Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Miriama Oravcová, Viera Studeničová, Ina Chalupková, Michal Belička, Daniela Kubíková, Andrea Kvasnicová, Miroslava Oravcová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 204 | čitateľov |
Preč so starými!
Hlasy mladých.
[5]
V krvi sa váľa slnko premožené.
Noc zvíťazila, na nebo sa ženie
so štítom mračna. Spoza štítu toho
záslužný metál kmitá a hviezd mnoho,
pás biely prehodený cez jej prsia,
z jej očí ešte iskry hnevu sršia.
V triumfe blyštia znaky víťazove.
Uprostred neba na tróne si hovie…
Lež diadém[6] sa dvíha z druhej strany.
Milión pík sa hojdá nebesami.
Tenučké, jasné šípy úsvit vrhá,
pás biely driape, hviezdy slávy trhá
a z vypätých pŕs kmáše metál bledý,
zo srdca víťazovho krv sa cedí,
zakrvavený k mokrej zemi klesá
a nový víťaz vchádza na nebesá.
Večitý triumf, večitý pád v krvi.
Kto bude víťaz posledný a prvý?
Nač tvárou padať k nohám víťazovým?
On bude starým, starý bude novým.
[5] Staré a nové — Bratislava 3. VI. 1932. Rukopis básne je v zošite so signatúrou RJJ č. 8 pod názvom „Circulus vitiosus“ a od knižného znenia sa odlišuje na týchto miestach:
verš 1:
Za hory padlo slnko skrvavené.
verš 4:
záslužná hviezda zlatý metál kmitá
verš 10:
Milión pík sa kníše nebesami
Za šestnástym veršom sú v rukopise dva prečiarknuté verše:
Večitý triumf, večitý pád v krvi
večitá borba: kto by mal byť prvý
verš 19:
Neponížim sa k nohám víťazovým
[6] Diadém (z gr.) — kráľovská ozdoba hlavy v staroveku.
— básnik, prozaik, prekladateľ, predstaviteľ neskorého realizmu Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam