Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Silvia Harcsová, Erik Bartoš, Ida Paulovičová, Slavomír Kancian, Mária Hulvejová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 91 | čitateľov |
Príslovia
Koľko rečí vieš, za toľkých ľudí stojíš.
So slovenčinou prejdeš celý svet. — So slovenčinou kraj sveta zájdeš.
Porekadlá a úslovia
Dusiť slovenčinu. T. 10.[163]
Keby nevedel slovensky (alebo inú materinskú reč), musel by brechať.[164]
910
Maďar z Práge.[165]
Maďar, čo hovorí kriváku „křivák“. Modra. — Maďar odtál, kde hovorá „toj“. Modra.[166]
Nedal by sa predať. Č. 53.[167]
Nem tudom maďarom![168]
Niks dajč![169]
915
Vie po (nemecky atď.) ako sviňa po latinsky.[170]
Vie vraj tri reči: pošepky, nahlas a kričať. (Iné o národoch pozri v kap. XIV. 1 — 19.)
[163] Nehovoriť správne. Z.
[164] Ironicky o človeku, ktorý nevie inú reč.
[165] Pomaďarčený Slovák.
[166] Maďar, čo hovorí kriváku „křivák“. — Vzťahuje sa na pomaďarčeného Čecha. Z. — Maďar odtál, kde hovorá „toj“. — Vzťahuje sa na pomaďarčeného Trenčana. Z.
[167] Hovorí aj inými rečami. Z.
[168] Skomolené s ironickým zameraním; správne Nem tudok magyarul. (Neviem po maďarsky.)
[169] Skomolená odpoveď namiesto správneho Ich verstehe nichts deutsch. (Nerozumiem po nemecky.)
[170] Ironicky o ľuďoch, neoprávnene sa vystatujúcich znalosťou cudzej reči.
— folklorista, básnik, prozaik, ev. kňaz a pedagóg Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam