Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 23 | čitateľov |
Izba v byte pána Duvala syna. Troje dverí. Na stenách galantné výjavy.
Prvá scéna
Manon, Des Grieux.
(Manon sedí rozkošnícky v kresle a číta nejakú knihu. Číta potichu, zrazu ju však čosi upúta, zamyslí sa a nahlas prehovorí.)
MANON.
Boh nezatratil Magdalénu, Boh neodvrátil od nej tvár. No ten, kto kupuje si ženu, je diablov muž a otrokár.
(Zaborí lakte do kresla, podoprie si rukami sluchy a potichu číta ďalej. De Grieux vojde. Je začudovaný a pobúrený. Manon ho zbadá, vyskočí z kresla a chce ho objať.) Ach, to ste vy, miláčik? Bože, aký ste smelý! Kto by vás čakal dnes na tomto mie
DES GRIEUX (vyslobodí sa z jej objatia a cúvne, zatiaľ čo Manon nespúšťa z neho oči). Ach, Manon, neverná, krivoprísažná Manon! Na čo sa mám posťažovať skôr? Je na tebe, aby si sa hneď a zaraz rozhodla, čo chceš urobiť, pretože moje smutné srdce už neunesie bolesť, ktorú mi pôsobíš. (Sadá si do kresla. Manon klesá pred ním na kolená, položí mu hlavu do lona a plače.) Predstierate ľútosť, ku ktorej máte ďaleko. Do najväčšieho zmätku vás asi vrhá moja prítomnosť, ktorá vždy stála v ceste vašim radovánkam. Otvorte oči a pozrite, čo ste zo mňa spravili… (Manon mu oddane bozkáva ruky.) Nestála Manon, nevďačná a nepoctivá. Kde je tá láska, ktorú si mi ešte dnes ráno prisahala? Spravodlivé nebo, dovolíš, aby sa takto rúhala tá, čo sa ťa tak dovolávala?
MANON (smutne). Isto je to moja vina, že som príčinou toľkej bolesti a takého rozjatrenia citov, no nech ma strestá Boh, ak som to urobila vedome, alebo ak som to chcela…
DES GRIEUX (výbušne). Teraz spoznávam tvoju úbohú povahu! Zbohom, ty naničhodné stvorenie, radšej tisíc ráz zomriem, než mať ešte s tebou čosi spoločné. Nech ma zavrhne Boh, ak ťa poctím ešte jedným pohľadom… Zostaň so svojím novým milencom, jeho ľúb a mňa nenáviď, vzdaj sa cti, zdravého rozumu, všetkému sa iba smejem, všetko mi je fuk. (Odchádza, zatiaľ čo Manon ešte stále kľačí pri kresle. Zrazu sa však vráti a zovrie Manon v náručí.) Ach, odpusti mi, že som sa dal tak strhnúť hnevom, vôbec si nezaslúžim, aby ma ľúbilo také dievča ako ty… (Kľakne si.)Hriešna Manon, Manon ukrutná.
Ako sa to všetko mohlo stať… Vaš rytier — ako sliepka zmoknutá. On vás má šialene rád…
MANON (ovinie mu ruky okolo krku). Bodaj by ste dobrotivo zabudli na zármutok, ktorý som vám spôsobila. Mám strach, miláčik, že sa vám nebude páčiť to, čo chcem povedať na svoje ospravedlnenie.
DES GRIEUX. Súhlasím so všetkým, čo ste urobili. Nie, nesmiete sa mi ospravedlňovať! Len mi prezraďte, všemohúca Manon, čo sa stane so mnou, keď ma odsúdite na smrť tým, že strávite noc s mojím súperom?
MANON. Milý rytier, keby ste sa hneď od začiatku vyjadrili tak zreteľne, boli by ste si ušetrili veľa zármutku a mne zas tento bolestný výjav. Želám si, aby ste ma súdili až potom, keď vám všetko pravdivo porozprávam…
DES GRIEUX. Manon, všetko si viem domyslieť, nešťastná Manon…
MANON.
Najprv som nechcela, svedkom je Marcela, najprv som mala veľkú trému, najprv som nechcela ísť k nemu. No potom som sa zmohla na odvahu, aj on chcel upevniť náš vzťah. Keď doviedol ma k svojmu prahu, ťažko už bolo neprekročiť prah. Ukázal mi svoju nádheru, svoju milenku — tú poslal k vám. Keď som chcela počuť operu, do spevu pustil sa on sám… Kľakol si — očaril ma. Náramkom obdaril ma. Hovoril, koľko peňazí kde vydal – k náramku ešte náhrdelník pridal. Po otcovi ho zdedil vraj. Brala som všetko so smiechom a rada. Keď sľubuje vám niekto raj, ťažká je vtedy každá rada. Nič netajím a stopy neničím. No čo má vlastne na tom všetkom byť? Nech aj ma obdaroval hocičím, nemôžem bez vás žiť…
DES GRIEUX. Nechápem, ako ste mi mohli poslať jeho milenku…
MANON. Páčila sa mi a vedela som, že vás mučí moja neprítomnosť — nuž úprimne som si želala, aby ste si s ňou na chvíľu vyhodili z kopýtka, veď ja od vás vyžadujem len vernosť srdca…
DES GRIEUX.
Vznášam sa z pekla do neba. Ste tá, čo málo chcela. Ja, Manon, ja chcem od teba, žiaľ, aj tú vernosť tela…
Ani ty pred vlastným svedomím nemôžeš, Manon, poprieť, že si neriskovala svoju neveru… Nemohla si predsa dúfať, že ťa pán Duval syn nechá celú noc na pokoji. Pane Bože, odpusť jej… Hreší bez zlomyseľnosti, je ľahkomyseľná a nerozumná, ale nič neskrýva a myslí to úprimne. Nuž, povedzte, Manon, s kým by ste boli strávili noc?
MANON.
Nuž keby… totiž… vlastne… viete… Závisí to aj od toho… že ak… Stáva sa aj… a hoci chcete…
DES GRIEUX.
Váš jazyk je, Manon, neborák.
Už vás nebudem trápiť, očakávam však, že so mnou zaraz odtiaľto odídete.
MANON. Áno, pôjdem s vami, ale súhlasíte s mojím plánom?
DES GRIEUX. Vari nestačí, že súhlasím so všetkým, čo ste urobili doteraz?
MANON. Vari si nevezmeme so sebou ani tých desaťtisíc frankov? Veď mi ich dal, sú moje…
DES GRIEUX. Všetko nechajte tu, dobre vám radím, a čo najrýchlejšie vytiahnime stadiaľto päty — skôr než sa pán Duval syn vráti…
MANON. Som pripravená na odchod, bolo by však smutné, keby som stadiaľto odišla s prázdnymi rukami…
DES GRIEUX. Ach, Manon, toľko ste mi dali! Musím vám dovoliť, aby ste si aj niečo na pamiatku vzali.
MANON.Tak veľmi vás mám rada… A som taká veselá… No niekto klope…
Druhá scéna
Manon, Des Grieux, slúžka.
MANON.Je to Marcela.
SLÚŽKA (vojde). Niekto sem priniesol list pre vás, pane… (Čaká na odpoveď.)
DES GRIEUX (číta).Píše mi Tiberge. To je neslýchané!
Čítajte, Manon! Neklame ma zrak? Že by sa Tiberge zmenil? A až tak?
MANON (číta).
Robte to, čo tam túžil robiť on, a nehnevajte sa už na Manon. Zdržím ho. Užite si lásku milenky. A na mňa majte dobré spomienky…
(Smeje sa.) Naozaj, niet lepšej pomsty, ako keď zjete svojmu súperovi obed a strávite noc v jeho posteli. Najete sa z jeho taniera, vyspíte sa v jeho perinách a zavčasu ráno unesiete jeho milú aj peniaze…
DES GRIEUX. Ľahko sa vám to povie, Manon — podarilo by sa to však iba vtedy, keby sme mu znemožnili návrat domov… Kde napochytre zoženieme ľudí, čo budú ochotní zadržať pána Duvala syna a do rána ho strážiť?
SLÚŽKA.
Nech sa pán rytier o to nestará, môj Jacques, ten sa už o to postará. Má na to ľudí, rád ho každý vidí – myslíte, že mu to Paul nezávidí? Jacques s priateľmi to urobí, ak desať pistolí zarobí. A ráno prepustia ho zase – prisahám to pri svojej kráse.
MANON (dáva jej peniaze).
Tu máte dvadsať pistolí.
DES GRIEUX.
Nech veľmi ho to nebolí… Nech nepoužívajú meče!
MANON.
A nech im Duval neutečie!…
SLÚŽKA.
Môj Jacques — ten v ruvačkách má cvik. Keď začujete vonku krik, už bude po tom privítaní… Prebudím vás hneď na svitaní… Sluhovi teraz prikážem, že večeru má priniesť sem… (Odíde.)
Tretia scéna
Manon, Des Grieux, sluha.
DES GRIEUX.
Och, Manon, neviem, či vás nezvediem presne tak, ako v onen sladký deň! Vidím to ako včera, keď ťa chceli zatvoriť práve do kláštornej cely. Už zapadalo slnko, temnel Amiens, boli ste Manon hore, prišla noc, ja som stál ako svätý Damián, a svätú Barboru som prosil o pomoc. Tá spomienka je navždy vo mne. Iba ste zašepkali nevinne a skromne: Ach, čo by na to povedala mama! A na kolená hupla si mi sama.
(Sluha prináša večeru. De Grieux zahrá divadlo pred sluhom.)
Slečna, nemáme vraj čakať s večerou na pána Duvala. Zdržali ho nepredvídané povinnosti a požiadal ma, aby som ho u vás ospravedlnil a navečeral sa s vami namiesto neho. Je to pre mňa veľká česť…
MANON.
Lichotíte mi, pane.
DES GRIEUX.
Ba nie…
SLUHA.
Obávam sa, že zemiaky budú trochu slané.
MANON.
Ba nie… Však nie, pane?
DES GRIEUX (nesústredene).
Sú sladké ako med…
SLUHA.
Vedel som to hneď, že kuchár tam dal cukor, hoci mal dať soľ.
DES GRIEUX (chce, aby sluha už odišiel).
Najem sa, aj keby si len cukor priniesol…
SLUHA.
Do čerta s kuchármi, čo soľ si s cukrom popletú! (Odchádza.)
DES GRIEUX.
A prečo? Ja mám predpísanú sladkú diétu. Manon, áno, doslova, Manon, vy ste cukrová. Sladkosti — na tie vždy nám tečie slinka. Nič proti nim. A vy ste sladulinká. Sladkosti — pri tých vždy si jazyk hovie. Nič proti nim…
MANON.
Ach, ktovie, ktovie! Sladkosti sú len pre deti — a celý vtip je v tom, že už nie sme nedospelí.
DES GRIEUX.
A čo ak, Manon, k iným sladkostiam sme dospeli?
MANON.
Na tie zas nie sme ešte celkom dospelí… Mám rada veci ligotavé, podobné svetlám na vianočnom strome. Ach, prečo nemal by byť v práve ten, kto sa vyspí v rozžiarenom dome? (Zapaľuje svetlá.) Zažínam v tomto byte, zažínam svetlá na noc. Hodiny, sladko bite, nech zas mám pocit Vianoc… Už hlásnik v meste vytrubuje noc do okien tešiacich sa rodín. Ach, vreckovka, aj ty sa slzou zaligoc nad pôvabom tých hodín! (Vonku sa ozve krik.) Huhú! Počuješ? Hlásnik… Alebo je to azda sova?…
DES GRIEUX (pri okne).
Duval syn lapený… povedal by básnik. Počujem. Vykríkol… A teraz znova…
MANON.
Huhú! Ach, cítiš? Padá sneh…
DES GRIEUX (pri okne).
Teraz ho práve vlečú za roh…
MANON.
Zo zvončekov sa sype smiech a sneh je biely ako tvaroh. Poď ku mne — ja som vedela, že dodnes môžu sa diať divy, že postretnem raz anjela a že ten anjel bude živý. Poď mi rozčesať kučery, poď, rozsvietime to tu celé. Ach, poď spať do tej nádhery… Poď, pôjdeme už do postele…
DES GRIEUX.
Ako sa hnevať na labuť, že nemá všetky cnosti husí?
MANON (odvádza si ho do vedľajšej miestnosti).
Uspávaj ma! A zas ma buď…
DES GRIEUX.
Napokon labuť spieva… Musí…
Štvrtá scéna
Na javisku nie je nikto.
HLAS RYTIERA DES GRIEUX (počujeme ho zo susednej miestnosti).
Vzývam dnes, Manon, vašu krásu, korím sa, Manon, tvojmu menu. Si rieka bez dna, máš len penu. Osa dá štíhlosť tvojmu pásu. Aj prsteň vyzleč si — nech klenú sa klenoty! Ty sama žiar! Kto hľadá v láske iba zmenu, je diablov muž a otrokár. Keď ovečky sa pekne pasú, pastier im píska kantilénu. Tak ako slnko hreje stenu, ako sa kvety za ním trasú, do tvojej noci, do ebenu v hlavniciach pohrúžim si tvár. Kto šťastie prirovnáva k venu, je diablov muž a otrokár. Ty vlniaca sa sestra klasu! Závidí plameň tvojmu tieňu. „Škovránok“ poviem tvojmu hlasu – hneď sa ti z hrdla trilky ženú. Iba do vlasov oblečenú ťa oknom vidí Mesiac z chmár. Kúpil si Mesiac túto scénu? Je diablov muž a otrokár. Boh nezatratil Magdalénu, Boh neodvrátil od nej tvár. No ten, kto kupuje si ženu, je diablov muž a otrokár. (Hrá tichá hudba.)
Piata scéna
Duval, Tiberge, policajti, Manon, Des Grieux, Marcela, sluha.
(Duval a Tiberge vojdú, za nimi policajti, slúžka a sluha.)
DUVAL. Prehľadajte každý kút, pretože môj syn, môj úbohý syn tu určite kdesi leží spútaný, so zapchatými ústami. (Tibergeovi.) Vravíte, že ho prepadli za rohom tohto domu?
TIBERGE. Áno, bolo to kúsok od brány. Práve som sa s vaším synom rozlúčil, a potom som sa stal svedkom tej poľutovaniahodnej scény. Mňa si banditi našťastie ani nevšimli, a tak som sa dal na útek, aby som vám mohol priniesť správu, aké nešťastie postihlo vášho syna. (Des Grieux polonahý vbehne a chce si opásať meč, policajti ho však odzbroja. Manon, takisto polonahá, vojde a pokúša sa brániť rytiera Des Grieux.)
DES GRIEUX. Nepribližujte sa k nej!
DUVAL. Klamú ma oči? Nevidím rytiera Des Grieux a Manon Lescaut? Nešťastník, som si istý, že ty si zabil môjho syna.
DES GRIEUX. Keby som mal zabiť niekoho z tvojej rodiny, starý zlosyn, začal by som od teba.
DUVAL. Držte ho dobre! Musí mi povedať, kde je môj syn. Ak mi hneď neprezradí, čo s ním urobil, dám ho zajtra obesiť.
DES GRIEUX. Ty ma dáš obesiť? Panghart! Na šibenicu patria takí ako ty! Som z ušľachtilejšej krvi ako je tá tvoja… Áno, viem, čo postihlo tvojho syna. A keď ma ešte trochu rozzúriš, dám ho zahrdúsiť, a po ňom aj teba.
DUVAL. Výborne, pán rytier! Vravíte, že viete, kde je môj syn, a že ho zahrdúsite?
Nuž, na to si už posvietime… (Manon.) Vládli ste otcovi a ovládli aj syna, kráľovná bohapustej ríše – nie je to teda moja vina, že sa dnes váš trón zakolíše.
DES GRIEUX. Neopováž sa jej dotknúť, lebo ťa potom chytím ja a nepomôže ti ani Pánboh!
DUVAL (slúžke). Kde je môj syn?
SLÚŽKA.To neviem…
DUVAL.
Klamete. No keď mi odpovedať neviete…
SLÚŽKA.Zoškarediem?
DUVAL.A strašne!
SLÚŽKA.
Nechcem zoškaredieť… Mám iba dvadsať… Možno to budem vedieť… Nechcem, aby sa stratila tak skoro moja krása… Váš syn je poviazaný v krčme… U Bambasa…
DUVAL (oddýchne si).
Dajte mi pohár… Musím si dať dúšok vína. (Slúžke.) Tí dvaja chceli obrať môjho syna?
SLÚŽKA.
O peniaze a drahokamy.
DUVAL (zúrivo).
Vy darebáci prefíkaní!
(Beží do vedľajšej miestnosti a vracia sa s náhrdelníkom a inými darmi. Ukazuje Manon náhrdelník.) Spoznávate ho? Nie je vo vašich rukách prvý raz. Veru je to ten istý. Páčil sa vám, drahá, o tom nepochybujem. Podarený párik, len čo je pravda. Podarený, iba trochu skazený…
DES GRIEUX. Pane, skončite už s tými urážkami a posmeškami. O čo ide? Aké máte s nami úmysly?
