SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Hviezdy

[5]


Vy kráľovské sestry na nebeskom poli,
v ktorej z vás bydlo si duša moja zvolí,
keď raz z týchto nízkych zakvitnutých hájov
ona preletí ta do nadzemských krajov?

Mlčíte? či význam vášho ligotania
slabosti ľudské snáď pochopiť mi bránia?
V predmetoch tých ľudstvo blaženosť si sníva,
ktoré mu zázračná tajomnosť ukrýva.

Jasné ste vy všetky, ako sláva jasné,
vo vás osláviť sa môžu duše krásne:
Oj, čo sa mi aspoň i vo dne nesmeje
blesk váš, svetlá moje, vy moje nádeje!

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama



[5] Prvý raz uverejnená v Orle tatránskom I. 1845, č. 9, str. 65.

Rukopis básne (v „Spevoch Andreja Sládkoviča“) v porovnaní s textom v Orle tatránskom nevykazuje väčšie odlišnosti, i keď aj v tomto prípade je rukopisné znenie bližšie zneniu v Spisoch básnických. Pri uvádzaní odchýlok nášho textu oproti textu rukopisného a textu v Orle tatránskom používame tie isté skratky ako pri básni Tajomstvá. V. 4: ta — R, OT: tam; v. 6: bránia — OT: bráňa; v OT je odlišné znenie vo v. 7 — 8:

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

O blaženstve ludstvu sa vždi pri ton sňíva,
Čo mu ňeprehledná tajomnosť ukríva.

v. 8: tajomnosť — R: tajebnosť; v. 11: aspoň — R, OT: aspon.