Zlatý fond > Diela > Články a úvahy


E-mail (povinné):

Ján Kalinčiak:
Články a úvahy

Dielo digitalizoval(i) Peter Kolesár, Michal Garaj, Viera Studeničová, Silvia Harcsová, Zuzana Babjaková, Nina Dvorská, Ivana Gondorová, Daniel Winter, Martin Divinec, Eva Lužáková, Zuzana Šištíková, Karol Šefranko, Ivana Černecká.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 106 čitateľov

Zpráva o ev. a. v. gymnáziu v Turčianskom Sv. Martine

na školský rok 1869 — 1870, zostavil Jozef Nedobrý,[251] na ten čas gymn. správca, vyšla koncom mesiaca júna.

Čítajúc zprávu túto, boli sme na tri punktá upozornení: na konfesionálnosť školy samej, na vyučovací jazyk a vyučovanie druhým krajinským jazykom a naposledy na školské knihy. Zostavenie celého plánu gymnaziálneho je také, že sa ústav tento stará o to, aby dietky, navštevujúce ho v náboženstve svojom, vyučované boli, a to jedno každé podľa svojho vlastného vierovyznania. Vyučovalo sa tu ďalej maďarskej reči po štyroch hodinách v 3. a 4. triede, čo je tým väčším svedectvom svedomitosti učiteľského sboru za to, že sa stará, aby mládež naša v slovenskom jazyku vyučovaná mohla i na všetkých výlučne maďarských gymnáziách v Uhorsku vo vedách ďalej pokračovať. Konečne pripomenúť sluší, že český jazyk tu bol príslušne zastúpený, čo je prirodzenou vecou, bo je u evanjelických Slovákov nárečie toto liturgickým a cirkevným. Pri skúškach verejných, koncom mesiaca júna vydržiavaných, odpovedali žiaci z náboženstva po česky; z programu ale samého vysvitá tiež, že sa české knihy školské pri výučbe upotrebovali, keď v slovenčine takých ešte nebolo: tak Tillov[252] zemepis, Staňkov[253] prírodopis, Madierova[254] čítanka a Piškov silospyt. — Medzi všetkými slovanskými kmeňmi vyniká najviac kmeň český svojou umetnosťou, vkusom, zrelosťou a bodrosťou. My Slováci z našej strany len pyšní byť môžeme, že sme najbližší príbuzní kmeňa toho, ktorý až doteraz nad nami všetkými mravne horuje. Čo je teda prirodzenejšieho, ako čerpať poklady duševné doma, u nás a od nás samých? Čo je české, to je i slovenským, a čo je slovenské, to je i českým. Toto je u nás axióma, ktorú žiadna duša do pochybnosti z ohľadu literárneho uvádzať ani nemôže, ani nesmie. História česká prislúcha k naj skvelejším históriám moderného sveta; pre nás Slovákov je ale tým významnejšia, že sme i my tiež spolučiniteľmi vzdelanosti českej a duch náš slovenský, neznavší žiadneho významnejšieho rozdielu medzi najbližšími pobratimcami slovanskými, skladal v českej literatúre od storočí plody svoje duševné, ktoré sú i každému Čechovi chlúbou pred širokým svetom. A keď Mácha v básničke svojej „Hynkovi Komovi“ hovorí asi:

Čechové jsou národ dobrý,
každý, který v bídě lká,
ať se k Čechovi utíka,
ten mu jistě pomoc dá —

tu my poznamenávame, že my na doterajších čiste slovenských výtvoroch literárnych ešte veľkú biedu trpíme, ale zato radšej útulok u Čechov, ako u cudzích berúc, nežiadame u nich pomoci, ale berieme a čerpáme z ich žriedla právom vlastníctva a tak sa nestrachujme o školské knihy, keď ich už v češtine máme. Niet žiadneho Čecha, ktorý by povedať mohol, že je literatúra jeho nie spolu i vlastnosťou našou. — Tak, hľa, týmto spôsobom môžeme predísť všetkým nám toľko ráz na oči vyhadzovaným predvržkám, že nemáme doteraz vlastných prostriedkov ma vzdelávanie národa a tak že máme na tom pristať, čo nám cudzí natískajú silou-mocou, ak chceme prichodiť k akej-takej vzdelanosti, keď je len nie naša vlastná. Tak môžeme smelo povedať: no choď a ukáž nám, či si ty doteraz viacej urobil na poli práce duševnej ako my?! — A keď kto viacej urobil, dobre, urobil to potom len vtedy, keď si koryto prúdu vzdelanosti ducha svojho sám úplne prerazil, čo sme aj my urobili sčiastky v Uhrách, sčiastky v Česku. Česi nám iste doprajú, keď si my, ohliadajúc sa na miestne pomery naše, utvoríme diela v slovenčine zostavené, ale viem spolu, že by nám to i v záujme našom vlastnom nikdy odobriť nemohli, keby si kto medzi nami len pomyslieť vstave bol, že sa k svojej spoluvlastnosti, literatúre to českej, nepriznáva. — Všetko toto sme vyčítali z programu ev. gymnázia Turč. Sv. Martinského na rok 1869 — 70.



[251] Jozef Nedobrý (1841 — 1921) — prof. v Martine, potom ev. far. v Častkove, bol aj literárne činný

[252] Antonín Tille (1835 — 1896) — český pedagóg, spisovateľ učebníc

[253] Jan Staněk (1828 — 1868) — profesor chémie, vydal aj učebnicu z toho odboru

[254] Antonín Karel Madiera (1831 — 1899) — český pedagóg a autor učebníc




Ján Kalinčiak

— prozaik, básnik, estetik, literárny kritik, pedagóg; autor romantickej poézie a prózy, teoretik pokúšajúci sa formulovať estetické princípy romantizmu Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.