DUVAL. Ide o to, pán rytier, že pôjdete odtiaľto rovnou cestou do Chateletu… No najskôr odveďte tú ženu! A nech vám cestou do väzenia nepomúti rozum! Je to veľmi zvodná podvodníčka…
DES GRIEUX. Poďte, drahá kráľovná, pôjdeme spolu a podvolíme sa svojmu osudu…
DUVAL. Nie. Povedal som najprv ju! S týmto pánom si ešte pohovorím…
MANON.
Zbohom, láska moja krátka, zo všetkých lások najväčšia.
DES GRIEUX (chce tasiť).
Manon! Milovaná. Sladká…
DUVAL.
Tú ruku ďalej od meča!
MANON.
Zbohom… Zbohom… Do videnia!? Možno… Možno nikdy už…
DUVAL (policajtom).
Oddeľte ich! Už bez rečnenia! Žena k ženám… K mužom muž. Odveďte ju!
MANON (zatiaľ čo ju odvádzajú policajti).
Spomeňte si…
DES GRIEUX.
Manon, Manon!
MANON (od dverí).
Des Grieux!
TIBERGE.
Ach, odrazu ma to desí…
DES GRIEUX (zúfalo).
Manon, mňa to zabije!
TIBERGE (Duvalovi). Pán Duval, napriek všetkému, čo môžete mať proti pánovi Des Grieux, nezabúdajte, že je to ešte iba mladík, to len mladosť zavinila, že urobil veľké chyby.
DES GRIEUX. Nezastávajte sa ma! Nechcem sa ospravedlňovať nikomu. Len nech mi prichystajú najčernejší žalár, pričiním sa ešte, aby som si ho zaslúžil. Nepoznali ste silu takej lásky, ako je tá moja, nemôžete posúdiť, ako trpí muž, ktorému berú všetko, čo mal rád.
TIBERGE. Ten chlapec poblúdil, pán Duval, ale je z počestnej rodiny a prosím vás, aby ste brali ohľad na jeho rod aj na jeho vek!
DES GRIEUX. Nebudem preklínať osud, kým ma ona neprestane ľúbiť. Nepotrebujem zľutovanie, niekoľko mesiacov žalára ma neľaká. No prečo osud vrhá do žalára aj takú pôvabnú bytosť ako Manon?
TIBERGE. Pán Duval, mojou zásluhou ste prekazili čin, ktorý ohrozoval vás aj vášho syna. Aj preto si teraz trúfam poprosiť vás, aby ste nezaobchádzali tvrdo s pánom rytierom Des Grieux.
DUVAL (policajtom). Môžete odísť. Tento muž ostane na slobode.
(Policajti odchádzajú.)
DUVAL. Ste slobodný. O radu do života zrejme nestojíte a ja nestojím o vašu vďaku. Z úcty k vášmu otcovi, hoci ho nepoznám, a z úcty k vášmu rodu vám dávam milosť.
DES GRIEUX. Jedinou milosťou by pre mňa bolo, keby som smel žiť s Manon v žalári…
TIBERGE. Ďakujem vám, pán Duval, a prosím ešte o druhú milosť. Nech ostane tá diabolská žena až do smrti za mrežami, alebo ju pošlite do Ameriky.
DUVAL. Sľubujem, že vám vyhoviem, pán abbé. Dávam vám na to ruku. Áno, čestné slovo, že vám vyhoviem, pán abbé. Pošlem ju najbližšou loďou s pobehlicami do Mississippi.
DES GRIEUX (ako zmyslov zbavený).
Zriekam sa vás. Preč, duša temná! Ste môj kat. Vy to viete. Čo bolo najsvätejšie pre mňa, malo aj vám byť sväté. (Hrozí Tibergeovi.) Len zapáľte tú hranicu a upaľujte ľudí! Boh vidí svoju vinicu a spravodlivo súdi. Boh nezatratil Magdalénu, Boh neodvrátil od nej tvár. (Hrozí Duvalovi.) No ten, kto kupuje si ženu, je diablov muž a otrokár.
(Des Grieux ešte raz pohrozí Tibergeovi aj Duvalovi a rýchlo odíde.)
Padá opona.#
— slovenský básnik, prozaik, dramatik, prekladateľ, publicista, organizátor literárneho života Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam