Zlatý fond > Diela > Bendeguz, Gyula Kolompos a Pišta Kurtaforint. Donquijotiáda podľa najnovšej módy.


E-mail (povinné):

Ján Chalupka:
Bendeguz, Gyula Kolompos a Pišta Kurtaforint. Donquijotiáda podľa najnovšej módy.

Dielo digitalizoval(i) Martin Odler.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 143 čitateľov

4. Jeho štúdie a aféry v Gemeri.

Nincs hozzá hasonló kilenc vármegyében.Faludi.

( Nemá páru v deviatich stoliciach.Faludi.)

Sotva sa našich sedem mudrcov zjavilo v meste, už ich začaly niektoré ženy prenasledovať a ponúkaly im dobrý a lacný byt. Všetci sedeli ešte na voze a mali čo možno najsprostejší výzor, okrem jediného Arpáda, ktorý nikomu nezostal dlžen odvetou a vedel sa veľmi dobre správať aj oproti samovoľným študentom, ktorí si robili žart, spočitujúc príchodzích, hádžuc na nich ohryzené strapce hrozna, alebo sa vysmievajúc z ich povozu. Keď už konečne sosadli, aby sa tu a tam usalašili, boli v takom pomykove, že hľadali možnosť a príležitosť stratiť sa čo najrýchlejšie. Celé kŕdle detí utekaly za Arpádom, prena—sledovaly ho a volaly: „ Német! Német!“, [9]po maďarsky prednášalo. To ho uspôsobilo, aby neskoršie u stolice perom narábal, ale len v kancelárii. Keď ho vymenovali za asesora, nehrozilo mu nebezpečenstvo, že by si zadal a že by pri rokovaniach X pokladal za U. Vždy je dobre, keď sa niečo naučíme, lebo — nedá sa vedieť. — Jednako jeho najhlavnejším štúdiom zostala maďarčina, a keby nebol tu na nič lepšieho, ako si namýšľal, mohla sa maďarská akadémia dočkať z neho živého technologického slovníka, lebo u neho by boly v zásobe uložené všetky slová, ktoré musí maďarská reč čiastočne zo vzduchu lapať. Nepokladal totiž pod svoju dôstojnosť, byť po ruke svojmu domácemu pánovi, podľa remesla hrnčiarovi, tak pri jeho remesle, ako aj pri skladaní kukurice a pomáhať mu vo všetkých hospodárskych odvetviach. Tak sa naučil, počínajúc od prác pri voloch v maštali až po logomachie rodného práva nahor a po hlbiny metafyziky nadol, vyjadriť všetko po maďarsky. Zavše čítal Rontó Pála, Kartigam, Peleskei notáriusa, a keď sa chcel nadchnúť, nedostihnuteľný Kis Koszorú.



[9] In nuce (lat.), v jadre, stručne.




Ján Chalupka

— prozaik, dramatik, publicista, najvýraznejší satirik obdobia národného obrodenia Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.