Bibliografické údaje (Zlatý fond)

Meno autora: Jozef Gregor Tajovský
Názov diela: Jej prvý román
Vydavateľ digitálneho vyhotovenia: Zlatý fond denníka SME
Rok vydania: 2009

Bibliografické údaje (pôvodný vydavateľ)

Meno autora: Jozef Gregor Tajovský
Názov diela: Dielo IV.
Vyšlo v: Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry
Mesto: Bratislava
Rok vydania: 1955
Počet strán: 393

Poznámky

Jej prvý román. Spisy Gregora Tajovského. Zväzok XIV. Komédia v troch dejstvách. Tlačou Kníhtlač. uč. spolku v Turč. Sv. Martine 1931. Nákladom vlastným. Str. 109.

Poznámky k textovej úprave

Za základ pre vydanie dramatických prác Jozefa Gregora-Tajovského v IV. zväzku Diela vzali sme texty posledných vydaní zo života Gregora-Tajovského. Sú to jednak „Spisy Gregora-Tajovského“ a jednak nové vydanie autorom prepracovaného a so súhlasom autora upraveného diela „Smrť Ďurka Langsfelda“ a vydanie hry „Hrdina“, ktorá vyšla v edícii Divadelná knižnica, zv. 35. Všade teda berieme za základ knižné vydanie dramatických textov. Pri každej dramatickej práci máme v rukopisnej pozostalosti Gregora-Tajovského zachované rukopisy, ako aj náčrtkové materiály, poznámky. Pri hre „Blúznivci“ máme zachovanú aj stĺpcovú korektúru. Pri porovnávaní vydaní a rukopisných textov je vidieť, že rozdiel medzi rukopisnými textami a vydanými textami sa oproti iným Tajovského prácam zmenšil. Z výsledkov porovnania textov usudzujeme, že aj Tajovský si osvojoval prenikajúcu a vládnucu jazykovú normu, že ju rešpektoval. Tento zjav vyplýva aj z toho, že Tajovského povojnové hry nie sú tak pevne zviazané so životom dedinského ľudu (v prácach s tematikou dedinského života bol Tajovský najoriginálnejší, najrýdzejší, najľudovejší), lebo väčšinou tieto hry majú predstaviteľov z vrstiev inteligencie a meštianstva.

Pri textovej úprave vychádzali sme z pravidiel prísneho rešpektovania autorovho textu. Urobili sme pravopisné úpravy a niektoré hláskoslovné a tvaroslovné úpravy. Slovníka sme sa nedotýkali. Systém zmien a zásahov po predchádzajúcich zväzkoch opätovne nerozpisujeme. V poznámkach uvádzame len zásahy podstatného rázu. V poznámke pri jednotlivých zväzkoch uvádzame, odkiaľ základný text preberáme. Pre označenie Spisov používame zaužívané skratky. Pre IV. zväzok Diela ide o S — 14, S — 15. Ostatné vydania uvádzame v celom znení.

S — 14

81, 9 Homéros / Homeros — 81, 10 Solón / Solon — 81, 12 Apolón, Pallas Aténa, Afrodita, Dionýzos / Apollon, Pallas Athéne, Afrodite, Dionysos — 82, 24 potom možno tvoril / potom, možno, tvoril — 88, 12 štúraš / šťúraš — 89, 4 uhoriek / ugoriek — 91, 15 Prozreteľnosť / Prezreteľnosť — 101, 8 Slovácka madona s dieťaťom / Slovácka Madona s Dieťaťom — 128, 2 Javisko / Javište — 129, 7 záňadria / zaňádria — 137, 10 „Zápisky lekára“ / Zápisky lekára — 137, 11 „Čí vina?“ / Čí vina?

Prispievatelia

  • dr. Karol Rosenbaum
    edične pripravil a poznámkami doplnil
  • Jozef Nižnanský
    zodpovedný redaktor publikácie
  • Zlata Maderová
    technická redaktorka
  • Emília Nemsilová
    korigovala

Ako citovať toto dielo

GREGOR TAJOVSKÝ, Jozef: Dielo IV.. Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry. Bratislava 1955. 393 s.

GREGOR TAJOVSKÝ, Jozef: Jej prvý román. Zlatý fond denníka SME 2009, [cit. 6. 6. 2026]. Dostupné na webovskej stránke (world wide web): https://zlatyfond.sme.sk/dielo/884/Tajovsky_Jej-prvy-roman