Jonáš Záborský:
Faustiáda

<- Späť na dielo

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Michal Belička, Dorota Feketeová, Zuzana Babjaková, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Ivana Černecká, Lucia Muráriková.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 214 čitateľov

Bibliografické údaje (Zlatý fond)

Meno autora: Jonáš Záborský
Názov diela: Faustiáda
Vydavateľ digitálneho vyhotovenia: Zlatý fond denníka SME
Rok vydania: 2009

Licencia:
Tento súbor podlieha licencii \'Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 License\'. Viac informácii na http://zlatyfond.sme.sk/dokument/autorske-prava/

Digitalizátori

Michal Garaj
Michal Belička
Dorota Feketeová
Zuzana Babjaková
Ivana Gondorová
Daniel Winter
Ivana Černecká
Lucia Muráriková

Bibligrafické údaje (pôvodný vydavateľ)

Meno autora: Jonáš Záborský
Názov diela: Výber z diela II
Vyšlo v: SVKL
Mesto: Bratislava
Rok vydania: 1953
Počet strán: 351

Editori pôvodného vydania:

Viera Bunčáková [z rukopisnej pozostalosti zostavila a upravila a napísala poznámky]
Oskár Čepan [z rukopisnej pozostalosti zostavil a upravil]
Ján V. Ormis [napísal poznámky a vysvetlivky]
Dr. Július Pašteka [zodpovedný redaktor publikácie a autor poznámok k textovej úprave]
Ivan Kupec [šéfredaktor vydavateľstva]
Rudolf Totka [technický redaktor]
Zlata Dônčová [korigovala]
POZNÁMKY:

Bibliografické poznámky a vysvetlivky

Za základ vydania II. sväzku Výberu Jonáša Záborského slúžily, tak ako v prvom diele, Rukopisy 1871, Diel I., II. (Archív Múzea království českého I F 25.)

Faustiáda. Rukopisy, Diel I., str. 766 — 977. Časť, a to kapitola XI., vyšla v Černokňažníku IV, 1864, č. 7, str. 52 — 54 a č. 8, str. 58 — 59, čiastočne pozmenená, s titulom Hrdinské skutky Faustove, báseň dejeličná na smiech od J. Z. V úprave J. Škultétyho vyšlo v Slovenských pohľadoch 32, 1912, str. 258 — 288, 336 — 353, 394 — 415. Škultéty text prepracoval nielen po štylistickej stránke, ale mnohé partie povynechával, popridával, voľne a nezávisle od predlohy prepracoval. Podľa Škultétyho redakcie vyšla i v úprave Dobroslava Chrobáka s názvom Faustiáda (Dobrodružstvo v Kocúrkove) Fantastická hrdinská báseň. Upravil a doslov napísal Dobroslav Chrobák. Melantrich, Praha 1934.

Poznámky k textovej úprave

V druhom sväzku Výberu z diel Jonáša Záborského pridŕžala sa redakcia tých istých zásad textovej úpravy, ako ich rozviedla pri prvom sväzku. Dôsledne v tomto diele menila okrem slov, uvedených v prvom diele, ešte tieto: raniny — raňajky; zanímavý — zaujímavý; strany — straniva; výtisk — výtlačok; láť — kliať; stín — tieň.

Okrem najnevyhnutnejších zásahov hláskoslovných a tvaroslovných nerobili sme zásahy v Bájkach, Žihadliciach a epigramoch.

Zásahy, ktoré sme robili s prípadu na prípad, uvádzame i tu podľa strán a riadkov (prvé číslo označuje stranu, druhé riadok):

Faustiáda

9 (9) papúšek — papagáj; 11 (14) nákladkom — nákladom; 11 (15) ako starý — ako za starý; 11 (28) bedny — debny; 12 (2) Že — keďže; 12 (4) zapovedaný — zakázaný; 12 (8) z Nemcov jest — je z Nemcov; 12 (28) tejto — tejto knižky; 13 (8) vo krátce — zakrátko; 13 (19) priložil — pousiloval; 14 (3) číši — čaši; 14 (7) sa — sa to; 14 (14) pero — je pero; 15 (26) nebosklon — nebasklon; 15 (28 — 29) polostrov — poloostrov; 16 (10) udáveniu — udlávení; 16 (16 — 19) Keď totiž hrdinu tohoto macedónskeho, ktorý musel všetko na svete zrobiť, o čom sa nevie, kým bolo zrobeno, priviedli s nesčíselnými falangami ku Tatrám sarmatskí kronikári — Keď totiž sarmatskí kronikári priviedli tohto macedónskeho hrdinu, ktorý musel všetko na svete urobiť, o čom nevie, kto to urobil, s nesčíselnými falangami k Tatrám; 17 (26) turníre — turnaje; 17 (37) vysvedčia — dosvedčia; 18 (28) nestojím — neručím; 18 (32) rozpustlá — rozpustilá; 19 (1) o ktorom — o ktorom je; 19 (16) mali tam — tam mali; 19 (30) bordíle — bordele; 19 — 20 (37 — 1) nastrčujem — natŕčam; 20 (2) húrach — huriskách; 20 (9) príjezd — príchod; 20 (22) chyžečky — chyžôčky; 20 (25) podnocovaniu — podnecovanie; 20 (26 — 27) s kasňami — krosňami; 21 (16) omolo — omelo; 21 (17) rovno — prosto; 21 (26) Toľko že — Len čo; 21 (29) ďalších — dlhších; 21 (30) čkory — škvory; 22 (19) vynalezených — vynájdených; 22 (20) podobne Álmošovi — podobne ako Álmos; 22 (28) leží — spočíva; 22 (30) necháva za sebou — za sebou necháva; 23 (8 — 9) Popod tento rebrík keď letel šarkan — Keď letel šarkan popod tento rebrík; 23 (16) Ščebľa — Štebľa; 23 (20) nenadhodil — nepritrafil; 23 (23) Štestie — Šťastie; 23 (32) naozajnej — naozajstnej; 23 (32) to — to je; 24 (6) prísadníci — prísediaci; 24 (28 — 29) Za ten čas — Do tých čias; 24 (33 — 34) predstavil — predstavil sa; 24 (36) To — To je; 25 (12) pomocnému — pomáhajúcemu; 26 (22) prišli semo — sem prišli; 26 (23) výmluvne — výrečne; 26 (37) odporných — odporcov; 27 (11) otočuje — obkľučuje; 27 (13) parketírované — parketované; 27 (20) bubenkách — bubienkoch; 28 (5) im — im je; 28 (34) oblažiteľovia — oblažovatelia; 28 (36) húrami — huriskami; 29 (1) bytnosťami — bytosťami; 29 (12) pri rozpatreniu — pri rozhľadení; 29 (30) tej chvíle — v tejto chvíli; 30 (2) s húrami — s huriskami; 30 (5) dodavač — dodávateľ; 30 (21) skušovať — skúšať; 30 (36) kapka — kvapka; 31 (11) Následkom toho — Preto; 31 (14) honom — rýchle; 31 (24) tá je — taká je; 34 (3) pochvátili sa — poponáhľali sa; 34 (7) vzbudovali — vybudovali; 34 (21) Čo to za príčina toho — Čo je príčinou toho; 35 (5) pokáže — poukáže; 35 (17) Obrazárňa — Obrazáreň; 37 (5) Pribyla — Prišla; 38 (37) prostredkoval — sprostredkoval; 40 (4) dymiku — dymníku; 43 (19) rozpatrili — rozhľadeli; 43 (21) granáty — granátky; 43 (25) provodiaci — sprevádzajúci; 43 (31) na rožňach — na ražňoch; 44 (9) tlumočník — tlmočník; 44 (17 — 18) prepasti — priepasti; 44 (21) pôsoblive — pôsobive; 45 (32) dáviť — dláviť; 47 (17) nesnádz — nesnádza; 48 (18) uchádzajúcim — prchajúcim; 48 (26) zoženštilých — zoženštených; 48 (31) pribylým — privandrovaným; 49 (9 — 10) výše Nemcov — vyššie ako Nemci; 49 (35) provodzoval — prevádzal; 50 (5) prozatým — predbežne; 50 (12) chorosť — choroba; 50 (28) ohľadník — vohľaďník; 50 (29) neradi majú — majú neradi; 51 (18) promysel — priemysel; 51 (35) halbu — holbu; 52 (20) uvadil by sa i do samého Boha — povadil by sa i so samým Bohom; 52 (21) rozpiata — rozpätá; 52 (22) vetru — zprávu; 53 (13) smetnou — zasmetenou; 53 (14) dáno — bolo dané; 54 (1) odpovedeno mu — odpovedali mu; 54 (5) Pri popatreniu — Pri pohľade; 54 (7 — 8) Pravda, že tu tlsté kravy a kone pohltly smradľavé pálenčiarne — Pravdaže, tu smradľavé pálenčiarne pohltily tlsté kravy a kone; 54 (12) nadmanul — namanul; 54 (14) zbytok — nadbytok; 54 (18) pozastaviali — pozastavovali; 54 (34) Jesto v každej obci — V každej obci sú; 55 (1) s úškläbou — s úškľabkom; 55 (10) obyčajom — podľa obyčaje; 55 (21) a to — a že to; 56 (27) skrze predmestskú sprostač — predmestskou sprostačou; 56 (27) skrze ľudí vzdelaných — ľudia vzdelaní; 57 (8) nalezal sa — nachádzal sa; 58 (7) namáhania — námahu; 58 (13) jedno — za jedno; 58 (15) nalezen ťažším — ťažší; 58 (37) naozajný — naozajstný; 59 (17) slivčie — slivky; 59 (21) Skupenie — Soskupenie; 59 (30) prispiešiť — posúriť; 60 (14) zkalvínčiť — pokalvínčiť; 60 (18) do škorepiny — do škrupiny; 60 (20) z bántov — s pántov; 60 (22) zachmárení — zachmúrení; 61 (34) nevisel — nezávisel; 62 (1) spolupôsobstvovaniem — spolupôsobením; 62 (2) okazujú — ukazujú; 62 (5) pribylým — prišlým; 62 (9) stydeť — hanbiť; 62 (16) slušné — vážne; 62 (21) postúpeno — naložili; 62 (32) Potrebno — Treba; 63 (8) vyrvaté — vytrhnuté; 63 (18) boli — neboli; 63 (28) rozpustlom — rozpustilom; 64 (4) pospešnosťou — náhlivosťou; 64 (20) ranclíkach — nošiach; 64 (22) uderili na bubon — dali na bubon; 65 (3) znajä — vediac; 65 (7) Tu vám — Tu máte; 65 (8) Povrhli — Zvrhli; 65 (12) naloženým — ustanoveným; 65 (26) Pospiechal i zrazený — Ponáhľal sa i urazený; 66 (7) že či — či; 66 (15) kabátku — kabátiku; 66 (16) nezridzeným — nezriadeným; 67 (5) vbudovaných — vynaložených; 67 (24 — 25) riešeno — rozriešilo sa; 68 (5) To — To sú; 69 (18) na stotiny — na stovky; 70 (18) Na týchto — Týchto; 70 (36) a predmet — a bola predmetom; 71 (10) tlojily — znepokojovaly; 71 (16) Vypatrili — Vybrali; 71 (29) hajdúkom — hajdúchom; 72 (18) ju — ňou; 74 (1) prostredkom škôl — prostredníctvom škôl; 74 (8) nedostižiteľný — nedostihnuteľný; 74 (14 — 15) odstrčujú — odstrkujú; 74 (24) odporníci — odporcovia; 74 (25) jednotní — jednotlivci; 74 (31) čoho potrebno — čo je potrebné; 74 (34) neodvislé — nezávislé; 75 (6) potrebno — sú potrebné; 76 (28) s patrnou námerou — s patrným zámerom; 77 (19) že je ničema — je ničomník; 78 (2) bedna — debna; 78 (12) všetku sklenčinu — všetky sklenice; 78 (19) rozpeprený — rozpaprčený; 78 (23) pečalnou — smutnou; 79 (16) zanechaných samým sebe — samých na seba zanechaných; 79 (22) to — to sú; 80 (12) ošlechtiť — zušľachtiť; 80 (22) opozďujúc — oneskorujúc; 80 (27) súd — úsudok; 82 (2) vzkvetla — rozkvitla; 82 (14) na tom — tomu; 72 (17) sledov — stôp; 83 (11) Prostraný — Priestranný; 83 (13) pohoršelivé — pohoršlivé; 83 (26) vetru — zprávu; 84 (23) bude — toľko bude; 84 (36) preze mnohé stoletia — za mnohé storočia; 85 (13) titerného — piplavého; 85 (21) Pospiechal — Ponáhľal sa; 85 (22 — 23) s jeho príchodom — pri jeho príchode; 85 (33) zo slovenčiny — podľa slovenčiny; 86 (6) Privešujete — Privesujete; 87 (2 — 3) za študenta — ako študent; 87 (19) zarvali — zatiahli; 87 (32 — 33) neporúčate — neodporúčate; 88 (12) začaste — je často; 88 (35) chráň Bože — božechráň; 89 (3) odtisknul plecia — stisol plecami; 89 (10) dostač — nadostač; 90 (10) prenieska — prenáška; 92 (29) péč snášame — sa staráme; 92 (35) nenadále — nenazdajky; 94 (5) znectený — zneuctený; 94 (17) uzavreniem — rozhodnutím; 94 (31) dozorstvom — dozorom; 95 (11) nálezčivý — vynachádzavý; 95 (12) pri ruke — poruke; 95 (25) čo — čo bolo; 95 (27) bolo im pristaveno — im zastavili; 95 (30) následkom toho — preto; 96 (33) remek pri stavaniu za majstra — majstrovský kus, keď som sa mal stať majstrom; 96 (35) nárada — rada; 97 (8) nárade — rade; 98 (35) naloženiem — nariadením; 99 (21) Výslužnosťou — Úslužnosťou; 99 (23) vyhnal — zahnal sa; 99 (32) naleznul — zistil; 99 (35 — 36) zatýkali si — zapchávali si; 100 (11) učedlníkoch — učeníkov; 100 (33) obral si — vzal si; 101 (4) premenil — vymenil; 101 (4) črievikami — črievičkami; 101 (11) vykšticoval — vyšticoval; 101 (22) v bok — bokom; 101 (27) tykva — tekvica; 102 (4) odvrhuje — odhadzuje; 102 (10) žernov — žarnov; 102 (11) pritýkal — pridŕžal; 102 (17) vzpínal — vypínal; 102 (32) krisou — particou; 103 (5) na divu — div; 103 (17) pidimužíkov — piadimužíkov; 104 (9) chlumu — chlmu; 104 (13) bol osadil — vsadil; 105 (8) stydí — hanbí; 105 (18) vimiačka — vemiačka; 106 (12) priadelnách — pradiarňach; 107 (7) obcovanie — do činenia; 107 (14) vyhnal sa — zahnal sa; 107 (26) vstrčal — trčal; 108 (22) obmýšľa — zamýšľa; 109 (3) oklepávať — ohovárať; 109 (3) nariďby — nariadenia; 109 (27) polknúť — prehltnúť; 110 (1) gazdinké — gazdinky; 110 (2 — 3) výboru — výberu; 110 (5) strupatou — chrastavou; 112 (2) zdač — či; 112 (13) zvončím — zvonným; 113 (23) vyhľadáva — žiada; 113 (26) zavržená — zavrhnutá; 114 (5) výbor — výber; 114 (14) rozštep — rázštep; 114 (30) šípku — šíp; 114 (37) Prevodili ho — Prevádzali ho; 115 (10) zavrhli — hodili; 115 (26) boľných — boľavých; 115 (28) bezsilnej zúrivosti — bezmocnej zúrivosti; 115 (36) obyčajné — obvyklé; 116 (17) ruchla — rachla; 116 (21) prirodzenie — prirodzenosti; 116 (28) vesť — zvesť; 116 (29) šípka — šíp; 117 (5) obleženosti — obliehania; 117 (9) pohýbaných — pohnutých; 117 (16 — 17) so tvárami pečlivými — s ustarostenými tvárami; 118 (13) ťahotiť — tiahnuť; 118 (15) prezvedač — vyzvedač; 118 (23) vyslanstvo — vyslanectvo; 118 (24) k citedelnému — k citlivému; 119 (4) podvrhli do strehu — uvrhli pod dozor; 119 (18) značí — znamená; 119 (19) dosavádne vyslanstvá — doterajšie vyslanectvá; 119 (33) prôvodu — sprievode; 119 (36) plemeno — pokolenie; 120 (20) kulečníku — biliarde; 120 (21) drahotín — drahocennosti; 120 (22) znateľ — znalec; 121 (22) sám — samotný; 121 (26) zbýva — ostáva; 122 (12 — 13) Jej na ľavo sedel — Naľavo od nej sedel; 123 (11) obyčajom poľským — podľa poľskej obyčaje; 123 (37) kamien — pece; 124 (23) Vzal pri tom — Zaujal pri tom; 124 (28) pritknul — pristrčil; 124 (30) nevyrovnanú — neporovnateľnú; 125 (1) uznalosti — uznanie; 125 (2) uznalosť odplacuje sa — uznanie odpláca sa; 125 (16) dieky — vďaky; 125 (21) zapomneť — zabudnúť; 125 (33) potrebovať — upotrebovať; 128 (3) sčúpla — šťúplu; 128 (16) zridzuje — zriaďuje; 128 (33) smrdí za pliesňou — smrdí pliesňou; 128 (37) Odiaté — odňaté; 129 (1) nezošli na sledy — nesišli na stopy; 129 (8) samodržaviem — samovládou; 129 (13 — 14) aby ich tým upomenuli — aby im tým pripomenuli; 130 (20) neobchodná — nevyhnutná; 130 (29) neuvädlou — nevädnúcou; 131 (26) lhať — luhať.


Ako citovať toto dielo?

alebo


<- Späť na dielo




Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.