Kratšie básne
Autor: Andrej Sládkovič
Digitalizátori: Martin Odler, Michal Garaj, Viera Studeničová, Michal Belička, Filip Pacalaj, Nina Dvorská, Eva Lužáková, Karol Šefranko, Dušan Kroliak, Slavomír Kancian, Katarína Tínesová
[24]
Rád sa ja dívam v tvoje brilianty,
rieka moja, milý môj Hron!
Mŕtve hovoria iným folianty,
mne tvojho toku šumný tón:
žiada sa večnosť v tieňoch ukrytá,
aj zmena žiada sa rozmanitá
ľudskému časov synovi;
tvoje vlny sú obrazy vekov —
a prúd tvoj, jakby naveky tiekol,
svet nový, nový a nový.
Keď prudké svoje zamútiš vody,
cit sa a duch môj zarmúti;
v tajomstvách kalných žijú národy,
pekné duše osud múti;
ale zo stokov tvojich výborných
blbocú vlahy vlniek strieborných
ako kopy hravých detí:
a tie očistia zas tvoje toky,
keď si vykonáš úkol vysoký,
úkol: zmyť svet svoj zo smetí.
Zo strán slovenských vetry zaduli,
ale rieka tečie ďalej;
uhly sprašťali: rieku okuli
ľady zimy osiralej;
už nevalia sa tie moje vody,
už zviazané sú krídla slobody
tých letných vĺn môjho Hrona:
hlasy mi jeho umĺkli razom,
ako keď zviaže smutným povrazom
Veľký piatok srdce zvona.
Ale pod ľadmi žije syn Holi,
nevidí svet, čo on robí
a pyšné brehov jeho topoli
tešia sa z jeho poroby.
Až blyskne slnce a prasknú ľady
a šum rieky sa zase omladí
a vlny slobodne hrajú:
s hukom víťazným ramená jeho
zlomky pút svojich k mora Čierneho
vodám prudko unášajú.
Rieka sa hadím krížením točí
a valný tok o breh bije,
prekážky svoje mocne nivočí,
násilné boky podmyje:
ona sa nízkou vinie dolinou
a s vysokou si pohráva hlinou
a dol’ ju melie, šuchorí,
a vypnuté tam na nízkom poli
na zrutnú výšku pyšné topoli
strhne, zatopí, zamorí.
Nech piesne cudzie trúba sprevádza,
alebo struny trasenie,
alebo to, čo z píšťal vychádza
vlniek veterných vlnenie:
na tvojich brehoch, v tôňach jelšiny
spievať ja budem v tie violíny
šumu tvojho, slovenský Hron!
A keď zabúria z pŕs mojich žiale,
nech sa ozýva od skaly k skale
búrnych tvojich vôd barytón.
[24] Báseň prvý raz uverejnená v Orle tatránskom I. 1845, č. 8, str. 57.
V porovnaní s naším textom text rukopisný (v Spevoch Andreja Sládkoviča) (R) a text uverejnený v Orle tatránskom (OT) vykazuje tieto odlišnosti: v. 3 — 4 v R má toto znenie:
Inším struchňeljé vravjá folianti,
Mňe zňje v šume tvojom zákon.
v. 5: v tieňoch — R, OT: v sťínoch; v. 8: vlny sú obrazy — R: vlni sa obrazi; v. 12: cit sa a duch môj zarmúti — R: cit muoj a duch muoj zasmúťí — OT: cit sa a duch muoj zasmúťi; v. 13: v tajomstvách — OT: v tajemstvách; v. 15: ale zo stokov — R: ale z prameňóv; v. 17: ako kopy — R: ako krdle; v. 20: zmyť svet svoj zo smetí — R: zmiť svet z jeho smeťí; v. 21: Zo strán slovenských — R, OT: Zo strán severních; v. 26: sú — R: sa; v. 27: tých letných vĺn — R: leťjácích vln; v. 35: blyskne slnce — R: blisňe slnko — OT: bliskňe slnko; v. 41: Rieka sa hadím krížením točí — R, OT: Rjeka sa krížom a krážom točí; v. 43: nivočí — R: zňivočí; v. 48 — 49 majú v R odlišné znenie:
A kláťjace — sa na bjednom poli;
Na zvratnú víšku pišnjé topoli
v. 51: Nech piesne cudzie — R: Nach pjésňe cudzjé — OT: Ňech pesňe cudzje; v. 53 — 54 majú v R toto znenie:
Alebo, čo z píšťali vichádza
Vlnuok veťerních vjéreňje
v. 55: na tvojich brehoch, v tôňach jelšiny — R, OT: na tvojích brehách, v tuoňach jalšini; v. 58: zabúria — OT: zabúra; v. 59: nech — R: nach.