Dielo digitalizoval(i) Bohumil Kosa, Viera Studeničová, Anna Studeničová, Jana Jamrišková, Tibor Várnagy. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 13 | čitateľov |
Podáva Ľud. Ad. Reuss.
Sotva uplynulo pol stoletia, ako spevy a povesti ľudu, porekadlá, obyčaje a starožitnosti začaly sa spisovať a sbierať, a už tak bohaté sbierky sa sostavily, že sa môžu postaviť ku sbierkam i veľnárodov. Od toho času ale, ako sa písmom utkvely, na vidomoči kapú a u ľudu v zapomenutie prichádzajú. Ľud prestal spievať a povesti sa nevykladajú. Príčinou toho môže byť nový nepriaznivý ruch krajinský, zákony, nové inštitúcie, stavanie železníc i v dosaváď neprístupné a osihotené kraje atď. Slovensko naše od pravekov akoby chránené bolo lesmi a horami pred vpádom divých hord tatárskych a tureckých, tak že živé stariny: tradície, skazky, povesti a obyčaje do našich čias mohly sa v pôvodnosti svojej zachovať a zachrániť ako nikde inde.
Poloha nášho kraja je k tomu i veľmi priaznivá. Tu najväčšia rozmanitosť panuje, jednotvárnosti nepozorovať, ale striedavé vysoké vrchy s rovinami a hlbokými dolinami, bystré potoky a vodopády so zápoľami, temné lesy s planinami, a to v rozličných útvaroch sa zamieňajú a obrazy krásy, úžasnosti, velebnosti a nežnosti predstavujú.[1] Ale i národ, tento kraj obývajúci, už samo v sebe zvláštnymi názormi a darmi obdarený, všemožne sa snaží túto svoju kolísku a rodisko umnými miestnymi bájami a skazkami ozdobiť a okrášliť, ktoré od praotcov zdedil a na vnukov prenáša. Veď keď zovnútorný ťažký osud ho od viac století tlačí ako vampír, aspoň vnútorne chce sa hýbať; žiť a svoju úľubu v týchto tvorených tradíciach a bájkach hľadať. I sama príroda pri jej veľkoleposti zostáva nemá, mŕtva, bez citu, ona potrebuje duchovné obživenie, aby zanímavými bájami a skazkami živo hľadela a človekovi pôvabnou sa stala. Nie je teda div, že ľud náš o každom významnejšom predmete prírody, alebo o pozostalých z dávnovekosti rumoch, priekopoch, násypoch, mohylách, chlumoch, oltároch, nápisoch, zanechaných baniach, pustých kláštoroch atď. zná zanímavé poznámky robiť, báječnými dejami, menami, osobami, akoby rúchom ozdobiť. O mnohých dejepis mlčí, mnohé pak báje do prosta z pohanského náboženstva sú vzaté a osobnostiami mythologickými opatrené. V takýchto miestnych bájoch často jedno slovo alebo meno padá do ďaleko predhistorickej doby, a umný dejepisec, ethnograf, skúmateľ starožitností a mytholog, zná to do spojitosti s historiou, archäologiou a mythologiou uviesť a prekvapujúce výsledky vykázať. Miestne bájky a skazky majú z tohoto ohľadu výbornú cenu, a táto cena nesmie byť zaznávaná. Až dosaváď nikto sa nepokúsil pozornosť na ne obrátiť a ich spisovať, ačpráve je svrchovaný čas, lebo i ony už-už sa tratia, a o nedlhý čas z pamäti ľudu vymazané budú. Veru škoda by bolo, aby také tvorby, ktoré národ slovenský od tisíc rokov v sebe prechovával a hájil, v nich žil i umrel, večne boly zmarené.
Miestne báje a týmto podobné skazky, na prvý pohľad zdajú sa byť naivné a chatrné plody ľudovej obrazotvornosti; keď sa im ale bližšie prizreme, najdeme, že ony hlboko siahajú do geniusa národného.[2] V nich totiž sú vyslovené túžby a žiadosti, nádej, mravné naučenie, v nich sa pripomínajú predhistorické príhody, založenie miest a hradov, objavenie baní, uložené poklady. Ony vysvetľujú úkazy prírody a predstavujú mythologické osobnosti. Pri všetkej ich jednoduchosti sotva podarilo by sa niekomu ich napodobniť a v tomto duchu a smysle napísať. Tak na príklad, mnohé a výtečné hudobné komposície máme, ale sotva niektorú z nich si ľud osvojil a prijal, a keď si aj osvojil, teda musia sa geniusu národnému prispôsobiť a značné premeny podstúpiť. Podobne i novoutvorené slovo alebo porekadlo do života a behu uviesť, nesnadno sa dá docieliť. Práve takejto povahy sú i báje a skazky. Národný genius má isté ladenie, istý spôsob cítenia a prejavenia myšlienok, a kto tohoto ducha náležite nepojal a si ho neosvojil, márna bude jeho námaha — v ktoromkoľvek peknom umení niečo nového utvoriť — zostane cudzím, a obecenstvo to zavrhne. Docela iné sú v tomto spise z ducha slovenského vyplývajúce skazky a báchorky. Ony sú od národa ako spevy, slová a porekadlá už prijaté a uznané, nepodliehajú viac žiadnej móde, vkusu a doktríne, tak ako skazky grécke a rimské. Ich budúcnosť a trvanie je zabezpečené. Čím častejšie sa čítajú a pripomínajú, tým viac sa rozširujú a zanímavejšími stávajú. Obdivuhodná vzdelanosť Grékov a originálnosť v umení a vedách v tom sa zakladá, že oni zdola nahor postupovali, najprimitívnejšie národné pochopy za basis si položili a ???? ?? ????? za heslo si vytkli. Iné národy opačne postupovaly, grécku kultúru síce prijaly, ale k nej nie súc pripravené, v nej živorily a zakrpately. Nezbýva nám teda nič iného, ako poznanie nás samých a sbieranie tých tradícií, ktoré nám národ podáva, a uvedenie ich do súzvuku s dnešnou výsosťou vied a umení.
Lokálnych bájov — ako sa to dá popredku videť — je nesmierne množstvo; a preto ich spisovanie a štylisovanie má byť čo najjednoduchejšie, bez všetkých štylistických okrás, individuálnych prídavkov a rozvedenia jednotlivých výjavov, lebo nepíšu sa len so stanoviska básnického, pre bájeslovcov, ethnografov, skúmateľov starožitností atď., ale vôbec a jednak pre všetkých. Mnohé skazky sú medzitým i neúplné a kusé, ktorým sa ale tak odpomôže, keď viac podobných sa posberá a tieto sa vzájomne podľa potreby doplnia. Sú medzitým mnohé všestranne, umne složené a bez vadnej ústrojnosti až k podivu. Pozoruje sa totiž pri nich takrečený dramatický uzol, okolo ktorého sa dej točí. Až po uzol sa dej postupne zaviňuje, potom ale záhadné veci sa rozviňujú, vysvetľujú, až celý dej v jeden celok splynie. Tento uzol ako vrchol deju pozostáva často z krátkej výpovede, hrozby, žiadosti, prísahy atď., a pozornosť poslucháčov udržuje až do konca. Tak sostavená býva každá dobrá bájka, povesť, román, ale i každé dráma.
Mnohé podarené báje naše — ako res nullius — prešly do majetnosti iných národov, a tam v literatúre na novelly, ballady a romány, prepracované, ako vzácne perly sa skvejú. No, podľa smýšľania a geniusa slovenského možno ich snadno poznať, ako bieleho havrana medzi čiernymi. Nezbýva teda iného, ako podľa výpovede J. Kollárovej vo „Vzájemnosti“ vyslovenej: „Čo je slovenské, kdekoľvek je naše“, — takéto odcudzené báje a skazky jednoducho reklamovať. Keď súsedia naši Maďari pred tisíc rokami veľmi slabo obydlené dolné kraje zaujali, nie plenom a mečom, ale pri spoločnom usrozumení tehdajších obyvateľov to sa stalo, že mali príležitosť správu krajinskú, remeslá, roľníctvo, názvy miest, hradov, vrchov, riek, ba i mnohé slová do reči svojej pri pokoji a shode prijať. Pri tejto príležitosti prejali od Slovanov i mnohé národné povesti a miestne báje a skazky a podržali ich až podnes v úplnej pôvodnosti, asnáď vernejšie ako by to sám národ bol učinil. Báje naše behom času istotne sa i podľa okolnosti menily a pretvarovaly, ako sa to i s užívanou rečou stáva, tu ale a u tohoto národa akoby skamenelé vo svojej pôvodnosti zostaly.
