Zlatý fond > Diela > Umelecká próza


E-mail (povinné):

Jozef Gregor Tajovský:
Umelecká próza

Dielo digitalizoval(i) Miriama Oravcová, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Pavol Tóth, Michal Belička, Filip Pacalaj, Silvia Harcsová, Silvia Harcsová, Nina Dvorská, Miroslava Školníková, Michaela Dofková, Zdenko Podobný, Andrea Kvasnicová, Christián Terkanič, Lenka Drobná, Eva Lužáková, Ivana Hodošiová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 139 čitateľov

Za Štefanom Garajom

[11]

Z Naďlaku v Rumunsku prišla zpráva, že umrel Štefan Garaj, dozorca a presbyter ev. cirkvi a direktor Ľudovej banky.

Spomínam.

Nechybí už veľa do tridsať rokov, čo naďlackí ev. farár a vodca Ľudovít Boor zachytil na martinské národné slávnosti s päť rodín a starého mládenca, statkára Isu Madriča. Všetko mužov a ženy v najkrajšom ľudskom veku: otcov, matere závažného významu v Naďlaku a povážnej ľudskej váhy.

Viezli sa na Pešť, Kremnicu, a keď vlak začal sa točiť v tuneloch, po zákrutách, tu veru vážnym a povážnym Naďlačanom prišlo všelijak v žalúdku a hlavách.

„Velebný pane, tu nás vyvrátia,“ rečie práve Štefan Garaj a hoci Boorovi dávno v cirkvi a v obci doma dôverovali, tu veru jeho ubezpečovanie vzali v pochybnosť a ako sa vraj vagón nakláňal napravo, naľavo, tak milí Naďlačania — ako doma na vozíkoch — prechodili zavážiť, a šťastlive došli do Martina.

Tejto historke sme sa potom stokrát smiali, keď ju Boor rozprával a Štefan Garaj, nemohol sa škriepiť, len sa usmieval a bafčil z tajtíčky na dlžiznej čútore.

Na stanici v Martine vítal ich sám Hurban Vajanský, lebo to Ľ. Boor vopred tak zariadil. Mal radosť zo statných Slovákov a Boor vzal ho dva kroky vpred, aby mu rozpovedal, koľko sto jutár zeme majú títo roľnícki hostia, akých do Martina málo chodievalo.

Skupina Naďlačanov šla za nimi a Vajanský začul z ich úst — maďarčinu. Obzrie sa — Naďlačania.

„Lajo, hovorí Boorovi, kých čertov že ty to vedieš, veď sa tí po maďarsky zhovárajú,“ dudre Vajanský už hlasite.

„Neboj sa, Svato,“ bráni Boor, „to sa len s tým Srbínom dorozumievajú…“

„Učení po nemecky a naši pospolití po maďarsky! Pfuj! Pohodlný národ,“ hneval sa Vajanský, ktorý chcel, aby sa Slovania dorozumievali po rusky!

Ale už čo robiť? Vydržal s nimi a zaviedol ich do Múzea, na cintorín a večer zišli sa v kasíne. Boor upozornil, Slováci a Srbín popustili maďarčinu, skorej padli vše slová, veta rumunská a baťko Vajanský sa vraj už nehneval a nijak sa už nemohol hnevať a nedôverovať, keď milí Naďlačania — Slováci pomenej, ale Srbín Madrič po celých stovkách pchal do každej pušky, „zanesenej, alebo podanej“, že sa im, tým puškám, až hrdlá dusili. A pokladníkovi Múzea, Andrejovi Halašovi, až cviker padal radosťou, keď prijímal nových naďlackých členov, razom — šiestich. Vydržali do konca. V Štefanovi Garajovi umrel z nich posledný. Len chcieť a na ich miesta nastúpia synovia, zaťovia…

Po martinských slávnostiach pustili sa Naďlačania na Tatry; ale vysoko že nešli. Len pokiaľ ich vyviezť mohli. Lebo tam zase že museli klobúky stále v rukách držať a obávať sa, že ich vetrisko postŕča, lebo veru všetci boli oberuční, mal sa do čoho oprieť. Zvlášť pani Suchánska mala sukne ako naďlacký veľký zvon a vietor sa necudne chcel s nimi hrať. Obrátili teda na Považie a zastavili sa v Novom Meste u dr. Júliusa Markoviča, pre Naďlačanov, menovite rodinu ambrušovskú, v istom zmysle zázračného doktora. Podarilo sa mu raz jedným receptom vyliečiť sedemnásťročnú ranu.

Prechádzali sa po námestí a budili až obdiv.

„Hľaď, aké pekné manželské páry Maďarov,“ poznamenal istý pánik, vynorivší sa z ulice na námestie, zápäť za našími.

„A veru sme my Slováci!“ obrátila sa pani Suchánska a pánik sa zmiatol, nevedel sa ani opýtať „odkiaľ sú“.

V r. 1904 prišiel som i ja do Naďlaku a mal česť a radosť týchto Slovákov poznať a s nimi v spomenutej Ľudovej banke pracovať.

Vzácnou ženou bola tu pani Ľudmila Markovičová, sestra farára Boora, feministka a učiteľka mládeže, obávaná nepriateľka alkoholu a bezuzdných zábav. Jej vplyv bol na celé mesto šľachetný. Keď prišla moja žena, do roka, za dva mala, Dennica aspoň štyridsať odberateliek. My, chlapi, rozšírili sme zase Národného hlásnika a Slovenský týždenník nadobre vyše dvesto čísel spolu. Každej slovenskej knihy, ešte i „Básní“ Jána Hollého, predal som aspoň desať výtlačkov. Iste sú aj u Gajarov. Boor pomocou Krištóffyho vymohol potvrdenie stanov „Ľudového kruhu“, vznikla čitáreň, že až lampy hasli od návalu členov, povstal spevokol, ktorý pod nadšeným vedením Janka Gregora v nezdolnom národnom duchu vystupoval pri slávnostiach a divadelných predstaveniach. Bývalý maďarský „Občiansky kruh“ premenil sa mlčky, vplyvom uvedomelého členstva hospodárov na čitáreň slovenskú.

Takto pripravení išli sme do volieb. Zažiadalo sa nám voliť národného človeka, svorne s Rumunmi — Rumuna: Ladislava Lucaciu. Prepadli sme. Nič to. Budú ešte voľby! Len pracovať.

Na Čabe hýbal mestom a okolím Andrej Achim so svojím „sedliackym programom“. Išli sme sa poučiť a v okrese doma kandidovali — Štefana Garaja. Kaplán Janko Porubiak vydal sa s ním na kortešské cesty po okrese.

V r. 1910 odchádzal som z Naďlaku. Pribudol bol nový farár, zvláštne jeho pani pričiňovala sa oddane o kultúrny rast Slovákov. Držali sa, rástli. Veď pribúdal uvedomelý dorast.

Ešte než som odišiel, starali sme sa i o to, aby práve týchto majetných rodičov synkovia šli do českých hospodárskych škôl. Za mňa boli po dve zimy. Či aj potom — neviem! Poslal synka i Štefan Garaj.

Spomínam na epizódu, keď piati mládenci prekračovali hranicu uhorskú na Moravu, cestou do hospodárskej školy v Kyjove.

Mysleli sme na to a od slúžneho vzalo sa svedectvo, že chlapci neutekajú snáď do Ameriky, ale idú na Moravu do školy. Šli aj niektorí rodičia s nimi a na hranici, pohraničnej polícii museli ukázať svedectvo od slúžneho. Titul, pečať, podpis, všetko v poriadku. Policajt nemohol nič, nuž vravel aspoň:

„A čo je to za somára slúžneho, čo vás do českých škôl púšťa!“

Posledný pekný a priateľský čin Štefana Garaja bol tento: Pred dvoma rokmi, ako direktor Ľudovej banky, poslal sem svojho syna a dal mu tritisíc lejov, aby som pre bankovú knižnicu, ktorú som voľakedy s direktorom Boorom zakladal, za tie peniaze dal poslať knihy a predovšetkým vraj — svoje a ženine. Iste zo starodávneho priateľstva, ktoré priateľstvo po duchu, myslel som, potrvá ešte roky, keď aj dochádzali Jóbové zvesti, že sedemdesiatročný Štefan Garaj už chorľavie.

Tohto roku vydával vnučku a s ňou v jeden deň slávil svoju zlatú svadbu a hľa, 24. decembra, práve v deň kresťanskej radosti, narobil žiaľu rodine a priateľom, keď sa pustil na večnú púť zvestovať tým, ktorí sa ho nedožili, ale za čo spoločne snili a pracovali: slobodný je národ náš na celom svete, až po nešťastnú vetvu v Maďarsku.

No práca, vernosť a obeť vyslobodí i tú.



[11] Slovenský večerník V, 1933, č. 13




Jozef Gregor Tajovský

— slovenský prozaik, dramatik a básnik Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.