Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Robert Zvonár, Viera Studeničová, Michal Belička, Zdenko Podobný, Ivana Černecká, Erik Bartoš, Lucia Muráriková, Dušan Kroliak, Ľubica Pšenková, Mária Hulvejová, Andrea Jánošíková, Andrej Slodičák, Jozef Benedikovič, Patrícia Šimonovičová, Michal Maga, Jana Pálková, Monika Kralovičová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 41 | čitateľov |
List 294. Ľudovítovi Riznerovi [1505]
V Martine 29/3 899
Blahorodý pane! Drahý brat!
Odpusťte mu láskave unúvať, keď si ináč pomôcť neviem. Ja bych rád spoľahlive zvedieť deň,[1506] v ktorý slovenskí dobrovoľníci zložili zbroj v Prešporku — ja myslím, že to bolo 28. novembra 1849,[1507] a deň, keď po zložení zbroje vyslanstvo bolo u cisára na audiencii vo Viedni — myslím, že to bolo 5. alebo 6. decembra 849.[1508]
Vy s Vašou dobrou a v takých záležitostiach vycvičenou pamäťou — domýšľam sa — že budete vedieť vykutiť vo Vašej bohatej bibliografickej zbierke. Ja sa ani do hľadania v knihovni „Domu“ alebo Slov. muzeálnej spoločnosti pustiť nemôžem, lebo neznať, čo je v nej a kde čo hľadať.
Jestli Lichardove vo Viedni vydávané Slovenské noviny už v nov. a dec. 1849 vychodili,[1509] tie dáta iste a spoľahlive budú v nich. Výsledok, prosím, mi odpísať, k čomu pripojujem poštový znak.
Idúci Vám idem zdeliť, že ste mi veľkú službu preukázali Vaším v Pohľadoch vytlačeným zoznamom prekladov zo slovanských literatúr.[1510] Bol som totiž Mičátkom[1511] požiadaný poslať pre istého Dragnova, ktorý zostavuje a chce vydať „(…)“,[1512] zoznam slovenských prekladov Puškina, aký mu ešte chybel a už mal podobné zoznamy okolo päťdesiat jazykových prekladov.
Nuž ja som vypísal z Pohľadov zoznam Puškinových prekladov do 1897 a pridal som preklady z r. 1898 a poslal som, doslovne odvolávajúc sa na Vašu prácu a Vaše meno.
Bez Vás by som naskrze nebol mohol hnúť sa a veľká škoda bolo by bývalo premeškať.
Váš oddaný ctiteľ J Francisci
List 295. Pavlovi Križkovi [1513]
V Martine 19/4 899
Len napochytre, ale veľmi-preveľmi ďakujem za veľavýznamnú správu[1514] i o hrdinskom martýrovi, i o zbabelom charlatánovi.
S veľmi povďačnou úctou k odslúženiu sa ochotný
J Francisci
PS! Prosím vykonať moju úctu milostivej.
List 296. Adolfovi Heydukovi [1515]
Turč. Sv. Martin 28/4 899
Slovutný pane!
Ako Váš známy a z mojej strany priateľsky známy obraciam sa k Vám s nasledujúcou prosbou:
Krátkymi slovy dielo je v tom:
Náš slovenský neunavený láskou k predmetu a mnohoročnou prácou vo svojom obore pocvičený, takrečeno jediný bibliograf p. Ľudevít Rizner, ev. učiteľ v Zemanskom Podhradí, pracuje na diele „Rukoveť ku slovenskej literatúre“[1516] a „Bošácky slovník dialektický“.[1517] K dohotoveniu tohto diela chcel a potreboval by ešte prebrať knižnicu Krajinského múzea v Pešti, potom Knižnicu v Trnave a Nitre a tu našu Knižnicu v „Dome“ a Muzeálnej slovenskej spoločnosti.
Ale k tomu nemá peňažných prostriedkov a, bohužiaľ, takých niet ani ináč u nás Slovákov vúbec.
