Zlatý fond > Diela > Neo-forum Latino-Slavonicum. Nový trh latinsko-slovenský


E-mail (povinné):

Daniel Sinapius-Horčička st.:
Neo-forum Latino-Slavonicum. Nový trh latinsko-slovenský

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Silvia Harcsová, Andrea Kvasnicová, Tomáš Soóky.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 59 čitateľov

Oddelenie IV.

Susedova krava více mleka míva.

Cizí chleb chutnejší.

Cudzie veci nám a naše zas iným sa páčia. Gellius.[224]

Bohatšia úroda je vždy len na cudzích poliach, susedov dobytok zasa vemeno plnšie vždy má.Ovidius.

Nikto nie je spokojný so svojím osudom. Cicero.

Vôl si žiada sedlo a lenivý kôň chce zas orať. Horatius.

Beda tomu domovi, kde tela rozkazuje volovi.

Nerovné voly zriedkavo dobre ver ťahajú záprah. Verše.

Kde podošvy stúpajú na posteľ. Lipsius.[225]

Co se odvleče, to neuteče.

Čo sa oddiali, to sa nevzdiali.

Pozde bycha honiti. [226]

Pozde maštal zavírati, když pes kone jíž potratí.

Pozde honiti z slaniny myši, když již býva po ní.

Čo pomôže zatvárať maštaľ, keď sa stratilo stádo.

Neskoro je rozprávať.

Pred deždem utíkal a upadl do vody.

Padne na Skyllu, kto sa chce Charybde vyhnúť.[227] [Gualterus de Castellione: Alexandreis V, 5, 301].[228]

Keď sa chcú hlupáci vyhnúť chybám, do druhých padnú. Horatius [Satiry I, 21].

Utekajúc pred popolom, upadol do pahreby.

Chcejúc sa vyhnúť iskrám, upadol do plameňov.

Stojí medzi svätyňou a kameňom.[229] Plautus.

Chceš-li s vlky žiti, musíš s nimi vyti.

Kedy príjdeš mezi vrany, musíš kvákať jako ony.

Keď sme v Ríme, nuž podľa rímskeho mravu tu žime.

Keď už pôjdeš hocikam, tak ži, ako žijú tam. Gartner. Verše.

Ak chceš s vlkmi byť, musíš s nimi vyť. (Tento výrok sa nemá chápať jednoducho, ináč by bol nešľachetný; ale z istého hľadiska, totiž, aby sme neboli u cudzincov neústupní, ale aby sme sa prispôsobili ich mravom, ak sú počestné.)

Kdo neskoro chodí, sám sobě škodí.

S starú paniú musí jísti, dlaň lízati.

Ktorí neskôr prichádzajú, zle tí veru sedávajú.

Pochabé panny platia za oneskorenie svojou veľkou škodou.[230] Matúš 25.[231]

Kto sa oneskorí hádam, keď jesť sa mu žiada, zle sa naje iste, či nesedí na čestnom mieste. Verše.

Kdo prvé do mlyna, prvé ze mlyna.

Kdo prv do mlyna prináši, prv vrece s múkú odnáši.

Kto prvý príde, prvý melie.

Prvejší časom, mocnejší právom. Právnici.[232]

Kdo se nedluží, život prodluží.

Šťastný, kto nie je nikomu nič dlžen.

Kdo leží, ten leží. Kdo padá, ten padá.

Koho vítr na zem zvalí, toho každý kyjem valí.

Když pes již na zemi leží, každý ho trhati beží.

Drevo když na zem upadá, trísky z neho každý hledá.

Po lavičce v blate zlý i dobrý se matie. [233]

Keď sa dub zvalí, hocikto zbiera drevo.

Na mŕtveho leva si trúfajú aj zajace.

Je ľahké vysmievať sa bedárovi. Plautus.

Keď raz boriaci sa dom už začína padať do nachýlených strán, nuž zrúti sa celučká ťarcha.



[224] Gellius, Aulus (130 — 175?) — rímsky spisovateľ, autor zbierky výpiskov zo starej gréckej a latinskej literatúry, gramatiky, histórie a filozofie Noctes Atticae (Attické noci)

[225] Lipsius, Justus (Joest Lips, 1547 — 1606) — holandský filológ a historik, profesor v Leiden a Löwen, autor komentátorov ku klasikom a Listov (Epistolae, 1725)

[226] pozde bycha honiti — neskoro naháňať kebycha (keby)

[227] Padne na Skyllu… — Skylla je skalnaté bralo v mori v Mesínskej úžine proti víru Charybde, kde stroskotávali lode

[228] Gautier de Châtillon (Gualterus de Castellione) — francúzsky spisovateľ z druhej polovice 12. stor., autor latinskej veršovanej skladby o Alexandrovi Veľkom Alexandreis (1178 — 1182)

[229] Stojí medzi svätyňou a kameňom — t. j. z blata do kaluže (tak či tak zle)

[230] Pochabé panny platia… — biblické podobenstvo o desiatich pannách čakajúcich v noci s lampami ženícha. Päť pochabých si však nevzalo olej do lámp a kým ho odišli kupovať, zmeškali príchod ženícha (Matúš 25)

[231] Matúš — apoštol a evanjelista, colník, autor prvého evanjelia v Novom zákone

[232] Právnici (JCTI — Jurisconsulti) — bližšie neznáme právnické pramene

[233] se matie — matie sa, motá sa, pletie sa




Daniel Sinapius-Horčička st.

— barokový spisovateľ, rektor, kazateľ, autor príležitostnej poézie, náboženskej lyriky, náboženskej prózy, školských divadelných prác, prekladateľ a editor Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.