nedostatečné představiti si to, čeho jsme nezakusili, v tomto případě přílišnou jasnost (výsost světla). — Nade slunce: který by byl spatřil něco jasnějšího než slunce.
49 — 75. Čeleď: sbor blažených ve čtvrtém nebi. — Sytí: dávaje jim poznávati svá tajemství, zvláště tajemství nejsv. Trojice. — Dýchá: dává (spolu se Synem) věčné bytí Duchu sv. — Plodí: dává bytí druhé božské osobě. — Andělů Slunci: Bohu, který osvěcuje mysli andělské. — K tomuto zde: slunci, jež lze poznávati smysly, proto čitelnému. — Nepaměť: v tu chvíli zapomněl na přítomnost Beatricinu. — Sebranou: upjatou všecku na Boha. — Rozptýlil: obrátil mou pozornost také k jiným věcem. — Vítězící: překonávající jasnost sluneční. — Hlasem: zpěvem, jehož sladkost byla větší ještě než jasnost jejich světla. — Dceru Latoninu: lunu (měsíc), kolem níž bývá kolo. — Obtěžkaný: parami. — Udrží nit: zadrží (nepropouštějíc je) paprsky měsíční. — Vynést: vylíčiti je zde na zemi. — Neopeří: neopatří se zásluhami a milostí. — Od němého: čeká-li ode mne, že mu to vylíčím, je to, jako by to čekal od němého.
78 — 90. Pólům: póly nebeské jsou pevné a hvězdy se točí kolem nich. — Ne tance: stanula, jsouce podobna ženám, které nechtí přestati tančiti, nýbrž zůstávají v kole a čekají na pokračování zpěvu (na novou slohu), podle něhož budou dále tančiti. — V jednom: světle. Je to duše sv. Tomáše Aquinského. — Milosti paprslek: milost je jako paprslek, jenž osvěcuje duši poznáním a pak zaněcuje lásku k Bohu, láskou pak, jíž se člověk rozličnému nabádání milosti (pomáhající) poddává, rozmáhá se milost (posvěcující i pomáhající). — Zmnožen: spolupůsobením básníkovým s milostí. — Po schodech: nebeských; je to řečeno obrazně. — Nesestoupá: kdo jednou byl v nebi, jistě již se bude chrániti hříchu a vrátí se tam po smrti navždy. — Odpíral: nechtěl by ukojiti tvé touhy, obeznámiti se s námi. — Svoboden: musil by býti zadržován nějakým násilím, jako voda musí býti uměle zadržována, nemá-li téci dolů. Blažení chtějí, co chce Bůh, a tito svatí věděli, že Bůh chce, aby se básník s nimi obeznámil.
93 — 114. Na paní: Beatrici. — Sílí: svýma očima tě zdvíhá výš a výše. — Stádce: byl jsem z členů řádu, který založil sv. Dominik, řádu dominikánského nebo kazatelského. — Tuční: duchovně prospívá. — Albert: Veliký, naroz. 1193 v Lauingen ve Švábsku, ze šlechtické rodiny Ballenstadt, studoval v Padově a 1221 vstoupil k dominikánům. Učil v Kolíně nad Rýnem a v Paříži, 1260 se stal biskupem v Řezně, ale po dvou letech se vrátil do kláštera v Kolíně, kde 1280 zemřel. — Tomáš: svatý, z hrabat Aquinských, naroz. 1225 na Roccasecca v Neapolsku, nejslavnější představitel středověké filosofie a theologie. Vstoupil rovněž k dominikánům a zemřel 1274. Jeho nejhlubší díla jsou Summa theologiae a Summa contra gentiles. — Gratiana: nar. se v Chiusi ke konci 11. věku, byl mnichem řádu Camaldolských a v bolognském klášteře S. Felice sepsal kolem 1140 své dílo Concordantia discordantium canonum, nebo zkrátka Decretum Gratiani, v němž mimo zákony církevní je obsaženo také mnoho z práva občanského. — Petr: Petrus Lombardus, naroz. ke konci 11. stol. v Lombardii, zemřel 1164 (nebo 1160) v Paříži. Studoval v Bologni, v Remeši a v Paříži, kde pak učil na dómové škole u Notre-Dame. R. 1159 se stal biskupem pařížským. Hlavní dílo Sententiarum libri IV, soustava církevního učení podle výroků svatých otců, bylo až do 16. stol. podkladem dialektického pojednávání o učení víry. — S chudou vdovou: narážka na slova Petra Lombarda v předmluvě ke knihám Sententiarum: „Chtíce ze své chudoby a nepatrnosti něco s chudou ženou darovati do pokladnice Páně…“ — Pátý jas: Šalomoun. — Z takové lásky: z takové duše, plné lásky, že svět atd. — Zprávy: je-li spasen či zatracen, protože Písmo sv. vypravuje, že „když již byl stár, nakaženo jest srdce jeho skrze ženy (pohanské), že jest následoval bohů cizích“ (3 Král. 11, 4). — Pravda pravdou: je-li Písmo sv. neomylné, jako že jest. Ale ono dí (3 Král. 3, 12): „Dal jsem tobě (mluví Bůh) srdce moudré a rozumné, takže žádného před tebou rovného tobě nebylo, aniž po tobě povstane.“ — Viděl: věděl, nebo snad „viděl“ do lidí a do věcí.
115 — 142. Oné svíce: Dionysia Areopagity (člena areopagu nebo soudního dvora v Athénách), jejž sv. Pavel obrátil a ustanovil biskupem athénským. Mylně se mu připisoval spis o andělích, De caelesti hierarchia, jehož si střední věk velice vážil. — Obhájce: Pavel Orosius, španělský kněz, který žil na začátku 5. století. Na podnět sv. Augustina napsal jakési světové dějiny, v nichž proti pohanům dokazuje, že rány, které za jeho dob stíhaly římskou říši, nejsou následkem toho, že říše se obrátila na křesťanství. Byl tedy obhájcem křesťanských dob, a sv. Augustin užil jeho latinského spisu (zaopatřil se jeho latinou) ve svém díle De civitate Dei. — Svatá duše: Boëthiova. Severinus Boëthius, senátor římský, filosof a státník ve službách ostrogotského krále Theodoricha. Narodil se v Římě okolo 480, mezi 524 — 526 upadl v nemilost Theodorichovu, byl uvržen do žaláře a kolem r. 526 v Pavii popraven. Obeznámil Západ se spisy Aristotelovými a v žaláři sepsal své nejznámější dílo De consolatione philosophiae (O útěše filosofie). V ní ukazuje, jak klamavý je svět. — V Cieldauru: tak slula krátce basilika sv. Petra in Caelo aureo nebo in Ciel d’ oro v Pavii. Palmieri však praví, že to byla basilika P. Marie, nyní zbořená. — Isidorova: sv. Isidor, biskup sevillský ve Španělích, žil asi mezi 570 a 636, sepsal několik děl, velice ceněných ve středním věku, na př. jakousi encyklopedii, Libri etymologiarum. — Bedova: Beda, příjmím ctihodný, svatý mnich anglický, zemřel 735 a zanechal mnoho spisů, mezi nimiž církevní dějiny Anglosasů a výklady Písma sv. — Richardova: Richard, rodem ze Skotska, mnich v klášteře sv. Viktora v Paříži, zemřel 1173. Sepsal mnoho bohoslovných knih, jichž užili pozdější scholastikové. Pro mystické sklony slul „velikým rozjimatelem“. — Víc než mužem: neobyčejným člověkem. — Sigierovo: Siger z Brabantu, nar. mezi 1220 — 1230, proslulý mistr filosofie na universitě pařížské. Ve výkladu Aristotela se přidržoval Averroa a dostal se do vyšetřování pro kacířství. Patrně, aby se ospravedlnil, odebral se na papežský dvůr do Orvieta, kde byl potom od svého tajemníka zavražděn (kolem 1283). — Slaměnou: rue de Fouarre v Paříži, kde byly posluchárny učitelů filosofie. Výklad „Ottimo“ praví, že řečená ulice slula Slaměnou proto, že se tam prodávala sláma pod koně. — Nevěsta boží: církev, t. j. její služebníci vstávají, aby jejím jménem zpívali jitřní hodinky, matutinum. — Od Ženicha: Ježíše Krista. — V němž: v hodinovém stroji orloje.