I uchádza sa p. Rizner podľa porúčania a náradu p. profesora Pastrnka k Českej akadémii o podporu k dokončeniu svojho diela a potom o vydanie tohože diela nákladom Českej akadémie,[1518] tak ako sa to stalo s dielom Adolfa Petra Zátureckého „Slovenská prísloví, pořekadla a úsloví“.[1519]
I osmeľujem sa Vás, slovutný pane, úctive a snažne poprosiť, aby ste ráčili mať lásku a slávnej Českej akadémii svojím vplyvom slovom porúčať prosbu p. Ľud. Riznera.
Ináče značím sa s výrazom obzvláštnej úcty
pokorný sluha Ján Francisci
List 297. Ľudovítovi Riznerovi [1520]
V Martine 14/7 899
Blahorodý pane!
Posielam Vám tento práve obdržaný list[1521] p. Heyduka a urobte následkom neho, čo za dobré a cieľu vedúce uznáte.
Váš oddaný priateľ a ctiteľ J Francisci
V Písku 12. července 1899
Slovutný, vysokoctěný pane!
Pan president Hlávka[1522] je nakloněn, aby Akademie spis páně Riznerův vydala, leč někdy se stává, že děje se opak toho, co chce. Ať tedy pan autor pošle spis vůj pánu prof. Ant. Truhlářovi, sekretáři 3. třídy Akademie s žádosti, aby spis předložil Akademii. Pan president Hlávka bude vydání jeho podporovati a učiní vše, aby spis byl přijat. Myslím, že se to podaří.
To výsledek mého dorozumění se s panem Hlávkou a myslím, že též Vyšši slovutnost potěší i pana Kmeťa i pana Riznera, jimž se stejně jako Vaší slovutnosti uctivě poručena činím a v veškeré oddanosti trvám. Vašich slovnutnosti úpřimný ctitel
Adolf Heyduk
List 298. Kníhtlačiarenskemu účastinárskemu spolku [1523]
V Turč. Sv. Martine dňa 15/7 899
Ctená správa
Kníhtlačiarskeho účastinárskeho spolku
v Turč. Sv. Martine
S úctivým poďakovaním sa za zdelenie mi vysvetlenia o úrokovaní ct. Kníhtl. účast. spolkom na valnom zhromaždení dňa 20. febr. 1898 pod bodom IV. zápisnice na moje meno uzavretej základiny mám šťastie ct. Správe v známosť uviesť, že úroky tejže základiny na r. 1898 v obnose 58.90 xr. pre ich skromný obnos predbežne nezamýšľam nikomu venovať; ale ct. Správu prosím tieže úroky predbežne v pokladnici ct. Kníhtl. účast. spolku oddelene od iných spolkových hodnôt a aj od samej základiny podržať, úrokovať a v evidencii držať až do konca nasledujúceho správneho roku a dňa splatnosti, a potom obnos obojích rokov a ich úrokov svojho času mne zdeliť, abych s tak narastenou sumou disponovať mohol.
S náležitou úctou
J. Francisci
býv. predseda Kníht. účast.
spolku v Turč. Sv. Martine
List 299. Nezistenému [1524]
V Martine 30/12 899
Drahý brat Janíčko!
Odpusťte, že Vás len tak dúverne titulujem. Robím to preto, že Vás srdečne rád vidím.
Váš list predvčerom v Brezne písaný som včera obdržal. Ale veru ma naozaj tešilo, že sa Vám podarilo to rigorosum prekročiť. A pánboh daj i ďalej čoskorej šťastlive a slávnostne viete nad í bodku položiť.
Ale v tej záležitosti, v ktorej ste písali, nebolo treba unúvať sa Vám, lebo veď som vari 25. či 26. t. mesiaca už písal Jankovi Čipkayovi, že čo je možné v našich tunajších a práve terajších okolnostiach urobiť, to Pietor Ambro, redaktor, ihneď urobí.[1525] A dnes mi aj recepis ukázal, že na Vašu adresu včera poslal 50 zl., ale do Pešti — lebo sme predpokladali, že ste nie v Brezne, ale v Pešti.
Už len, braček, aby Vás čím skôr mohol titulovať doktorom. Vás, ak budete chcieť, i dobre ožením, a naozaj!
Vykonajte srdečné pozdravenie a šťastlivý Nový rok pánom rodičom a Vy majte sa dobre pri Božej pomoci.
Váš úprimný priateľ
J Francisci
[1505] Ľudovítovi Riznerovi 29. 3. 1899. ALU SNK, sign. M 89 A 37. Rkp., orig. 3 s.
[1506] Slová: spoľahlive, deň sú podčiarknuté.
[1507] Slávnostné rozpustenie slovenského dobrovoľníckeho zboru v Bratislave bolo 21. novembra 1849.
[1508] Deputácia dobrovoľníckych dôstojníkov vykonala audienciu u panovníka 7. decembra 1849.
[1509] Slovenské noviny vo Viedni redigované Danielom Lichardom a Andrejom Radlinským vychádzali od 10. júla 1849.
[1510] Rizner, Ľudovít V. Prehľad slovenských prekladov z literatúr slovanských do koná roku 1897. In Slovenské pohľady, 1898, roč. 18 (v 5. číslach).
[1511] Ľudovít A. Mičátek (1837 — po roku 1914) — stredoškolský profesor, lexikograf, prekladateľ. Od roku 1870 pôsobil v Rusku — najskôr učil na Slovanskom učiteľskom ústave v Petrohrade, od 1879 na gymnáziu v Novgorode, kde bol aj školským inšpektorom, v rokoch 1879 — 1910 bol hlavným školským inšpektorom Petrohradskej gubernie. Jazykový fenomén — ovládal 14 rečí. Zostavil dva rusko-slovenské slovníky, gramatiku ruštiny i slovenčiny. Jeden z prvých prekladateľov Puškina do slovenčiny.
[1512] Neznámy ruský autor pripravoval Bibliografiu cudzojazyčných prekladov prác Puškina.
[1513] Pavlovi Križkovi 16. 4. 1899. Národný archív v Bratislave, fond P. Križko. Rkp., orig. korešpondenčný lístok s poštovou pečiatkou pošty v Martine a v Kremnici.
[1514] Nevieme presne, o akú správu išlo — pravdepodobne o „martýrovi“ Júliusovi Plošicovi, ktorý žil na odpočinku od 1897 v Kremnici a zomrel 19. mája 1899. „Zbabelý šarlatán“ mohol byť lekár a kmotor Gustáv Zechenter.
[1515] Adolfovi Heydukovi 28. 4. 1899. Literárny archív PNP v Prahe, fond A. Heyduk. Rkp., orig. 3 s.
[1516] Samostatne knižne nevyšla.
[1517] Knižne nevyšiel, v rukopise zostal pod názvom Slovník dialektický…
[1518] V Prahe pomocou Českej akadémie vied vyšli v rokoch 1917 a 1927 prvé dva zväzky Bibliografie písemníctví slovenského. Kompletné vydanie (6 zv.) vyšlo v Matici slovenskej v rokoch 1929 — 1934.
[1519] Vyšlo v Prahe roku 1896.
[1520] Ľudovítovi Riznerovi 14. 7. 1899. ALU SNK, sign. M 89 A 37. Rkp., orig 1 s. Na druhej strane listu je text listu Adolfa Heyduka Jánovi Franciscimu. Francisci ho Riznerovi poslal ako informáciu.
[1521] Priložený list bol odpoveďou na Francisciho list A. Heydukovi z 28. 4. 1899 (list 296).
[1522] Josef Hlávka (1831 — 1908) — český architekt a stavebný podnikateľ činný v Prahe od roku 1882. Prvý prezident Českej akadémie vied a umení. Od roku 1897 riadil Súpis historických a umeleckých pamiatok v Čechách.
[1523] Kníhtlačiarskemu účastinárskemu spolku v Martine 15. 7. 1899. ALU SNK, sign. 6 A 8. Rkp., orig. 1 s.
[1524] Nezistenému 30. 12. 1899. ALU SNK, sign. 11 A 24. Rkp., orig. 3 s. Ide o nezisteného obyvateľa Brezna študenta medicíny v Budapešti.
[1525] Redaktor Národných novín Ambro Pietor, ktorý viedol akciu podpory slovenských študentov, mu poslal 50 zl. podpory.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam