Zlatý fond > Diela > Národnie spievanky 1 – Spevy historicky pamätné


E-mail (povinné):

Ján Kollár:
Národnie spievanky 1 – Spevy historicky pamätné

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Alena Kopányiová, Nina Dvorská, Daniela Kubíková, Ivana Hodošiová, Karol Šefranko, Katarína Maljarová, Simona Veselková, Martina Kališová, Martin Skakala.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 174 čitateľov

Flandra (r. 1154)

[10]

8. U naších súsedov…

[11]


U naších súsedov husi gagotajú,
o mne po dedine reči rozsievajú.

Daj mi, Bože, ľudí! Zeman chleba nemám!
Dala som im košiar, aj druhý ešte dám!

Súsed lačná pýcha, súseda je flandra,
ich diovka je kobza, a syn stará handra.

9. Ked jej na dvere…

[12]


Ked jej na dvere klopá
a hned neide vonka:
Čo si flandra za jedna,
strela ti do matera,
ked neotvoríš.



[10] J. K., NZ I, 438 — 439: … Slováci nazývajú flandrou každú jazyčnú, neznášanlivú, muža nectiacu, nevernú a nestydatú manželku; každú vysokomyseľnú, inými opovrhujúcu ženu; každú lakomú, nespravodlivú, zisku príliš žiadostivú, kradnúcu alebo aspoň iným ničoho neprajúcu, cudzie veci sebe privlastňujúcu susedu; tieto nemravy na Nemcoch a Nemkyniach, najmä z Flammlandu (ktorí Flamländer čiže stiahnute Flandrer sa menovali) k nim prišlých, videli a čiastočne až dodnes vidia. Už Helmhold spomína Flandrov medzi tými nemeckými kmeňmi, ktorí Slovanom polabským a pomorským mestá a kraje odnímali a v slovanských vlastiach sa osadzovali. … Ako títo nemeckí prisťahovalci so Slovákmi v Uhorsku, napr. v Bystrici, v Štiavnici zachádzali, pozri naše Rozpravy, str. 376. Toto nemecké postupovanie a obcovanie dalo príležitosť, že sa meno flandrák, a najmä flandra na potupnú prezývku premenilo. … Kobza v tej istej piesni značí Slovákom ničomnú, na stud nemnoho dbajúcu, s mužskými sa naťahujúcu slobodnú, osobu čiže dievku. Porovnáva sa s gótskym chebisa (pellex), s nemeckým Kebs-weib, možno i s poľským kobieta a s českým kuběna.

[11] Juraj Rohoň

[12] Z baníckej piesne „Keď sa hunštosiar hnevá,“ posledná sloha. Jan Seberini. V tomto vydaní pozri X, 49.




Ján Kollár

— slovenský básnik, zberateľ ľudovej slovesnosti, jazykovedec, estetik a historik, predstaviteľ slovenského preromantizmu Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.