Slovanský národopis
Autor: Pavol Jozef Šafárik
Digitalizátori: Michal Garaj, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Pavol Tóth, Alena Kopányiová, Daniela Kubíková, Andrea Kvasnicová, Daniel Winter, Eva Lužáková, Zuzana Šištíková, Ivana Černecká
Pole
Od pramenův Labe pod horami Krkonošskými až k Dunaji nad Komárnem a napříč od Humenného[947] v Uhřích až za Horšův Týn[948] a Kleneč[949] v Čechách prostírá se v nepřetržené spojitosti pole řeči české, pojímajíc do sebe zemi českou a moravskou z větší částky, severozápadní díl země uherské a malý jihozápadní kout pruského Slezska. Lidnatosti též řeči užívající počítalo se v dotčených zemích l. 1842 do 7,167.000, z níž 7,123.000 do rakouského a 44.000 do pruského státu padá, a zase 6,223.000 k římskokatolickému, 944.000 ku protestantskému náboženství se přiznává.
Znaky
1) Dvojhláska au, čti ou, původně místo ą, teď i místo ú: saud, blauditi, rukau, nohau, malau, velikau, tebau, sebau,[950] u Slovákův jen v soc. na konci slov, ve středině ú.
2) ů, t. uo, místo dlouhého ó: kůra, kůže, kůň, důl, potůček, hradův, hradům, můžeš, kůleš; což Čechové nyní vyslovují jako pouhé ú, než Slováci jako uo.
3) Přísuvné e před r místo ь: čert, červ, černý; řídčeji po r: krev.
4) Přísuvné u po l místo ъ: dluh, pluk, kluzký, tlustý, slunce, chlum; ačkoli někteří (nevšickni) Slováci i dlh, klzký, tlstý, slnce vyslovují.
5) h: hora, hrom, noha, pohan, pluh.
6) l prostřední čili obojetné jako německé: leto, lípa, pole, klam, chodil, nosil.
7) c místo ť, cyr. št: noc, moc, tisíc, horoucí.
8) Přísuvné t ve slohu sr na začátku slov: straka, středa, stříbro, vstříc, stříž (kra, chorv. a kor. sréž).
9) Přísuvné r ve: rmoutiti, zarmoutiti, kormoutiti, rdousiti, zardousiti, rputný, zarputilý, nevražiti atd.
10) Přídavné t po c v infin. v obecné mluvě: moct (moci), péct (péci), říct (říci), tlouct (tlouci). — Rozdíl mezi i a y, ve vyslovení již ztracený, jen v písmě se zachovává.
Nářečí
Dvoje: vlastně české po Čechách, Moravě a koutě pruského Slezska a slovenské, jakž je sami Slováci jmenují, čili, jak my je pro rozdíl nazvati chceme, uhersko-slovenské v severozápadních Uhřích. Oboje nářečí víže až posavad od pradávní doby jeden a týž spisovní čili literární[951] jazyk.
Pole
Meze nářečí českého počínají se na východě v Sudetách blízko Moravy za městem Jablonným,[952][953] běží k severu vedle Roketnice[954] a Volešnice,[955] kdež do Kladska vstupují, přes Městečko (něm. Lewin)[956] až ku Polici;[957] odtud se obracejí k západu vedle Oupice[958] a k jihu pod Kuksem,[959] odtud k severu až k Roketnici[960] nedaleko Jizery, odtud přes Plavy[961] k Hodkovicům[962] a dále k severu až k hoře Ještěru[963] nad Hodkem[964] i Pasekou,[965][966] odtud k jihozápadu přes Jablonec,[967] Krupou,[968][969] Kruh[970] a Vidím[971] k Liběchovu[972] na Labi; dále se vinou k severu Labem za Hošku[973] až k Litoměřicům, kdež přecházejí Labe, chýlí se k jihozápadu vedle Kopiště,[974] nynějšího Terezína, Lovosic, za Louny, Ročov,[975] Citoliby,[976] Kolešovice,[977] za Manetin,[978] Všeruby,[979] Plzeň až k Dobřanům a Chotěšovům;[980][981] odtud se točí nahoru ke Mži a Stříbru, sestupují dolů ke Stodu na Radbuzi, k Horšovu Týnu[982][983] a dále za Kleneč; odtud se táhnou na jihovýchod přes Dolní Nyrsko,[984] Kašperské Hory vedle Vimberku[985] přes Záblaty,[986] Prachatice, Strčice,[987] Čakov,[988] vedle Čes. Krumlova, Nových Hradův[989][990] k hranicům Rakus pod Hrdlořezy,[991][992] kdež do Rakus vstupují a vsi Trpnouze,[993] Německé,[994] Novouves,[995] Krabonoš,[996] Halamky,[997] Rabšach[998] a Lom[999] obcházejí; odtud vstupují k severu přes Jindřichův Hradec do Žďáru[1000] a k východu přes Kumžák,[1001] kdež do Moravy vcházejí, přes Lipolec,[1002][1003] Dešný,[1004][1005] za Olbram-Kostel[1006][1007] a na jih až k samému Znojmu; odtud se točí k severu pod Mikulovice a dále k jižnímu i severnímu východu přes Prostoměřice[1008] vedle Hostěradic,[1009] Olbramovic[1010] a Pohořelic;[1011] odtud sestupují k jihu, jdou na Hustopeče a Nové Mlýny,[1012][1013] přecházejí Dyji v Lednici,[1014][1015] vcházejí do Rakus u Lohovce,[1016] obíhají panství valčické[1017] a rabensburské[1018] a vracejí se k řece Moravě u stoku jejího s Dyjí; odtud padají v rozhraní mezi Uhry i rakouským Slezskem s jedné a Moravou s druhé strany, běžíce k severovýchodu a severu po řece Moravě, potoku Sudoměřickém,[1019] hřebeni Tater, řece Ostravici[1020] až k Odře, kdež do pruského Slezska vcházejí; odtud se vinou dále řečištěm Odry až pod Bohunín (Oderberk[1021]); odtud se zahybují na západ přes Křenovice,[1022] Súdice,[1023] Oldřovo,[1024] Libtyni[1025][1026] a Postici[1027][1028] nad Branicemi[1029][1030] k řece Opavě, kdež opět do Moravy vcházejí; odtud se táhnou na jih k Vítkovu,[1031][1032] na východ pod Klinkovice[1033][1034] a opět na jih ke Štramberku;[1035] odtud na západ St. Jitčina[1036] a Hranic oklikou k severu až k Odře a opět dolů na jih až za Drahotúše,[1037][1038] odtud k severozápadu přes Horní Oujezd,[1039] vedle Šternberka a Unčova,[1040] přes Ousov[1041] k Šumberku[1042] a Šimberku,[1043] kdež do Čech vstupujíce, s čárou nad Jablonným[1044] se pojí. Vně tohoto obmezení jsou malé jako ostrovy nářečí českého mezi Němci[1045] v osadách Českých bratří v Prusích, Riksdorfu, Nové vsi,[1046] Husinci,[1047] V. i M. Táboře,[1048] Fridrichově Hradci[1049] atd. Vnitř tohoto vyměření jsou větší i menší prostory od Němcův obydlené u Svitav i Mohelnice,[1050] u Jihlavy, Čes. Budějovic, Brna, Olomouce,[1051] Brodku,[1052] Komořan[1053] a Bilska.[1054][1055] Chorvatští osadníci[1056] na panství drnoholeckém,[1057] valčickém,[1058] rabensburském[1059] a břeclavském, tolikéž francouzští v Potvorovsku[1060][1061] již až na Drnoholečany nářečí českomoravské si oblíbili. Nářečí české stýká se jen na jihovýchodě, u Moravy a Tater, s uherskoslovenským a na severovýchodě, u řeky Ostravice, Odry a městečka Súdic,[1062] s polským, jsouc ostatně, jak již za časův Ludiše a Lubora (Kr. rkp., str. 62, v. 40: Vesdy nám súsedé Němci), odevšad obklíčeno jazykem německým. Čistě české kraje v Čechách jsou jen Kouřimský a Berounský; většina Čechův v Rakovnickém, Plzenském, Prachenském,[1063] Klatovském, Budějovickém, Táborském, Čáslavském, Chrudimském, Hradeckém, Bydžovském, Boleslavském; většina Němcův v Litoměřickém a Žateckém; pouzí Němci v Loketském. V Moravě kraj čistě česko-slovanský jest Hradišťský, převaha českomoravského nářečí v kraji Brněnském, Jihlavském, Znojemském a Přerovském, němčiny v Opavském, rovnováha obou v Olomuckém.[1064] Jmen pokrajinských v Čechách mnoho[1065] nestává (vyjma snad Podlesí, jižní částku kraje Prachenského, od Strakonic a Prachatic k Šumavě, Černavy, okolí mezi Červenou Doubravicí,[1066] Nimburkem,[1067] Poděbrady a Křincem[1068] v Boleslavském kraji, odkud Černaváci, jako Závodáci na Jizeře a Labi atd.);[1069]) tím více na Moravě, kdež mimo Moravce Horáci v Olomucku a Brněnsku, Hanáci[1070] na obou břehách řeky Hany od Vyškova až ke Kojetinu a odtud podél Moravy až k Napajedlům a přes Holešov a Přerov ke Kokorám,[1071] Olomouci, Litovli, Kostelci[1072] a přes Brodek k Ejvanovicům,[1073][1074] Slováci v jižní a jihozápadní částce Hradišťska a v jihovýchodní Brněnska, kdež jim Podlužáci a Chorvati říkají (přistěhovanci to z Chorvat), Laši, Valaši v Těšínsku, Přerovsku a Hradišťsku v hornatých krajinách k Uhrům, tito dělící se v Zálešáky a Kopaničáře,[1075] dále Zábečváci, Blatnáci, Podhoráci[1076] a j. Počítámeť pak v Čechách l. 1842 česky mluvících 3,016.000 (Němcův 1,145.000, Židův 66.000), v Moravě 1,354.000 (Němcův 603.000, Polákův 192.000, Židův 38.000), v pruském státu 44.000, dohromady 4,414.000, mezi nimiž 4,270.000 katolíkův, 144.000 protestantův.
Znaky
1) Vyšší čili užší hlásky místo původních širších, a sice: e, í místo a: duše (duša), práce (práca), země (zemja), večeře (večerja), nouze (nouza), zajíc (zajac), měsíc (měsác), číše (čaša), nej- (naj-), dej (daj), tejný (tajný), krejčí (krajčí); i místo u: slib (slub), lid (lud), jitro (jutro), biji (biju), píši (píšu), čiji (čuju), kostí (kosťú, soc.), maží (mažú), než v obecné mluvě často ještě u, na př. biju, píšu, mažu, už; í místo dlouhého é: víra (věra), píseň (pěseň), línost (lěnosť), v obecné mluvě i chlíb, chlív, líto.
2) e místo o a) v instr.: bokem, rohem, synem, a lok.: dobrém, malém, suchém; b) v přít. č. ukaz. způs.: neseme, chceme, známe; c) v zastaralém min. času: nesech, nesechme, neseste, nesechu; d) ve slovci nebe.
3) e místo cyr. ъ: písek, vehnati, sebrati.
4) ý[1077] místo é v obecné mluvě: zlý (zlé), dobrý (dobré), nýst (nésti), dýlka (délka).
5) ey,[1078] čti ej místo ý v obecné mluvě: mlejn (mlýn), bejk (býk), pejcha (pýcha), mejdlo (mýdlo); řídčeji místo í: cejtím (cítím), sejto (síto), zejma (zíma).
6) Břískavé ř místo r’, rj, jako v polštině: řád, tvář, řetěz, řemeslo, tři, pře, při, odkud pořekadlo: nepřepepři, kmotře Petře, vepře pepřem.
7) k místo p: křepelka (přepelka), kapradí (papradí).
8) st místo č: střevo (črevo), střída (črěda), střemcha (čremcha), střep (črep).
9) šť místo šč, sc: ohniště, v Polště, lidští, královští.
10) Přísuvné v před začátečným o v obecné mluvě: voba (oba), voko (oko), votruby (otruby), voběd (oběd), vod (od), von (on); nachází se i v některých jiných nářečích, jsouc vůbec ve slovanštině velmi rozšířeno.
11) Přídavné c v příslovcích v obecné mluvě: vícejc (více), pozdějc (později), dálejc (dále).
Různořečí
Nářečí české ve své vlasti, zvláště v zemi české, od přírody velmi ostrými mezemi ovarované a od spisovatelův v běhu mnoha století dle přísných pravidel vzdělávané, již v předávní době v jednotvářný celek splynulo, takže podnes v Čechách jen velmi nepatrné rozdíly ve mluvení u obecného lidu onde i onde v horských krajích, na př. v Krkonoších od Vrchlabí a Jilemnice až k Semilům a jinde, ještě znamenati lze. Patrnější různost panuje na Moravě, kdež zvláště Horáci a Hanáci, pak Valachové, Slováci, Opavané atd.[1079] mnoho zvláštního a do jiných nářečí zabíhajícího ve své řeči zachovali, na př. Horáci a Hanáci e místo y:[1080] ve (vy),[1081] te (ty), rebe (ryby), abech (abych), meslím (myslím); o místo čes. u, au, pol. ą: bero (berou), mo (mou), hoba (houba, huba), zarmotek, nechajo, roko (ruku, rukou); předsuvné h: holeca (ulice[1082]), hozké (ouzké), hoběset (oběsiti); Valachové[1083] ja, a místo ě, e: sobja, tobja, mja, tja, sja, sica (sobě atd.) a z částky[1084] r místo ř: trebas, strela, prec atd.
Slovesnost
Českou literaturu, zároveň polské, ohledem na běh jejího rozvinutí nejpohodlněji na čtverý věky rozděliti můžeme, totižto 1) věk mladosti, od nejstarší doby až do Husa [1410]; 2) věk mužského květu a plodnosti, od Husa až do bitvy bělohorské [1620]; 3) věk sestárnutí a oupadku, od bitvy bělohorské až do uvedení němčiny do všech škol a ouřadův zemských i městských [1774], 4) věk počínajícího znovurození, od uvedení němčiny do škol až do nynějška [1774 — 1842]. Z první doby vytonulo potomstvu jako divem několiko neoceněných, čarovně krásných pomníkův čistého národního básnictví, známých pod jménem Libušina soudu z konce IX. stol. [vyd. 1820, 1822, 1829, 1840], a Rukopisu kralodvorského okolo 1280 — 1290 [1819, 1829, 1836].[1085] Neméně vzácné památky, co zrcadla občanského bytování tehdejších Čechův, jsou ústavy práv, známé pod jménem knihy starého pána z Rosenberka, sestavené před r. 1346, snad již v XIII. stol. (vyd. 1838, 1840], řádu práva zemského ok. 1378 — 1400 [vyd. 1838, 1842], a výkladu práva od Ondřeje z Dubé ok. 1400 [vyd. 1838], též některé ouřední písemnosti a listiny z XIV. stol., vydané v Palackého Archivu českém [1841 sld.]. Jest ještě několik jiných pro jazyk důležitých památek českého básnictví onoho věku, nejvíc nápodobení aneb přeložení oblíbených tehdáž v západní Evropě vzorův; dále nemalý počet nábožných a ascetických spisův, mezi nimiž jádrní plodové Štítného [kv. 1375], překladův žaltáře a evangelií, ano i jiných knih písem svatých. V druhém věku, jenž s Husem se počíná, takořka celý národ český oddal se umění bohoslovnímu. Hus [1409[1086] — 1415] reformátorem tak dobře v jazyku a literatuře, jako v náboženství slouti může. Směr, jím národnímu duchu a tím i národní literatuře daný, trval potom s malými, nepatrnými proměnami až do konečného zlomení národní síly na Bílé hoře. Celá téměř literatura onoho věku jest jen nekonečná variace oné známé zásady: „Všecka sláva, všecka krása — polní tráva!“ Není tedy divu, že věk ten, v němž ve Vlaších Ariosto a Tasso, v Illyrsku Zlatarić a Gundulić, v Polště Kochanowski svá nesmrtelná[1087] díla básnili, v Čechách ani jednoho klasického národního básníka nezplodil. Ostatně psáno mnoho a v rozličných třídách, původně i převodně,[1088] a prozaický sloh se ku podivu zdokonalil, zvláště přičiněním Bratří českých. Řehoř Hrubý [umř. 1514] a Viktorin Kornel ze Všehrd [umř. 1520], sami duchem řečtiny a latiny odkojeni jsouce, snažili se vzdělati češtinu dle vyšších, klasických vzorův; poslední pozůstavil potomstvu drahou památku v knihách o právích českých [vyd. 1841].[1089] Uvedením do Čech umění knihtiskařského (první tisk jest historie trojanská l. 1468, celá biblí vyšla 1488) a rozšířením se v nich učení německých reformátorův zvýšila se duchovní a literní činnost národu v témž směru, jakýž jí od Husa dán jest. Z výtečnějších spisovatelův tohoto druhého oddílu též doby, jichž nemálo jest, připomeneme zde jen dva, jenž vzornou češtinou psali: Veleslavína [umř. 1599] a Komenského [nar. 1592, umř. 1672], ačkoli posledního jen vychování a literní prvotiny do tohoto věku padají. Než nejskvělejší pomník jazyka této doby, v němž českých duch dokázal, jaké výšky po stoletém namáhání v jistém směru dosíci mohl, jest biblí Kralická [1579 — 1593], arcidílo, jakýmž na onen čas sotva který jiný národ vykázati se může, plod učenosti a pilnosti osmi soudělníkův, Bratří českých. Ve třetí době, po bitvě bělohorské [1620], jak duchovní život národu, tak i mateřský jazyk a literatura docela klesly. Vyhnáním přemožené strany ze země vyhrnul se květ a síla národu na hřbitov do ciziny. Co pozůstalo, v krátkém patnácti let času předěláno a obráceno do kona i konce. Jazyk český, odkázán sedlákům a luze, u šlechty a měšťanův vešel v potupu, do státního jednání uveden jazyk německý, do kanceláře vedle českého také německý [1627] a ve zpustlé třicetiletou válkou zemi osazováni Němci. Ve školách panovala latina. Všickni spisové toho času nesou na sobě znaky jak oupadku nauk a osvěty, tak i žalostné zkázy jazyka. Ve čtvrtém věku doplněny prostředky k zněmčení Čech, v třetím začaté, uvedením nových německých škol tří stupňův, normálních, hlavních a triviálních [1774], též podložením němčiny místo latiny co nástroje vyučování ve vyšších školách [1776] a vyobcováním češtiny ze všech ouřadův zemských i městských, zvláště vplyvem tehdejšího arcivévody, potomního císaře Josefa, přelití všech různorodých národův rakouské říše v jeden, t. německý, zaměřujícího. V této tísni nastoupilo mimo nadání vzkříšení jazyka českého následkem jednak vzniklého tehdáž ousilí o nauky a umění po celé Evropě, jednak odstranění tíhoty, potud na literatuře všeho druhu v Rakousku ležící, jednak i jiných okolností. Dobrovský [umř. 1829], ač německy píše, začal důkladněji zpytovati sklad a historii jazyka českého. Procházka [umř. 1809] objevil tiskem mnohé vzácné památky starší literatury; Kramerius [umř. 1808] podával lidu přiměřené na onen čas potřebám jeho čtení poučného i zábavného obsahu. Lid procitnul z hlubokého, dlouhého sna. Počet spisovatelův českých množil se rok po roce. K vyššímu stupni pozdvihl literaturu národní Jungmann [nar. 1773], původce lepšího vkusu a tvůrce nového slohu prózou i veršem. Za ním zjevili se básníci vyššího ducha, Kollár a Čelakovský. Pole literatury národní rozšířeno důkladnými pracemi zde od Hanky, tam od Palackého, onde od Presla a opět jinde od jiných, jejichž působení ještě trvá. Nemalá částka národu nabyla přesvědčení o důležitosti přirozeného jazyka pro svůj blahobyt a své vzdělání. Morava, od starodávna věrná soudružice Čech, stejných s těmito v literatuře zakušovala losův: pročež o ní zde zvláštní řeč se nečiní. — U Slovákův v Uhřích starších památek řeči nad věk husitský není: v této době přilnuliť oni v literatuře k Čechům, vklady své do obecné duchovní pokladnice podle možnosti přinášejíce. Z lůna jejich vyšel Benedicti z Nedožer [umř. 1615] a Tranovský [umř. 1637]. Pohromy, pochovavší na čas jazyk a literaturu v Čechách, nezasáhly v též míře Uher; pročež ve Slovácích na schylku XVII. a začátku XVIII. st. čistěji a správněji psáno nežli v samých Čechách, jakž spisové Kermanna [umř. 1740], Béla [umř. 1749], bratrův Bahylův [1734 — 1759], Ambrosia [umř. 1746], Hruškovice [umř. 1748] a jiných dosvědčují. V novějších časích pole společné literatury českoslovanské v Uhřích s prospěchem vzdělávali Tablic [umř. 1832], Palkovič a Kollár. — Nejlepší mluvnice česká jest od Dobrovského [1809, 1819, česky od Hanky, 1822];[1090] ouplný a důkladný slovník od Jungmanna [1835 — 1839];[1091] sbírky národních písní českých od Čelakovského [1822][1092] a Erbena [1841],[1093] moravských od Sušila [1835],[1094] uhersko-slovenských od Kollára [1834].[1095] Historii literatury české psal Jungmann [1825].[1096]
Pole
Čára, nářečí toto obmezující, běží na východě hranicemi nářečí maloruského, již dříve vyznačenými, od oustí Ternavy[1097] do Ondavy ve stolici Zemnenské až do Pivničné na Popradě; na severu hranicemi nářečí polského od Pivničné[1098] až do hory Sulové mezi vsemi Beskydem a Podvysokou;[1099] na západě hranicemi nářečí českého od hory Sulové až do stoku Moravy s Dyjí i Myjavou; odtud se spouští korytem Moravy, Uhry od Rakus dělícím, až do Děvina; odtud se obrací na východ přes Prešpurek,[1100] Čekliš,[1101] Senc,[1102] Galantu, Dioseg[1103] ke Středě[1104] na Váhu; odtud se chýlí k jihu přes Močonok,[1105] Urmín,[1106] Novézámky[1107] až téměř k Dunaji u Radvaně,[1108] zahýbá k severu pomimo Perbety,[1109] Čehy,[1110] Baračky[1111] k St. i Nov. Tekovu,[1112] odtud táhne k východu přes Levice, Kostelní Moravce,[1113] Medovarce,[1114] Čabrak,[1115] Litavu[1116] pod Modrý Kámen;[1117] odtud zachází zpátky k jihozápadu k Iplu u Kosih[1118] a Kolárů; odtud se vrací k severovýchodu nejvíce korytem Iplu, s malým vychýlením k Sečanům,[1119] až ke Kalondě;[1120] odtud běží přes Lučenec, Rymavskou Sobotu,[1121] Balog, Levart,[1122] vedle Gemeru,[1123] přes Plešivec,[1124] Kunovu Teplici,[1125] Rožnavu, Uhornou,[1126] Moldavu do Košic; odtud se spouští k jihu okolo Hanisky,[1127] vrací se na sever do hory Ronavy nad Ruskovou[1128] a opět se spouští k jihu korytem Ronavy[1129] až pod Ujhel;[1130] odtud přeskakuje až ku břehu Bodrogu mezi Šáryšským Potokem[1131] a Zemnem (Zemlinem),[1132] vrací se mimo Baranče[1133] přes Hardiči[1134] na sever k oustí Ternavy do Ondavy, kdež do hranic nářečí maloruského, od nichž jsme vyšli, vpadá. V tom obmezení přebývají Slováci v patnácti stolicích severozápadních Uher, totiž v Trenčanské, Turčanské, Oravské, Liptovské a Zvolenské celé, v Nitranské, Spišské, Šáryšské, Tekovské, Zemnenské, Gemerské a Hontské ve větší polovici, v Prešpurské, Novohradské a Abaujvárské v menší polovici. Mimo to nacházejí se osady slovenské ve dvaceti jiných stolicích, a sice v největším počtu ve stolicích Pešťanské (asi 2/5 obyvatelův), jmenovitě od Vacova[1135] k severovýchodu s přechodem do stolice Novohradské Comád,[1136] Ača,[1137] Domoň,[1138] Tót-Djurk,[1139] Guta,[1140] Bir[1141] atd., východně od Pešti Palota,[1142] Čemer,[1143] Tarča,[1144] Cinkota,[1145] Rákoš-Kerestúr,[1146] Rákoš-Čaba,[1147] Večeš,[1148] Maglód,[1149] potom Péterka,[1150] Bíně, dále Asod[1151] a níž Piliš,[1152] Alberti,[1153] Ceglíd,[1154] na jihu M. Kéreš,[1155] na Dunaji Eďház[1156] atd., dále mezi Dunajem a Tysou ve stolici Novohradské pod Filekovem[1157] Raďovce,[1158] Čakanház[1159] atd., v Tornanské Brakoň,[1160] v Boršodské u Miškovce[1161] Arnutovce (Arnot),[1162] Bešenovo,[1163] Kerestúr,[1164] v Uhvárské mezi Rusíny Bezovce,[1165] Jeňašovce,[1166] Reviště,[1167] Jenkovce[1168] atd., v Báčské Petrovce,[1169] Hložany,[1170] Pivnica,[1171] Kulpin,[1172] Kisáč,[1173] Bajša,[1174] Lalič[1175] a j., za Dunajem ve stolici Vesprimské Lajoš-Komárno,[1176] Černá[1177] atd., v Komárněnské Bánhida[1178] a j., v Ostřehomské Kamendín[1179] a j., za Tysou ve stolici Sabolčské Nireďház,[1180] v Bíkešské Senteš,[1181], Sarvaš[1182] Čaba,[1183] Tót-Komlóš,[1184] Birínčok, v Čanadské Naďlak,[1185] v Aradské Mokrá,[1186] Pitvaroš,[1187] Semlak[1188] atd., v Temešské Butin,[1189] v Torontalské Aradac,[1190] Hajdučica atd., ve vojenském pomezí v německo-banátském pluku Kovačica,[1191] Padina, v petrovaradinském pluku Stará Pazova[1192] atd. Navzájem jsou i v obvodu země slovenské nejedny osady cizojazyčníkův, a sice: německé, ať o městech, jako Prešpurek, Sv. Jiří,[1193] Pezinek,[1194] Modra, Šťávnice,[1195] Bystřice,[1196] Kremnice[1197] atd., mlčíme, ve stolici Nitranské a Turčanské Něm. Právno,[1198] Krikehaj (Handlova),[1199] Chvojnice[1200] a j., v Tekovské Velkopolja,[1201] Perg[1202] a j. u Kremnice, v Gemerské Dobšina,[1203] ve Spišské celé pásmo měst a vesnic od Gňazdy[1204] a Lubovné[1205] až do stolice Abaujvárské,[1206] mezi nimiž dvě královská a šestnáct tak jmenovaných spišských měst (Kežmarek,[1207] Levoče, N. Ves,[1208] Smolník,[1209] Hnilec[1210] atd.), v Abaujvárské Vyšní i Nižní Mecenzajf;[1211] maďarské v Nitranské od Nitry ke Gymeši[1212] atd. Slováci sousedí na východu s Rusíny čili Malorusy po čáře od oustí Ternavy v Ondavu do Pivničné na Popradě; na severu s Poláky po čáře od Pivničné do hory Sulové mezi Beskydem a Podvysokou; na západě nejdříve s Moravany po čáře od hory Sulové do oustí Dyje i Myjavy v Moravu, potom s Němci od stoku dotčených řek do oustí Moravy u Děvína a dále až pod Prešpurek; na jihu s Maďary po čáře od Prešpurka až do oustí Ternavy v Ondavu v Zemnenské stolici s malou přítrží v jižních končinách stolice Spišské a severních Abaujvárské, kdež Němci mezi Slováky sídlící s Maďary se stýkají. Obzvláštních jmen, hodných připomenutí, nemnoho: Sotáci bydlí ve stolici Zemnenské mezi Stropkovem, Sninou a Humenným, Hornáci v celém podkřídlí Tater, na rozdíl od Dolnozemcův, osadníkův na rovinách mezi Maďary, Trpáci, Krekáči pouhé přezdívky atd. Všech Slovákův počítalo se l. 1842 do 2,753.000, z nichž 1,953.000 katolíci a asi 800.000 protestanti jsou obojího vyznání, helvetského zvláště na východě od Košic k Uhváru[1213] v 21 církvích ve stolicích Abaujvárské, Zemnenské a Uhvárské, jmenovitě v Tušících,[1214] Terhovišti,[1215] Banovicích,[1216] Lučkách,[1217] Revišti,[1218] Bezovcích,[1219] Jenkovcích,[1220] Jenašovcích[1221] atd.
Znaky
1) Široké hlásky a a u: čakat (čekati), čaša (číše), duša (duše), prjádza (příze), zajac (zajíc), mesjác (měsíc); lubý (libý), klúč (klíč), čujem (čiji), lúto (líto), plúca (plíce).
2) a neb ä místo nosového ę: ma, ťa, sa, maso, rjad neb mä, tä, sä, mäso, räd.
3) e místo ě: človek, verný, večný, v dome; než po d, n, t často ě: děcko, němý, v kútě; a dlouhé ě po retních vždy jako je: věra, měra, pěsok.
4) o místo e a) v instr.: krokom, duchom, darom, a lok.: dobrom, malom, suchom; b) v přít. č. ozn. zp.: nesemo, chodímo, dámo, řidčeji e: neseme atd.; c) ve tvoření slov: nebo, slunko, ohnisko, líco, pleco; d) místo cyr. ъ: pěsok (písek), hrnok (hrnek), větor (vítr), ptáčok (ptáček), prišol (přišel), vojšli (vešli), zobrali (sebrali).
5) Hrdelní k, h, ch před e (místo ě) bez proměny: v ruke (v ruce), na nohe (na noze), po streche (po střeše), jako ve velkoruském, řidčeji s proměnou: v ruce, na noze.
6) Zubní d, t v příčestí a z těch odvozených přídavných bez proměny: pozlatěný (pozlacený), chytěný (chycený), súděný (souzený), ošuděný (ošizený).
7) dz místo ż, cyr. žd: prjádza (příze), núdza (nouze), medza (meze), nezobúdzaj, nevyvádzaj.
8) r’ čili rj původní: repa (řípa), reč (řeč), rjeka (řeka), rjád (řád).
9) č původní v: črevo (střevo), črěvice (střevíce), črep (střep), čerešnja (třešně), čerěslo (tříslo).
10) Gen. příd. -iho: dobriho, dat. -imu: dobrimu, řidčeji -jého, -jému: dobrjého, dobrjému.
11) K těmto znakům možné přidati některé místné dle stolic a okolí, jako a místo ě i e: sňah (sníh), sadať (sedati), lad (led), lan (len); e místo y: vrške, ptáke, rohe; vysutí vkladného u: slnko, stlp, dlh, žltý, klzký, tlstý, chlpatý; v místo ł na konci slov: dau (dał), posłau (posłał), prišou (přišeł).
Různořečí
Nářečí uherských Slovákův jest mluva lidu horského, písemně nevzdělaná z příčiny, že Slováci od dávních časů společně s Čechy a Moravany až k některým novým pokusům jednoho spisovního jazyka, t. českého, užívali. Není tedy divu, že nářečí toto ve množství různořečí se rozdrobilo. Z těchto vytkneme zde zejména jen jedno, ponášející se na řeč polskou, ve stolici Spišské, Šáryšské, Abaujvárské, Zemnenské a dílem i Oravské, v němž 1) šeplavé souhlásky ć, ś, ź nedůsledně užívané: v leśe, kaćmar, ćo, nakośim, kedź (kdy), byś, dźe (kde); 2) c, dz místo ť, ď: pojdzece (půjdete), budzece (budete); 3) h místo ch: hyba, dyhac; 4) hrubé ł: jabłučko, mładosc, spadła, podała; 5) vkládavé e, o, u, a: serce, žołtý, pułný, barzo atd.
Slovesnost
Tato, jakž řečeno, Slovákům s Čechy a Moravany od starodávna společná jest. V novějších časích jali se Bernolák [umř. 1813], Hollý a někteří jiní raziti Slovákům ve spisovní řeči novou cestu, onen v gramatice [1790],[1222] slovníku [1825][1223] a biblí [1829], tento ve výtečných básních [1824, 1841],[1224] což, jak doufáme, posavadní a navždy žádoucí „jednotě ducha ve svazku pokoje“ v celosti na újmu nebude.
[947] (Prešov, V, na Laborci — ČSR) — Č1.
[948] Horšovský Týn.
[949] Klenčí pod Čerchovem (Domažlice, Z) — Č1.
[950] V uvedených slovech zachováváme původní pravopis.
[951] V I. vyd. literaturní.
[952] Jablonné nad Orlicí.
[953] V I. vyd. Jabloní.
[954] Rokytnice v Orlických horách.
[955] Olešnice (Náchod, JV).
[956] Lewin Kłodzki (Polsko) — P2.
[957] Police nad Metují.
[958] Úpice (Trutnov, JV).
[959] (Jaroměř, S).
[960] Rokytnice (Jilemnice, SZ).
[961] (Jablonec nad Nisou, JV).
[962] Hodkovice nad Mohelnicí (Jablonec n. N., JZ).
[963] Ještěd.
[964] Hodky (Liberec, JZ).
[965] Paseky (Liberec, JZ) — Č1.
[966] V I. vyd. … odtud přes Hodkovice k Čes. Dubu…
[967] (Mnichovo Hradiště, SZ) — Č1.
[968] Horní Krupá nebo Dolní Krupá (Mnich. Hradiště, SZ) — Č1.
[969] V I. vyd. Krupey č. Krupý.
[970] (Bělá pod Bezdězem, Z) — Č1.
[971] Vidim (Mšeno, SZ) — Č1.
[972] (Mělník, SZ) — Č1.
[973] Hošťka (Roudnice, SV) — Č1.
[974] České Kopisty (Litoměřice, JV) — Č1.
[975] (Louny, J) — Č1.
[976] Cítoliby (Louny, J) — Č1.
[977] (Rakovník, SZ) — Č1.
[978] Manětín (Plasy u Plzně, SZ) — Č1.
[979] (Plzeň, SZ) — Č1.
[980] Chotěšov (Stod, SV) — Č1.
[981] V I. vyd. … chýlí se k jihozápadu vedle Terezina, Lovosic za Louny, Ročov, Senomaty, Manetin, Všeruby, Plzeň až k Dobřanům…
[982] Horšovský Týn.
[983] V I. vyd. … k Horšovskému Týnu…
[984] Nýrsko (Klatovy, JZ).
[985] Vimperk.
[986] Záblatí (Prachatice, JZ) — Č1.
[987] Strýčice (Netolice, JZ) — Č1.
[988] (České Budějovice, Z) — Č1.
[989] (Trhové Sviny, JZ) — Č1.
[990] V I. vyd. Novohradu.
[991] (Třeboň, JZ, v povodí horního toku Lužnice) — Č1.
[992] V I. vyd. Hrdlořezí.
[993] (Hrdlořezy, J — ČSR) — Č1.
[994] Dvory nad Lužnicí (Hrdlořezy, J — ČSR) — Č1.
[995] Nová Ves n. Luž. (České Velenice, S) — Č1.
[996] (České Velenice, S) — Č1.
[997] Halámky (dále k severovýchodu, na Lužnici) — Č1.
[998] (Suchdol n. Luž., JV — ČSR) — Č1.
[999] Lomy.
[1000] (Jindřichův Hradec, J — ČSR) — Č1.
[1001] Kunžak (Jindř. Hradec, JZ — ČSR) — Č1.
[1002] (Dačice, Z — ČSR) — Č1.
[1003] V I. vyd. Lipovec.
[1004] Dešná (Jemnice, J — ČSR) — Č1.
[1005] V I. vyd. Desnu.
[1006] Olbramkostel (Znojmo, SZ).
[1007] V I. vyd. za Olbramov Kostel.
[1008] Prosiměřice (Znojmo, SV).
[1009] (Mor. Krumlov, JZ).
[1010] (Mor. Krumlov, JV).
[1011] V I. vyd. ještě navíc k Židlochovicům a Mikulovcům.
[1012] (Hustopeče, J) — Č1.
[1013] V I. vyd. … odtud sestupují k jihu za Hustopeč a Nový Mlýn…
[1014] (Břeclav, SZ).
[1015] V I. vyd. … přecházejí Dyji pod Pulgařem…
[1016] Hlohovec (Břeclav, Z) — Č1.
[1017] Valtice (Břeclav, Z — ČSR) — Č1.
[1018] Rabensburg (Břeclav, J — Rakousko) — Č1.
[1019] Levý přítok Moravy u Hodonína — Č1.
[1020] Pravý přítok Odry — Č1.
[1021] Bohumín.
[1022] Krzanowice (Racibórz, JZ — Polsko) — P1.
[1023] Sudice (Opava, SV — ČSR) — Č1.
[1024] Oldřišov (Opava, SV) — Č1.
[1025] Lubotyń (Opava, SV — ČSR) — Č1.
[1026] V I. vyd. Liptinu.
[1027] Posucice (Polsko).
[1028] V I. vyd. Poščici.
[1029] (Głubezyce, J — Polsko) — P1.
[1030] V I. vyd. nad Branici.
[1031] Vítkov (Opava, JZ — ČSR) — Č1.
[1032] V I. vyd. k Wigstadtlu.
[1033] Klimkovice (Ostrava, JZ — ČSR) — Č1.
[1034] V I. vyd. pod Kénigsberk.
[1035] (Nový Jičín, V).
[1036] Starý Jičín (Nový Jičín, JZ) — Č1.
[1037] Drahotuše (Hranice, Z) — Č1.
[1038] V I. vyd. za Drahotuš.
[1039] Vel. Újezd (Olomouc, V) — Č1.
[1040] Uničov (Šternberk, SZ).
[1041] Úsov (Litovel, SZ).
[1042] Šumperk.
[1043] Patrně Šilperk.
[1044] V I. vyd. nad Jabloní.
[1045] V I. vyd. vsunuto: … v Moravě v kraji Znojemském na panství drhonolickém okolo N. Přerova a v pruském Slezsku, okresu Hlubčickém, v Bavorově, naposledy…
[1046] Riksdorf je nyní Babelsberg (část města Potsdam) a Nová Ves je Neukölln (správní obvod Velkého Berlína).
[1047] Gęsiniec (Strzelin, J — Polsko) — ŠSM, P2.
[1048] Tabor Wielki (u obce Bralin, Kępno, Z, v pohoří Kobyla Góra — Polsko) — P2.
[1049] Rzędzów (Opole, V — Polsko) — ŠSM, P2.
[1050] (Zábřeh, JV — ČSR) — Č1.
[1051] Olomouc.
[1052] (Prostějov, J) — Č1.
[1053] (Vyškov, JZ) — Č1.
[1054] Bílsko (Litovel, JZ) — Č1.
[1055] V I. vyd. pouze … a Komořan; o Bílsku se Šaf. nezmiňuje.
[1056] V I. vyd. Chorvatští osadníci čili Podlužáci…
[1057] Drnholec (Mikulov, SZ — ČSR) — Č1.
[1058] Valtice (Břeclav, Z — ČSR) — Č1.
[1059] Rabensburg (Břeclav, J — Rakousko) — Č1.
[1060] Nový a Starý Poddvorov (Hodonín, SZ) — Č1.
[1061] V I. vyd. v Potvorově.
[1062] Sudice (Opava, SV — ČSR) — Č1.
[1063] V I. vyd. je Plzeňský a Prácheňský kraj vynechán.
[1064] V I. vyd. místo toho: V Moravě převaha českomoravského nářečí v kraji Brněnském, Přerovském, Hradištském, Jihlavském a Znojemském, němčiny v Olomuckém a Opavském.
[1065] V I. vyd. místo tohoto výrazu již
[1066] Doubravice (u Bělé pod Bezdězem) — Č1.
[1067] Nymburk.
[1068] (Nymburk, SV) — Č1.
[1069] Zmínka o Černavách a Černavácích (také Závodácích) v I. vyd. chybí vůbec.
[1070] V I. vyd. tím více na Moravě, kdež mimo Moravce Hanáci…
[1071] (Přerov, SZ) — Č1.
[1072] Kostelec na Hané (Prostějov, SZ) — Č1.
[1073] Ivanovice na Hané (Vyškov, SV) — Č1.
[1074] V I. vyd. pouze …ke Kokorám, Olomouci a Litovli…
[1075] V I. vyd. …tito dělící se v Zálesáky, Kopaničáře, Pasekáře a Salašáky…
[1076] V I. vyd. je před jméno Podhoráci vsunuto ještě Straňáci.
[1077] V I. vyd. všudy ý.
[1078] V I. vyd. všudy ey.
[1079] V I. vyd. kdež zvláště Hanáci a Valachové…
[1080] V I. vyd. onino e místo y.
[1081] V I. vyd. je vsunuto ještě … me (my)…
[1082] V I. vyd. je místo holeca (ulice) uvedeno jako příklad hou(ou).
[1083] V I. vyd. místo Valachové je uvedeno pouze tito.
[1084] V I. vyd. je omezení z částky vůbec vynecháno.
[1085] P. J. Šafařík stál přesvědčeně na stanovisku pravosti Rukopisů. Jejich nepravost byla později bezpečně dokázána.
[1086] R. 1409 zvolen Hus rektorem Karlovy university.
[1087] V I. a II. vyd. nesmrtná.
[1088] Roz. vznikaly původní práce a také se překládalo.
[1089] V. Kornel ze Všehrd, O praviech, sudiech a dskách země České, vydáno 1841. V. Kornel ze Všehrd zemřel r. 1521.
[1090] J. Dobrovský, Ausführliches Lehrgebäude der böhmischen Sprache zur gründlichen Erlernung derselben für Deutsche, zur vollkommenen Kenntnis für Böhmen, Praha 1809, II. vyd. 1819. Hankova česky psaná Mluvnice podle Dobrovského z r. 1822 je upraveným a přepracovaným vydáním překladu Dobrovského práce.
[1091] J. Jungmann, Slovník jazyka českého, 1835 — 1839.
[1092] F. L. Čelakovský, Slovanské národní písně, I. sv. 1822.
[1093] K. J. Erben, Prostonárodní české písně a říkadla, I. sv. 1841.
[1094] F. Sušil, Moravské národní písně s nápěvy, 1835.
[1095] J. Kollár, Národnie zpievanky, I. 1834, II. 1835.
[1096] J. Jungmann, Historie literatury české, 1825.
[1097] Pravý přítok Ondavy.
[1098] Piwniczna (Nowy Sącz, J — Polsko) — P1.
[1099] (Turzovka, V — ČSR) — Č1.
[1100] Bratislava.
[1101] Bernolákovo (Bratislava, SV) — Č1
[1102] Senec.
[1103] Sládkovičovo (Galanta, Z) — Č1
[1104] Zřejmě Dolnia Streda nad Váhom (Sered, JZ) — Č1.
[1105] Mučeníky (Šaľa nad Váhom, SV) — Č1.
[1106] Mojmírovce (Nitra, J).
[1107] Nové Zámky.
[1108] (Komárno, V) — Č1.
[1109] Pribeta (Nové Zámky, JV) — Č1.
[1110] Čechynce (Nitra, JV) — Č1.
[1111] Bardoňovo (mezi městy N. Zámky a Levice) — Č1.
[1112] Starý Tekov (Levice, SZ); Nový Tekov (Levice, JZ) — Č1.
[1113] Kostolné Moravce (Šahy, SZ) — Č1.
[1114] (Krupina, JZ) — Č1.
[1115] Čabraď nebo Čabraďský Vrbovok (Krupina, J) — Č1.
[1116] (Krupina JV) — Č1.
[1117] Modrý Kameň.
[1118] Kosihy n. Ipľom (Modrý Kameň, J — ČSR) — Č1.
[1119] Szécsény (Balassagyarmat, V — Maďarsko) — M.
[1120] (Lučenec, J — ČSR) — Č1.
[1121] Rimavská Sobota.
[1122] Lenartovce (Šafárikovo, J) — Č1.
[1123] (Šafárikovo, S) — Č1.
[1124] (Šafárikovo, SV, na řece Slaná) — Č1.
[1125] Kunova Teplica (Rožňava, JZ) — Č1.
[1126] (Rožňava, SV) — Č1.
[1127] (Košice, J) — Č1.
[1128] Ruskov (Košice, JV) — Č1.
[1129] Roňava (pravý přítok řeky Bodrog) — Č1.
[1130] Slanské Nové Mesto (Trebišov, Z) — Č1.
[1131] Sáros-Patak (Satoraljaújhely, JZ — Maďarsko) — M.
[1132] Zemplín (Kráľ. Chlmec, Z) — Č1.
[1133] (Trebišov, JZ, u obce Uher) — Č1.
[1134] Zemplínske Hradiště (Trebišov, JV — ČSR) — Č1.
[1135] Vác (Budapest, S — Maďarsko) — M.
[1136] Csomád (Vác, SV — Maďarsko).
[1137] Acsa (Vác, V — Maďarsko) — M.
[1138] Domony (Hatvan, Z — Maďarsko) — Č2.
[1139] Tót-Györk.
[1140] (Vác, SV — Maďarsko) — M.
[1141] Bér (Vác, SV — Maďarsko) — Č2.
[1142] Rákos-Palota (Budapest, S) — Č2.
[1143] Csömör (Budapest, V) — Č2.
[1144] Csik — Tarcsa.
[1145] (Budapest, V) — M.
[1146] Rákoskeresztúr.
[1147] Rákos-Csaba.
[1148] Vecsés (Budapest, V) — M.
[1149] (Budapest, V).
[1150] Péteri.
[1151] Aszód (Hatvan, Z) — M.
[1152] Pilis (Budapest, JV) — M.
[1153] (Budapest, JV) — M.
[1154] Cegléd — M.
[1155] Kiskörös (Kecskemét, JZ) — M.
[1156] Duna-Egyháza (Maďarsko) — M.
[1157] (Fiľakovo (Lučenec, JV — ČSR) — Č1.
[1158] Radzovce (Fiľakovo, J — ČSR) — Č1.
[1159] Čakanovce (Fiľakovo, J — ČSR) — Č1.
[1160] Tornabarakony (Szendrö, SV — Maďarsko) — M.
[1161] Miskolc (Maďarsko) — M.
[1162] Armót (Miskolc, SV) — Č2.
[1163] Besenyō.
[1164] Sajókeresztúr (Miskolc, S) — M.
[1165] Bežovce (Veľ. Kapušany, SV — ČSR) — Č1.
[1166] Iňačovce (Michaľovce, JV) — Č1.
[1167] Revištia Vyšné nebo Blatné (Sobrance, Z) — Č1.
[1168] (Sobrance, J) — Č1.
[1169] Bač. Petrovac (Novi Sad, SZ — Jugoslavie) — J2.
[1170] Gložan (Novi Sad, Z — Jugoslavie) — J1.
[1171] (Bačka Palanka, SV — Jugoslavie) — J1.
[1172] (Novi Sad, JZ) — J1.
[1173] (Novi Sad, SZ) — J1.
[1174] (Bačka Topola, JZ — Jugoslavie) — J1.
[1175] Lalić (Bačka Topola, S — Jugoslavie) — J1.
[1176] Mezi městy Székesfehérvár a Veszprém (Maďarsko) — ŠSM.
[1177] Fekete (Veszprém, Z — Maďarsko) — ŠSM.
[1178] (Tatabánya, SZ — Maďarsko — M.)
[1179] Kamenín (Štúrovo, SZ — ČSR) — Č1.
[1180] Nyiregyháza (Maďarsko) — M.
[1181] Szentes — M.
[1182] Szarvas — M.
[1183] Békéscsaba — M.
[1184] Tótkomlós (na řece Száras) — M.
[1185] Nădlac (Arad, Z — Rumunsko) — R.
[1186] Apatelek (u města Borosjenö — Maďarsko).
[1187] Pitvaros (Hódmezövásárhely, JV — Maďarsko) — R.
[1188] Semlac (na dolním toku řeky Mureş — Rumunsko) — R.
[1189] U města Recaş (Timişoara, V — Rumunsko).
[1190] (Aradacz (Zrenjanin, Z — Jugoslavie) — ŠSM, J2.
[1191] (Beograd, SZ — Jugoslavie) — J2.
[1192] (Novi Sad, JV — Jugoslavie) — J2.
[1193] Svätý Jur (Bratislava, SV — ČSR) — Č1.
[1194] Pezinok.
[1195] Banská Štiavnica.
[1196] Banská Bystrica.
[1197] Kremnica.
[1198] Nitranské Pravno (Prievidza, S) — Č1.
[1199] Handlová.
[1200] Chvojnica (Prievidza, SZ).
[1201] Veľké Pole (Nová Baňa, SZ).
[1202] Kremnické Bane (Kremnica, S).
[1203] Dobšiná.
[1204] Hniezdne (St. Ľubovňa, Z).
[1205] St. Ľubovňa.
[1206] Košická oblast.
[1207] Kežmarok.
[1208] Spišská Nová Ves.
[1209] (Rožňava, SV).
[1210] (Spišská Nová Ves, J).
[1211] Vyšný Medzev a Nižný Medzev (Moldava nad Bodvou, SZ).
[1212] Jelenec (Nitra, SV.)
[1213] Užgorod (USSR).
[1214] (Sečovce, SV — ČSR) — Č1.
[1215] Trhovište (Sečovce, V) — Č1.
[1216] Bánovce nad Ondavou (Sečovce, JV) — Č1.
[1217] Lúčky (Michaľovce, SV) — Č1.
[1218] Revištia Vyšné nebo Blatné (Sobrance, Z) — Č1.
[1219] Bežovce (Veľ. Kapušany, SV — ČSR) — Č1.
[1220] (Sobrance, J) — Č1.
[1221] Iňačovce (Michaľovce, JV) — Č1.
[1222] A. Bernolák, Grammatica slavica ad systema scholarum nationalium in dictionibus caesareo-regiis introductum accomodata, 1790.
[1223] A. Bernolák, Slovár Slovenskí Česko-latinsko-německo-uherskí seu Lexicon slavicum bohemico-latino-germanico-ungaricum; vydán v 6 dílech v letech 1825 — 1827.
[1224] J. Hollý, Básně.