Bohaté sklady miestnych bájov poskytujú zvlášte tie miesta, ktoré kresťanstvo z pohanských časov prejalo. Bola to za oných časov hlavná úloha zvestovateľov Spasiteľa všetko čo na pohanstvo upomínalo, ako oltáre, obete, modly, sviatky, obyčaje, ešte i len mená a slová zrušiť a znivočiť, alebo na kresťanský kultus obrátiť. Tak píše Sulp. Severus o pobaltických modlách, že istý biskup Martin, kde modly znivočil, hneď tam alebo chrámy, alebo kláštory postaviť dal.[3] No sami pohanskí žreci a krevníci najurputnejšími nepriateľmi a najmocnejšími rozširovateľmi kresťanstva sa stali.[4] Slovania vôbec národ zbožný, svoje náboženstvo, ako žiaden iný národ pilnovali a vzdelávali, všetko svojim bohom venovali a posväcovali, všade modly stavali a im obete donášali. Tak píše Ekhard (Monum. Jutrebog 43). „Vyčnievaly po celom kraji slovanskom modly, polia ale a mestá podobne bohami oplývaly. V obciach vystavené boly svätiny a chrámy rozličným bohom venované. Ba práve svojich bohov i do vojska sebou brávali“. Že na Slovensku a zvlášte v niektorých krajoch modloslužba rozšírená bola, to dosvedčujú mnohé osobné a známe mená, ako: Perún, Morena, Boba, Mája, Lada, Vila, Rusalka, Runa, Ďonďa, Kuga, Vesna, Jasoň, Kykymora, Bohynky, Zimbaba, Tur, Pekelník atď., potom názvy sviatkov ešte i podnes užívaných, ako: Kračún, Vianoce, Hromnice, Turíce, Jastry (u Lužičanov Veľká noc), Rusadlia, Letnice, ale i Sobôtky, Vajanô, chodenie s Morenou, Dedkom a Vesnou. Na pohanské náboženstvo poukazujú i mená jednotlivých vrchov a dolín, ako: Lysá, Žiare, Oltárnô, Háj, Sitno, Sinec, Jas, Peklo, Paromisko, Devin, ale i miest, ako: Tur, Lada, Vesperen, Vit a mnohé iné, ktoré pri uvedení kresťanstva menami svätých a svätíc zamenené boly, práve tak, ako sa to so samými bohami stalo. „Z národních písní jihoslovanských dozvídáme se, píše Dr. Máchal (Nákres báj. slovanského 12), kterak jednotliví svatí rozdelili se o statky světa. Bůh dostál nebeské výšiny, sv. Eliáš hromy a blesky, sv. Jíři stal se hajitelem jara a mládeže, sv. Mikuláš správcem moře, vod a brodů, sv. Pantelejmon vládcem tří velikých světel světa, sv. Petr letního hořka, sv. Maria, nazvaná Ogněna, vládla blesky a ohni, sv. Michal podzimními víchry, sv. Sava sněhy, mrazy a ledy“.
Podobne i legendy o putovaní bohov a ich obcovaní s ľudmi, tým cieľom, aby ich poznali a podľa potreby trestali alebo odmeňovali, prejalo kresťanstvo. V legendách Svantovíta alebo Perúna totiž zastupuje anjel, Kristus alebo Otec Nebeský, vždy ako múdry, dobrý, vševedúci, naproti tomu Pekelníka čili Zloducha zlomyslného a sprostého zastupuje Satan alebo sv. Peter.[5] Takéto legendy pre zjavené náboženstvo nemajú pražiadnej ceny, pre bájeslovie sú ale vzácne a vítané.
Mnohé rastliny boly podľa bohov, alebo podľa ich vlastností, údov, obleku pozvané, na príklad: Čertkov, Perunika, Ľulok čiže Rulík, Leknín, Králik, Devina čiže Divizna, Kráľovie zelie atď., ale i takéto pôvodné mená sú kresťanskými menami svätých a svätíc zamenené ako na príklad: Sv. Jakuba kvet (Senecio = Lomihnát); Sv. Jána kvet (Chrysanthenum leucanthemum = Matečník); Sv. Jána víno (Ribes rubrum); Sv. Jána krv (Hypericum perforatum = Čertova krv); Sv. Petra koreň (Cichorium Intybus = Čakanka); Byt boží (Ambrosia elatior); Božie koláčiky (Malva rotundifolia); Sv. Ducha koreň (Aethusa cynapium); Ľan Matky Božej (Gladiolus communis); Božia drevina (Viburnum Lantana); Božie drevce (Abrotanum); Božcovník (Asperula odorata); Bohovie kľúče (Primula veris); Boží dar (Eringium) atď. Toto všetko len tým cieľom je predbežne pripomenuté, že pri spisovaní a vysvetlovaní skazok vplyv kresťanstva predpokladať sa má, lebo ony obyčajne v tomto rúchu zavinuté sa predstavujú.
Miestne báje čiže skazky, rozoznávajú sa od povestí tým, že sú k istému predmetu a k istému zemepisnému miestu viazané, a v nich často osoby i menom pomenované. Národné povesti naproti tomu nikdy určené miesto a osoby neudávajú, ale jednoducho neurčite „kde bolo, tam bolo“ sa začínajú.
Istý druh skazok sú už hore uvedené legendy. V legendách sa silne prízvukuje dualismus, princíp totiž belbožstva a černobožstva, ktorý ináče od niektorých mythologov urputne sa zapiera, ale zaznať, ako aj metempsychosis, sa nemôže.[6] Legendy zvlášte u Čechov a Lužičanov sú obľúbené. Ináče miestne báje, povesti a legendy sú výtvary ducha a geniusa národného, bez individuálneho náteru, kosť z kosti a krv z krvi našej. Nie div, že každý v nich vidí odblesk príbuzný sebe samého, svojho ducha i názoru. Ony sú plody dávno zašlých časov, naše dedictvo: živá starina.
*
Nasledujúca sbierka miestnych bájov, skazok a legend, ako počiatočná, ani prísny poriadok nevyhľadáva; budúcne však, keď sa sbierka zväčší, i tomu sa snadno odpomôže.
[1] Z tejto rozmanitej polohy krajov vysvetliť možno i nápadnú rozličnosť krojov a odevov, spôsob žitia, typus, temperament, charakter a vlohy, čo pri žiadnom inom príbuznom alebo nepríbuznom národe sa nepozoruje. Pri iných totiž národnostiach jedno individuum akoby z oka inému vypadlo, tak je vo všetkom podobné a rovné, a to ako pri nižších, tak i pri vyšších vrstvách. Naproti tomu u Slovákov jedno individuum je samo pre seba samostatné, iným vynahradiť sa nedá, a nemožno ho ako prototyp národa považovať, ono je len doplňujúcou čiastkou. Táto rôznosť povahy ináč dosvedčuje sa i pri politickej administrácii, cirkevnej správe a službe vojenskej. Z tejtože rozmanitej individuálnosti vyplývajú i bohaté sbierky spievanôk, porekadiel, povestí a skazôk, ktoré každý kraj a okolie podľa vlastného názoru a barvy podáva, tak že sa nemôže ani z tohoto na jednotný typus zavierať. Sám národ si je pohádkou v krajine, pestrými bájami ozdobenej.
[2] A to len vtedy sa objaví, keď podľa možnosti všetky skazky a miestne báje sa spolu posbierajú a do jednej objemnej sbierky poukladajú. Týmto spôsobom ich veľká cena a hodnota, ako pri diamante, progressívne vzrastne. Omrvinky a zlomky sú lahodnej ceny.
[3] Martinus ubi fana destruxerat, statim ibi aut ecclesias aut monasteria construebat. (Grimm Myth. 70)
[4] Grimm Myth. 74
[5] Bož. Nemcová v slov. povesťach niekoľko takýchto legend uvádza. Jedna taká legenda i v tejto sbierke pod názvom: Červená hora, č. 17. je umiestená.
[6] Vo všetkých legendách slovanských o stvorení sveta predstavuje sa belbožstvo ako múdre, dobré, a také je i jeho dielo, súčasne predstavuje sa i černobožstvo ako lstivé, zlostné, a jeho dielo je tiež zlé. O čom i A. Weselovsky písal v Sbor. XLVI: Dualističeskija pověrja o mirozdanii. Osobnosti, ako proti sebe postavené v legende haličskej a bukovinskej pripomínajú sa: Boh a Čert; v južno-ruskej: Boh, Hospodin a Ďábel; v olgopolskom újezde: Kristus a Peter; v radomyšlskom újezde: Boh a Satanael; v podolskej gubernii: Boh a Satanail; v belo-russkej: Boh a Čert; v severo-russkej: Sabaoth a Satan; v bulharskej: Hospodin a Ďábel. Poliaci bája, že na počiatku panovali Boh svetla a knieža temnoty. Bogomilovia svoje učenie výlučne na bel- a černobožstve založili, prispôsobujúc sa k bájom slovanským. (Dr. Máchal: Nákres báj. slov. 3 — 9.). — Helmold (Chron. slav.) píše, že Slovania ctili dobrých i zlých bohov, prvším šťastie, druhým však nešťastie pripisujúc. A preto zlého boha Div-om a Černobohom, dobrého pak Belbohom nazývali. — M. Frencel (De idol. slav.) ale dokladá, že Slovania dobrých i zlých bohov ctili. Medzitým jedna povesť i u Slovákov sa rozpráva, ktorú b.- štiavnický žiak do Zábavníka XIV., str. 17. zaznačil, a začína sa takto: „V jednom zámku bývali dvaja bratia: Biely a Čierny duch, ale sa naskrze nesnášali, lebo Biely bol dobrý a Čierny bol zlý, a preto celý zámok prišiel do zakliatia i so všetkým živým tvorom, čo sa v ňom nalezal. Keď do toho zakliateho zámku prišiel človek, vyrútil sa naň drak a bol by ho spálil, keby mu Biely duch nebol na pomoc prišiel“ atď. No zretedlný dualismus sa vyráža i v skazke dolu nižšie pod č. 17. stojacej pod názvom: Červená hora. Nuž p. Boh s nami a Zlé preč! Z toho ale nedá sa následkovať, že by dualismus hlavnú myšlienku v slov. bájesloví tvoril, lebo je len jeden nepatrný faktor, ktorý skrze iných zatlačený býva.
V Slovenských Pohľadoch 1883, roč. III., soš. 1., v článku o solárnych slávnostiach u Slovanov, sa píše rozhodne, že terajšia srovnávajúca lingvistika a srovnávajúca mythologia k netušeným a prekvapujúcim výsledkom vedú, čo je veľmi problematické. Lingvistika vôbec býva nadužívaná a tak applikovaná, ako päsť na oko. V mnohom páde je len na škodu a pôsobí zmätok v bájesloví. Také prekvapujúce etymologické výsledky sa na príklad dovádzajú, že bog od sskr. koreňa bha = svietiť pochádza, bies od sskr. kor. bhi = báť sa; svet od kor. sil-ný; vit (v slove Svatovit) od kor. va, vě = flare; svarog od kor. svariť = skovať pochádza, čo je všetko neobmedzená ľubovoľnosť, už i v etymologii málo sbehlému nápadná. Veru takáto etymologia slabo podopre bájeslovie.
K takým netušeným výsledkom vedie vraj i srovnávajúca mythologia. Ale naše bájeslovie ešte sa len sostavuje a samo v sebe sa porovnáva, ono tvorí len „Nákres“, a tak nemožno ho porovnávať s mythologiou rimskou, germánskou a gréckou, ktoré na prameňoch starších a hojnejších sa zakladajú, než bájeslovie slovanské, a od dávnych dôb usilovnejšie sa pestujú. Nasledovne porovnávajúca mythologia by bola predčasná a neviedla by k tým netušeným výsledkom. Zostaneme na dosavádnej postati: sbierať a spisovať bájeslovia sa týkajúci materiál, lebo všetky predčasné reflexie sú dieťaťom mŕtvo narodeným.
Že by hlavný kultus bol slncový čili solárny býval u Slovanov, — tejto mylnej domnienky bol už i J. Kollár, ale de fakto z povahy a z prirodzeného utriedenia bájov vysvitá, že súčasne i hrom, blesk, oheň, plesá, more, dážď, príval, ale i vojna, smrť, osud, nemoce, zima boly personifikované, vzývané a obeťami poctené. Daemonologia ale u Rusov prvé miesto zaujíma. Ináče slncový čili solárny kultus J. J. Hanuš v báj. kalendári náležite spracoval a vybavil.
Čo sa ale týka môjho porovnania bájky o indickom Putrasovi a v slovenských povestiach o Čertovi, ktorí oba mali papuče skorochody a čiapku nevidímku, tu vo výš udaných Pohľadoch str. 68. podstrčený je iný blbý smysel, ako sa to vôbec na mnohých miestach pozoruje a potom tento nesmysel hrmotným apparátom sa podvracia. Je to pohodlný spôsob jazdenia, ale nedôstojný pre spisovateľa. Ak klátivé stanovisko je zaujaté v oči dualismu, lingvistike a srovnávajúcej mythologii, už je preukázané, no na druhé vývody a náhľady pre tesnosť miesta odpoveď zostávam dlžen.
— folklorista, evanjelický kňaz, zberateľ slovenských ľudových rozprávok Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam