SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Na Semmeringu

(Pohľadnica)

[10] [11]

Tá doba smrdí neobvykle.
Smrad mašín ťahá pod mraky.
Rachocú v uši motocykle,
olejom páchnu autiaky,
sadne si benzín ku polievke,
k pstruhom je garnírungom prach,
vzducholoď v brvách každej dievke,
srdiečka rudé na ústach.
V nich perly zlatom obrúbené
jak vo futráloch červených,
na masky tváre prefarbené
ti falšujú tu smiech a vzdych.
Znie džezbend. Okyptené krídla
v zapudrovaných lopatkách
parfumom, ľahkou vôňou mydla
napodobujú zdvih a vzmach…

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama
Hej, všetko je tu, milý synku,
na čarokrásnom Semmeringu.
Pre oči, srdce, pľúca, sluch
máš pohľad, pokoj, tíšku, vzduch.
Les smrekov krásnych na tisíce
za zelené sa chytá štice
a čarodejný balzam hôr
ozlomkrk letí od potvor…



[10] Na Semmeringu — bez dáta (asi 13. VII. 1913 — 12. IX. 1931).

Báseň je v rukopisnom zošite RJJ č. 8 a má tieto odchýlky:

1. Poradie prvých dvoch veršov je opačné (druhý verš knižného vydania je ako prvý).

2. V jednotlivých veršoch sú tieto rozdielnosti:

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

verše 2 — 3:
smrad ľudský ťahá pod mraky
do vzduchu prdia neobvykle

verše 5 — 10:
prisadne benzín ku polievke
ku pstruhu garnírujú prach,
aeroplán v brvách každej dievke,
srdiečko rudé na ústach.
Perličky zlatom obrúbené
z futráľov blyštia červených,

verše 15 — 16:
s parfumom, s ľahkou vôňou mydla
ti imitujú zdvih a vzmach…

[11] Semmering — priesmyk v Alpách vo výške 980 m z Viedne do Štajerska, ktorým vedie aj železnica. Pre krásnu polohu je obľúbeným cieľom turistov.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama