Zlatý fond > Diela > Slovenské príslovia, porekadlá a úslovia. Povaha, mravy a duševné prejavy


E-mail (povinné):

Stiahnite si Slovenské príslovia, porekadlá a úslovia ako e-knihu

iPadiTunes E-knihaMartinus

Adolf Peter Záturecký:
Slovenské príslovia, porekadlá a úslovia. Povaha, mravy a duševné prejavy

Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Michal Belička, Eva Lužáková, Mária Hulvejová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 196 čitateľov

7. Svojhlavosť, nedôvera

Porekadlá a úslovia (Príslovia pozri v kap. VIII. 274 — 368.)

Akoby hrach na stenu hádzal. Č. 558. Adalb. Gąć się 2, Pomagać 19. — Akoby stene dohováral. Č. 558.

185

Ani hota, ani čihy s ním. — Ani neuchne, čo mu koľko dohováram. — Ani pre večné spasenie to neurobí.

Človek zo Starého zákona.[30]

Hlava, hlavatý

Ani palicou mu to z hlavy nevytlčieš — nevybiješ. — Ani kyjanou mu to z hlavy nevytlčieš — nevybiješ. — Ani kyjanicou mu to z hlavy nevytlčieš — nevybiješ. — Ani kiahnicou mu to z hlavy nevytlčieš — nevybiješ. Č. 519. Adalb. Głowa 157, Klin 1.

Čert mu to nabil do hlavy. — Čert mu to nabil do kotrby.

Čo si ten raz do hlavy vezme, to nepopustí. — Čo si ten raz do kotrby vezme, to nepopustí.[31]

190

Dosť mu už do tej hlavy natrúbil. — Dosť mu už do uší natrúbil.

Hlavatý človek. (Pozri ďalej Nadávky.)

Krúti hlavou ako neveriaci Tomáš. Č. 17. Adalb. Tomasz 3.

Má svoju hlavu.

Hluchý, hlucho

Hluchým ušiam hovorí. — Hluchému káže. — Hluchému spieva.[32]

195

Darmo hluchému spieva. Č. 572.

Len tak na hlucho spustil.

S hluchým sa zhovára.

Spravil sa hluchým a nemým.

Holým stenám káže.

Húsť

Chce, aby mu vždy jednu nôtu húdol. — Vo mlyne hudieš. Č. 558, 571. — Vždy jednu nôtu hudie. — Vždy len tú starú hudie. Č. 634. — Vždy na jedny gajdy hudie. — Vždy na jedny gajdy píska.

200

Iba bajúzom mrdol na to.

Jednými dvermi dovnútra, druhými von.

Je to kríž s tým človekom.

Len tak cez zuby mu odpovedal. Č. 602.

Má tiež svojho Boha.

205

Mrdol plecami, akoby sa ho to ani netýkalo.

Na tvrdo uvarený.

Nedajbože, aby sa ten dal k tomu nakriaknuť! (Pozri 214.)

Nedajbože od toho odstúpiť ani na vlas!

Nedá na dobré slovo. — Nechytí sa ho dobré slovo.

210

Nedbajný ako somár.

Nedbá na moje reči, ako čo by to pes zabrechal. —

Nedbá na moje reči, ani čo by to pes zaštekal. Č. 558.

Neder si s ním darmo ústa.

Nechce mu to z kotrby vyjsť. — To mu v kotrbe trčí.

Nenakriatneš ho, a čo bys’ si ústa zodral. (Pozri 207.)

275

Nepohne sa, ani tá skala.

Neposlúchne, čo mu na krk stúpiš.

Neuverí, čo mu dušu na dlaň vychráčeš. — Neuverí, čo mu dušu na dlaň vyložíš. (Pozri 232.)

Nič sa ho nechytí, ani dobré, ani zlé.

Ondrej z druhej izby.

Prosiť, prosba

220

Ani prosby, ani hrozby, ani slová božie sa ho nechytajú. — Ani prosbou, ani hrozbou. Č. 579. Adalb. Grożba I, Prośba 1.

Dá sa prosiť ako na veselie.

Pros, nepros, všetko jedno.

S tým je ani sem, ani tam.

Toľko si to váži, ako tú slinu, čo vypľuje.

225

Tvrdošani tvrdošijní. T. 38.

Uhol plecom. — Mihol plecom. — Zívol plecom.

Ucho, uši

Ani sa mu ucho nezohne. — Ani si na ucho neberie, keď zavoláš naň. — Hrubých uší človek. — Zabité uši. — Tŕním zarastené uši. — Jedným uchom dnu, druhým von. Č. 558. Adalb. Głowa 10, Ucho 5. — Tebe z úst, jemu mimo uší šust! Č. 558. Adalb. Usta 4. — Všetko púšťa mimo ucha. Č. 558.[33]

Ukázal mu chrbát.

Vietor

Darmo reči do vetra púšťať. — Hovorím do vetra! Adalb. Mówić 59.

230

Vo dne nevidí.[34]

Vždy na druhú stranu hľadí.

Zažni mu o poludni sviecu, a predsa ti neuverí. (Pozri 217.)

Nadávky (svojhlavému)

Hlavaj, hlavatý, hlaváň, hrča, kotrbáň, krutáň, krutá ovca, kruté drevo, krutohlavec, krutohlavý, obluda, svojhlavec, svojhlavý, tvrdopysk, tvrdošín, zanovit, zanovitý, zantúch, zatvrdilec.



[30] Vo význame konzervatívny, tradičný, zaostalý.

[31] Slovenský rukopis zo 16. stor. Slov. pohľ. 1894.

[32] Hluchým ušiam hovorí. — Lat. paralela: Surdo fabulam narrare. (Hluchému bájku rozprávať.)

[33] Jedným uchom dnu… — Maď. znenie: Egyik fülén be, másikon ki. (Jedným uchom dnu, druhým von.) — Nem. variant: Es geht ihm zu einem Ohr hinein, zum anderen heraus. (Ide mu to jedným uchom dnu, druhým von.)

[34] T. j. zjavnú pravdu. Z.




Adolf Peter Záturecký

— folklorista, básnik, prozaik, ev. kňaz a pedagóg Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.