Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Viera Studeničová, Daniel Winter, Lucia Muráriková, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Mária Hulvejová, Andrea Jánošíková, Zuzana Danišová, Miroslava Lendacká, Andrej Slodičák, Martin Hlinka, Rastislav Liška. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 71 | čitateľov |
číslo 6. — 8., sú úctyhodný zväzok, obsahujúci 208 strán. Ale obsah je až hriešne mizerný a prázdny. Slovenské pohľady L. N. Tolstého oslavujú tým, že preložia z jeho „Anny Kareninovej“ úryvky. Román, starý vyše 50 rokov! Kedy sa budú prekladať dnešní ruskí básnici? Zase až o 50-80 rokov, keď budú látkou pre literárnych historikov a nie živou prítomnosťou? Ukážka z Gašparovho románu a Brtáňova báseň, prezrádzajúca nábeh k osudovej dravosti, je všetko, čo má na sebe stopy životného prejavu. Všetko druhé je len prežúvaním toho, čo už bolo inde povedané úplnejšie a podarenejšie. „Slovenských pohľadov“ vychádza každý rok hrubý bachant, mŕtvy ešte pred zakončením ročníka.
(1928)
— literárny kritik a historik, knihovník Verejnej a univerzitnej knižnice v Prahe Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam