SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Posledné spomenutie

[11]


Letela, letela,
  uletela páva,
pri mojom dievčatku
  už iný sedáva;
sedáva, sedáva,
  aj bude sedávať,
už sa my musíme
  ta pozabúdavať;
zabudnúť musíme
  jeden na druhého,
jakby kameň hodil
  do mora šíreho.

Zabudnúť, zabudnúť,
  ľahko sa to povie,
kde je srdce také,
  jak kruchy ľadovie;
ale kde srdiečko
  živým ohňom horí,
to jedno slovo ho
  dobre neumorí, —
ťažkosťou zatíska
  a bôľami krája,
žiaľami ho kŕmi,
  slzami napája.

I ja som tak myslel
  nie raz, nie dva razy,

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama
že Ťa tak zabudnem,
  ako keď odrazí,
ako keď odpadne
  z jablone jabĺčko;
ale teraz cíti
  nešťastné srdiečko,
že mu tak prichodí,
  akoby ráňali,
jakby celú jabloň
  s koreňom trhali.

Hoj, ľudia, ľudkovia,
  čože vy zmýšľate,
že jabloň s koreňom
  zo zeme trháte?
Keď ju máte trhať,
  nač ste ju sadili?
Načo ste mi k milej
  chodníčky robili.
Chodníčky robili,
  cestu ukázali,
aby po nej moje
  nohy chodievali. —



[11] Posledné spomnutie — V R1 je pod názvom uvedený dátum: Levoča Sept. 1845. Báseň je písaná dvanásťslabičným veršom v šesťveršových strofách. V R3 je zaradená v cykle Iskri zo zasipanej vatri pod č. 2. pod názvom Ostatnuo spomnuťja, datovaná jeseň 1845. Strofické členenie je to isté ako v R1 (dvanásťslabičný verš, šesťveršové strofy). V R4 má názov Posledňje spomnuťja a podpis Janko. V knižnom vydaní 1889 dvanásťslabičný verš je rozpísaný na dva šesťveršové, uvedený je iba dátum bez udania miesta (Sept, 1845). Medzi zachovanými textami nie sú väčšie odchýlky, len dva verše v R3 a R4 majú odlišné znenie:

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

R3, R4

Leťela, leťela ponad horu páva
Abi po ňej moje nožički bežkali

Iskry…

Letela, letela,
uletela páva
aby po nej moje
nohy chodievali