Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Andrea Kvasnicová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 104 | čitateľov |
Zaliečavé výrazy zaľúbencov (Schmeichelausdrücke)
Pozoruhodná je hojnosť, rozmanitosť a pôvodnosť ľúbostných rečí u Slovákov, ktorými si zaľúbení svoju útlosť a nežnosť dávajú najavo. Kým u Latinákov a ich básnikov sotva štyri-päť podobných ľúbostných slov (lux mea, vita, pupilla, amor,) u Nemcov sotva tri-štyri (mein Schatz, mein Kind, mein Liebchen) ustavične až do únavy opakované výrazy nachádzame, vyskytuje sa u Slovákov celá krásna a veľká rodina takýchto detí Lady, ktorým rozličné stupňovanie deminutívnych foriem nevyrovnanú sladkosť a ľúbozvučnosť pridáva. Sú teda také zaliečavé a lahodiace slová, ktoré si zaľúbení alebo aj inak radi sa majúci dávajú, tieto:
Milý, milá; milenký, milenká; najmilší, najmilejšia; láskavý, láskavá; ľúby, ľúba; drahý, drahá; zlatý, zlatá; krásny, krásna; švárny, švárna; šumný, šumná; herský, herská; úprimný, úprimná.
Šuhaj, šuhajík, šuhajko, šuhajíčku; frajer, frajerka; milenec, milenka; kochan, kochanka, kochanečka; tovariš, tovariška; priateľ, priateľka; Ďundík, Ďundíček (amant).
Duša, dušička moja; duša sladká; srdce, srdiečko moje, pyšťok zlatý; hubička; anjel, andelík, andelčok; obraz, múj obrázku; život, radosť, rozkoš, potešenie.
Kvet, kvietok, šuhajko biely kvet, kvítku drahý, kvítku zlatý; ruža, biela ruža, ružička; hrebíčok, ľaľuja; dúška voňavá; rozmarín; jahoda, malina, kalina, šuhajko kalinka; zlatý klas; lastočok.
Biely vták, zlotý vták; holub, holubička; sokol, sokolík; prepelička; pinka, lastovička, biela hus, mladé húsa, pelikán, rybka, stvorenie premilé.
Drahý kameň; perla, perlička; diamant, karbunkulus, rubín, srdce mého; zlato, poklad, klenot.
Hviezda, slniečko, dennica jasná, zora, jutrenko (šar.).
Mäkký chlieb (VI, 160).
Obluda (VI, 155).
Ledačina (I, 72).
Syneček u Moravanov značí toľko ako milenec; pre svoj dvojsmysel sa Slovákom nepáči (napr. Mám já synečka. Je to: Ich habe ein Söhnlein, alebo: einen Liebhaber?). U Slovákov v Turci si hovoria manželia synak, synak muoj! Je to asi to isté ako u Nemcov mein Kind!
— slovenský básnik, zberateľ ľudovej slovesnosti, jazykovedec, estetik a historik, predstaviteľ slovenského preromantizmu Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam