Zlatý fond > Diela > Kritické torzo


E-mail (povinné):

Ján Igor Hamaliar:
Kritické torzo

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Daniel Winter, Lucia Muráriková, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Mária Hulvejová, Andrea Jánošíková, Zuzana Danišová, Miroslava Lendacká, Andrej Slodičák, Martin Hlinka, Rastislav Liška.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 71 čitateľov


 

Nástup generácií

Príchod umeleckých generácií je obdobný príchodu novej vesny, ktorá sa opakuje každým rokom vo svojich vonkajších znakoch rozvíjania a pučania, ale vo svojom vnútornom rozmachu a dozrievaní predsa len každá z nich je svetom samostatným, osobitným a neopakujúcim sa. Je to svet so svojimi poriadkami, záľubami a potrebami a hlavne so svojím duchovným naplnením a svojou prejemnelou vibráciou i farebnými poltónovými odtieňmi, ktoré na tomto zjave a v tvorivom upotrebení stále vzbudzujú obdiv starých pokolení i nás, a v budúcnosti to tiež nebude vyzerať inak.

Je to svet naoko a navonok večne ten istý, ale vo svojom vnútri pod hladinou sa opakujú vždy a neustále nové bolesti i nádeje, radosti a tragédie, pretože umeleckú príchuť nemožno zbaviť tohoto najvlastnejšieho obsahu a príťažlivosti. Ony sú len v momentoch svojho naplnenia a vyvrcholenia v plnom svojom existenčnom rozpätí, a potom hynú a zapadajú neúprosne, nenávratne. Nová jar v umení, toť v podstate život znova narodený v elementárnej sile, prostote a pôsobivosti. A ako je každá jar svojmu predchádzajúcemu bratovi podobná — taktiež je umenie podľa vonkajších znakov a výrazov fyziognómie podobné, ale vo svojom vnútornom výboji a vnútornej bytosti je jedinečné a neopakujúce sa. Nezáleží mu však na materiáli a tematike, z ktorej vychádza a má vytvoriť umelecký výtvor, ale na duchu i srdci, tepe i nerve, pochopení i celom spracovaní sujetu. Jednu a tú istú látku môže použiť a spracovať niekoľko generácií — ako sa to už niekoľkokrát stalo — podľa schopností a možností umeleckých osobností, jedna zdarenejšie a šťastnejšie od druhej, ale v chápaní a nazeraní každá z nich je iná, osobitá, celkom odlišná od prvej, alebo aspoň ju prekonávajúca či zase zdokonaľujúca a dotvárajúca. Ktorá prinesie viacej hodnôt a najbližšie sa priblíži svojmu vytýčenému cieľu v umeleckom nazeraní a prehlbovaní, bude podľa toho cenená i so svojimi vymoženosťami a prínosom.

Nástup každej generácie v opravdivom umení je búrlivý, bojovný, rvavý a výbojný. Literárni predbojovníci a útočníci majú, ba musia s odvahou vtrhnúť do tichých a pokojných slovesných snažení a priniesť do nich svoj vzruch, svoju mladú, kypivú krv a výbušnosť, aby opäť vzbudili záujem o nové výpravy umelecké a o svoje nové cesty. Odvážne a výbojne musia vystúpiť proti generáciám starším a proti všetkým ich zásadám a názorom, programom i pravdám, ktoré by podľa ich pochopov už nestačili plniť také úlohy, aké sa od nich očakávajú. Pomer týchto dvoch svetov je temer pravidelne a zásadne nepriateľský. Mladí bez výhrady chcú nastoliť svoj umelecký poriadok a s odvahou chcú odstrániť tiež všetky tradície a prežitky starých. Starí zase nechcú sa zriecť svojich výsad a vedúcich miest. Z toho vzniká konflikt, boje a nepriateľstvá, z ktorých vždy ako víťazi vyjdú mladí, pretože do zápasu si prinesú i viac sily a odvahy, presvedčivosti a lákavosti pre mladých, ktorí sú plní života a roztopaše. Pravda, prvenstvo nebude patriť večne ani im, ale len za istú dobu, dlhšie alebo kratšie, podľa ich životných dispozícií a tvorivej sily ich umeleckého snaženia. Mladí často prichádzajú súdiť svojich predchodcov, a súdiť znamená predovšetkým hodnotiť ich dielo a stavať svoj pomer k iným zásadám a k iným smerom, ktoré vznikali pred a jestvujú i po hodnotiteľoch. Ale súdiť znamená tiež rytiersky a mužne upraviť svoj pomer voči tým, proti ktorým bojujeme a ktorých chceme pochovať. Ani jedna generácia nemôže sa lacno, veľkopansky a nadute vysporiadať s generáciou predchádzajúcou. Musí si dobre uvedomiť, že súdiť neznamená ohovárať staršiu generáciu — ako to už napísal F. X. Šalda — ale poctivo, pracne i mužne, ale tiež neúprosne vysloviť sa o diele svojich predchodcov, hodnotiť ich tvorbu z hľadiska prítomnosti a z hľadiska celkového vývoja. Pravda, literárny a umelecký vývoj je veľmi často ďaleko za touto zásadou. V našom domácom hniezde tiež jesto mnoho špiny, pochodiacej z podobných predsudkov. O spôsoboch boja a slovníku starších na tomto mieste by i bolo zbytočné hovoriť. Podľa úrovne hodno ich postaviť na úroveň bulvárnych žurnálov.

Odboj a výboj je najradostnejším zjavom mladých sŕdc. Mladosť, ktorá sa nevzoprie a nebúri, je plytká, bezduchá, prázdna a vlastne ani nie je mladosťou, keď nevie dokázať svoju tvorivú silu i odvahu, keď sa ani nepokúsi zdolať a prekonať staré vymoženosti umelecké, ktorým už vyprchala vôňa a vybledla vráskovitá pleť. Nástup každej generácie a príchod každého nového umenia naráža na odpor panujúcich a spoločenských zvyklostí, v tej dobe platných hodnôt, pretože sa im zdá príliš mladé a odvážne, príliš revolučné, nekompromisné a neústupné. Tieto dobré vlastnosti starší predstavitelia literárnych snažení u mladých nechápali, dívali sa preto na nich vždy predpojate a nepriateľsky, hoci si môžu pripamätať i svoj nástup, ktorý musel prežívať a prekonávať podobné prekážky. Pravda, celý odboj nesmie byť robený naschvál, chcený a násilný, ale musí prejavovať životnú nevyhnutnosť a potrebu ísť a vyvíjať sa práve v tom smere, za akým sa vypravili na cestu. Celé ich podnikanie, čo ako odmietané a nenávidené starými, musí si počínať vždy nehlučne a nenásilnícky, ale čestne a pravdivo. Pomer dvoch generácií musí a má byť poctivý a rytiersky aspoň zo strany mladých, aby boli dôstojní svojho víťazstva. Často mladá generácia blúdi a nie dosť ujasnene i programovo ide za svojimi cieľmi i záujmami, ale úprimnosť a odvaha vyváži všetky priestupky mladých nadšencov.

Žiadna generácia však nemôže vzniknúť ľubovoľne ani podľa napred stanovených zákonitostí a z plytkého, často viacej učeného než vystihujúceho uvažovania teoretikov. Ale vzniká proti nim a proti ich výpočtom samostatná, svojvoľná a svojrázna. Potom kritici z umenia vytvoreného niektorou generáciou môžu odvodiť a stanoviť jej systém, význam i miesto v národnom a všeľudskom kultúrnom a umeleckom snažení. Ale nielen to. Môžu stanoviť zároveň i jej program, zmysel a podstatu, a čo je závažnejšie a dôležitejšie: môžu vypozorovať jej tlkoty, záchvevy, vône a farby. Tým práve sa literárnokritická zvedavosť približuje a dobýja k umeleckej hĺbke a umeleckej obnaženosti, ktorá je viac než nakopením krásnych slov rytmicky a rýmove usporiadaných. Touto snahou a týmito chodníčkami možno sa približovať k najvlastnejšiemu základu slovesnej tvorby, k jej vnútornému oparu a ešte k iným vymoženostiam ľudského umu i ducha, ktoré nie sú ešte ani zďaleka dosiahnuté, a preto nemajú ani mena. Charakteristickým znakom každého prichádzajúceho umenia je, že nepodlieha momentálnym chúťkam a sklonom doby, ale stavia svoj poriadok a svoj svet nad ne i mimo ne a tvorí svoje kráľovstvo vyhostencov, ktorí ovládnu svet po čase a dosť rýchlo prekonávajú svojich nepriateľov, opäť podľa toho, akí prichádzajú odvážni, výbojní a hodnotní.

Tu by sa nám ešte nadhodilo niekoľko otázok: čo je generácia, ako vzniká, kto ju tvorí, a pod. Môže ju vytvoriť jeden silný umelecký jedinec, či len viac takých? Tieto otázky dali by sa rozmnožovať do vysokého počtu, ale odpovedať na ne bolo by veľmi neľahké, zdĺhavé a pracné. Preto nechávame ich otvorené každému, kto sa rád zaoberá teoretickými literárnymi problémami, aby si ich domyslel podľa svojej potreby. Poznamenávame však aspoň, že žiadna generácia nedá sa označiť a vtesnať, tým menej, rozumie sa, generácia literárna a umelecká, do nejakého napred stanoveného chronologického rámca. To je len práca literárnych teoretikov a hlavne literárnych historikov, ktorí sa usilujú všetko podeliť na skupiny, školy a zatriediť podľa svojich predstáv a názorov. Ale generačným merítkom nemožno zhodnotiť a vystihnúť všetkých tvorcov, a hlavne tí najlepší a najhodnotnejší nemôžu sa vmestiť do tesných súdidiel a presahujú ich celou svojou veľkosťou, ktorou vynikajú nad svojich predchodcov a nad svoj priemer. Skrátka, literárnu generáciu a jej umelecké vymoženosti i klady nemožno pravidelne vypozorovať podľa vonkajších znakov a podľa stvárňovacích foriem, hoci temer každá generácia prinesie i formálne svoje nové možnosti a nové spôsoby, ktoré lepšie a dramatickejšie vedia zachytiť svojimi jemnými strunami náladu a dar umeleckého okamžiku.

Ale hlavný význam nového umenia ako plodu novej generácie je v tom, že vie zduchovniť, pretepliť, na čo sa do jeho vystúpenia hľadelo s predpojatosťou, že bude môcť a bude vedieť vysloviť hlbšie, filozofickejšie, zdôvodnenejšie a presvedčivejšie to, čo už bolo povedané pred ním. Preto opravdivé nové umenie možno hodnotiť najlepšie a najzdarenejšie podľa toho, ako sa vie opravdivo, úprimne a prenikavo podívať na svet i na jeho javy a ako podľa nich vie vytvoriť svoj svet a svoje umelecké hodnoty. A na druhej strane zase, ako opravdivo, úprimne a prenikavo vie nenávidieť a ubíjať všetko malicherné, neduživé a neschopné plného rozvoja i víťazstva. Lebo v každom druhu umenia platí darwinovská zásada výberu druhov do najkrutejších dôsledkov: všetko slabé, menejcenné a nemohúce je prekonané, zatlačené a ubité živelnejším, schopnejším vývoja, života a konkurencie. V literatúre a umení koniec koncov vždy musí zvíťaziť nietzscheovské duchovne chápané nadčlovečenstvo navzdory všetkým tým ochrancom, ktorí z akéhosi zaslepeného humanistického úsilia — čo sa znamenite sociálne uplatňuje v ľudskej spoločnosti, ale pre umenie neplatí — usilujú sa protežovať a dopriavať života oným zakríknutým hlasom, vznikajúcim zo všetkých možných podnetov, nikdy však z vnútornej a umeleckej nevyhnutnosti. Na tieto pravdy sa tak často zabúda v literárnej tvorbe, kde potom vznikajú nie umelecké diela, ale literárne omyly a priestupky, proti ktorým je každý boj ťažký, ba nemožný, pretože nie sú prípustné sebamenšiemu logickému uvažovaniu a kritickému rozhľadu. Tieto fakty sú negatívnymi zjavmi skoro každého novoprichádzajúceho umenia a bývajú na všetkých stranách usilovne ubíjané a zatlačované. Literárne generácie musia s nimi počítať, aby si ľahšie, plnšie uvedomovali svoje poslanie a aby tiež dôsledne i zdarne vystupovali proti všetkým prekážkam, ktoré im boli navalené do cesty. Je to potom opravdivá cesta z tmy a zapadnutia na svetlo božie.

*

Na Slovensku opravdivých generácií politických alebo umeleckých a ich skutočného boja v pravom zmysle slova nebolo a niet. Veď na Slovensku v literárnom usilovaní niet priamočiareho vývoja po stupňoch, rovnomerne a súmerne prebiehajúceho, ale samé skoky a tvorba náhodná, podľa momentálnych záľub, interesov a dispozícií a podľa talentu niekoľkých jednotlivcov, ktorí sa v tej alebo onej dobe náhodou zišli a usilovali sa pracovať v niektorom smere literárneho umenia. Boli to teda len viacej alebo menej šťastní snaživci, usilovní jedinci, ktorí chceli nastoliť nový literárny poriadok podľa cudzích vzorov a cudzích snažení i umeleckých prúdov, ktoré však v dobe, keď sa nimi dali títo snaživci ovplyvňovať, boli za svojím kulminačným bodom a silne sa blížili k zániku. To bolo vždy najtragickejším položením týchto ľudí, že sa tak oneskorene dostali k životným literárnym prameňom, keď ony už boli vyprahnuté, príživníkmi múz opustené a ponechané napospas i upotrebenie literárnym opozdencom a nohsledom, ktorí krištáľovo čistý prameň zakalia bahnom a rmutom. Napájať sa z čaše poloprázdneho a vyvetraného obsahu je najosudnejším úkazom a údelom tých, ktorí nemohli prísť včas. Taký obsah už nepodáva osvieženie a impulzívnu silu, ale ťa len labužnícky uspokojuje, otvára i ukrýva pred súčasnými umeleckými vánkami. Veď na Slovensku temer pravidelne v literárnom umeleckom snažení — krásne písomníctvo bolo jediným umeleckým odborom, kde sa aspoň niečo pozoruhodnejšieho produkovalo — žilo sa opozdene a nikdy sa nemohlo postupovať rovnomerne s ostatným svetom. Na Slovensku sa vždy báli nových myšlienok a nových umeleckých prúdov, ktoré vznikali po Európe, a pokladali ich za príliš revolučné a nečisté, aby nimi mohli ovplyvňovať a rozprúdiť literárnu mŕtvotu pod Tatrami, ktorá sa usilovala o nejaké svojrázne slovenské dobrodružstvo, ale pritom bezstarostne zostávala na jednom mieste a stále žila či skôr živorila z vlastných i cudzích včerajškov a predvčerajškov. Temer však nikdy nie zo svojej vlastnej prítomnosti a jej problémov, aby lepšie pripravovala budúcnosť sama sebe a tým zároveň i národnej spoločnosti.

Slovensko sa vždy bálo a bojí nových myšlienok i nových umeleckých závanov a svetových éterických chvení, lebo nové myšlienky a nové umelecké ciele znamenajú vždy starosť, prácu, nepokoj. A predstavitelia umeleckého úsilia sa boja, že ich to vyruší z idylického a detinského života. Idyličnosť neznamená len hovieť si bez práce a bez pohybu, pretože tiež pracujú, ale ich práca je ustavičné prekladanie piesku z jednej hromady na druhú a prerábanie toho, čo bolo už pred nimi lepšie a vhodnejšie vytvorené. Ale niet opravdivej tvorby a opravdivého zmnoženia ľudských i umeleckých hodnôt, kde sa neľpie pohodlne na výsledkoch starej generácie a ich kultúrneho dedičstva, ale kde sa ide ďalej, vyššie a stále sa obrodzuje, zdokonaľuje, prehlbuje a zintenzívňuje život i umenie samým sebou, vlastným ustavičným úsilím prekonať samého seba a dôjsť lepších výsledkov. Pridŕžanie sa a ľpenie na starých spôsoboch i možnostiach života a umeleckých rozbehov vedie nás k premýšľaniu o tradícii v živote spoločenskom a literárnom. Ale je tradícia a tradícia! Jedna je činorodá, posilňujúca, obrodzujúca a napomáhajúca vzrast zo starších osvedčených základov a koreňov. Táto a takáto tradícia dáva tiež pevný základ pre nasledujúce generácie a ich dielo. Druhá tradícia je jalová a hatiaca vývoj. Učí pohodlnému životu a uspokojuje sa so starými vymoženosťami a zastaranými výsledkami i v krásnej literatúre. A nielen to. Uspokojuje sa tiež s nemožnými názormi na otázky národné a na vlastenectvo, o ktorom tak často uvažuje a ešte častejšie bohapusto tára. Týmto ľuďom je i vlastenecká idea niečím v podstate pevným, od tisícročí ustáleným, nemeniteľným a bez vývoja, hoci opak je pravdou.

Obsah a náplň národnej i vlasteneckej idey sa stále mení od generácie ku generácii.

Národ a národná idea sú v podstate ďalekými ľudskými nádejami, ku ktorým sa speje pomalým vývojom. Národ a vlastenectvo budú sa niekedy stotožňovať s človečenstvom a ani teraz vo svojej podstate nemajú iného poslania a iných cieľov.

Každá z generácií snaží sa vysloviť a stanoviť svoj pomer a svoj názor na tieto v podstate filozofické otázky. A čo je dôležité: každá generácia snaží sa prekonať a predstihnúť generáciu predchádzajúcu i v tomto ohľade. Čím je niektorá generácia mohutnejšia, čím viacej hodnôt a viacej nových spôsobov a ciest prináša, aby dosiahla svojich umeleckých ašpirácií a programov — podľa toho možno merať i jej vlastenectvo a národovectvo. Lebo všetky tieto idey nie sú v ustavičnom, až do zhnusenia omáľanom krasorečníckom národníčení, ale len v bezvýhradnom usilovaní po dokonalejšej a vyššej úrovni kultúrnej i umeleckej, v úprimnosti a hodnotnosti, mužnosti a charaktere. V tomto zmysle sa musí a má vyvíjať, zdokonaľovať a rásť každé umenie. Preto práve národné umenie je veličinou nestálou, pohyblivou a premenlivou. Ustavične sa pohybuje, vyvíja, dotvára, ale i upadá a znehodnocuje. A za týchto okolností treba sa stavať kriticky k umeleckej tvorbe — čoho je tiež na Slovensku až dosiaľ veľmi málo. Na prísne hodnotenie a posudzovanie literárnych vecí díva sa s predpojatosťou. Kritika vraj ubíja mladé silné talenty hneď v ich počiatkoch a nenechá ich rozrastať sa a dozrievať. Pravda, je ľahko pochopiť, že táto cesta vedie k povrchností, ledabolosti, k úrovni plytkej a umelecky bezcennej. Na Slovensku sa potreba a úroveň literárna temer nezvyšuje. Až dosiaľ sa tu neuvedomuje, že literárne umenie nie je len v opisovaní a popisovaní života a jeho javov, ale je to v podstate vnútorný duševný vír, rozruch i rozbúrenie, ktoré je pri každom svojom vyvrcholení jedinečné v rozospievaní sa, že umenie je vnútorná dráma, ktorá sa neopakuje. Umenie je výprava bez návratu a opakovania sa za novými krásami i hrôzami a tvorivými hodnotami.

Zásada neopakovať sa a nehovoriť niekoľkokrát za sebou u rozličných spisovateľov a polospisovateľov na Slovensku ešte nenašla svoje uplatnenie a realizovanie. Takým spôsobom sa znehodnocuje i to, čo už raz bolo vyslovené skoro zdarne a skoro umelecky. V tomto sa často javí snaha po akejsi svojráznosti, osobitosti, ale výsledok je náramne pochybný, bezfarebný a bezduchý. Podpriemernosť, nemohúcnosť a bezvýraznosť sú jeho hlavnými charakteristickými znakmi.

Mladí slovenskí literáti, pololiteráti i akoby literáti nemajú ani tušenia, čo sú to generačné boje a zápasy. Väčšina z nich nerobí si žiadne starosti, aby sa snažila o svoje vlastné hodnoty, svoje cesty, smernice i ciele, aby zároveň tým prestala opakovať a papúškovať do nekonečnosti a zhnusenia to, čo už opakovala genenerácia dvojnásobne stará. Mladá slovenská literárna generácia necíti žiadnej naliehavosti a potreby zrevidovať svoj pomer k starým a ku všetkému tomu, čo ju predchádzalo. Temer pravidelne držia sa starí a mladí kľudne za ruky a kráčajú po spoločnej ceste. To je, rozumie sa, dobré, chvályhodné a priateľské nazeranie, ale upodozrieva mladých, že sa vlastne nesnažia o nič nového v slovesnom umení, že sa neusilujú o vnútornejší, preteplenejší a prudší vzťah k umeleckým potrebám svojej zeme, že v ničom nepredstihujú starých, a preto ani nevyvolávajú ich odpor voči sebe. Sú viacej pasívnymi prisluhovačmi starých božstiev — ak v našom prípade vôbec môže byť reč o božstvách a nie len o niečom omnoho menejcennom — ale nie predbojovníkmi lepšej a zdokonalenejšej literárnej produkcie. Nechceme tvrdiť, že táto okolnosť a tento fakt mladých obviňujú z neschopnosti a nemohúcnosti. Tým sa tiež stáva, že radostnejšie bývajú vítané mladé literárne skupiny, ktoré vtrhli do boja s odvahou a so snahou prekonať včerajšok hodnotnejším dneškom a pripravovať zmnoženejší zajtrajšok. Čím bude mať Slovensko viacej a odvážnejších bojovných literárnych skupín, tým bude väčšia nádej i pravdepodobnosť, že slovesné umenie bude sa môcť vyvíjať a rozrastať.

Opravdivých, tvorivých, vzrastajúcich a obohacujúcich generácií v pravom zmysle slova niet však na Slovensku ani dnes. Je len náhodné, viac-menej zdarené literárne usilovanie a napodobenie cudzích vzorov, ktoré sa v odvare, rozriedené a vyvanuté k nám presádzajú. V iných zemiach sa generácie zdvíhajú ako mohutný a široký veľtok (i u malých severských národov), ktorý si všetko podmaňuje a podrobuje. Na Slovensku generácie, ak vôbec nejaké sú, podobajú sa viacej močiarom so zakalenou vodou a bahnom, do ktorého vteká i čistý pramienok, ktorý náhodou vznikol v tom okolí. Je nevyhnutné oddeľovať čisté pramene a usmerňovať ich iným smerom od bahnistých vôd, aby aspoň ony zostali nezakalené. Je ďalšou otázkou a vecou vývoja, či sa malý potôčik zmôže niekedy na mohutnejší prúd a či vždy zostane bezvýznamným, ktorý si nikto nebude chcieť všímať.

(1929)




Ján Igor Hamaliar

— literárny kritik a historik, knihovník Verejnej a univerzitnej knižnice v Prahe Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.