E-mail (povinné):

Elena Ivanková:
Glosy

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Robert Zvonár, Pavol Tóth, Mária Kunecová, Silvia Harcsová, Simona Reseková, Andrea Kvasnicová, Katarína Náglová, Christián Terkanič, Eva Lužáková, Ivana Hodošiová, Katarína Sedliaková, Peter Plavec, Karol Šefranko.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 71 čitateľov

Návšteva

[76]Mesto Prešporok dostalo hostí: päťtisícosemsto biednych, usužovaných, hladných a smädných hostí: sedmohradských utečencov.

Povinnosťou mesta bolo ich prijať. Otázka len, ako ich budeme môcť udržať, keď mesto samo zápasí s hladom a núdzou.

Vyžobrala som od známej pekárky peceň chleba — v terajších časoch ohromný dar! — jeden som i ja pridala, malá Nadinka sa zriekla ovocia a ja páru rukavičiek a za to sme kúpili pre deti slivky. A šli sme.

Ubytovaní sú za mestom, neďaleko zhoreného parného mlyna, v barakoch a stajniach.

Kým človek nevidel utečencov, ešte nevie, čo je vojna.

Pri drevenom plote stál vojak s bajonetom a nikoho nepustil dnu; ale okrem mňa tam ani nikoho nebolo, len deti sa dívali cez špáry dreveného plota.

— Nikto nesmie vojsť! — a bola som odbavená.

Znútra volali deti, vystrkovali ručičky a prosili mlieko alebo ovocie.

Darmo! Vojak nás nechcel pustiť.

Našťastie sa zjavil mestský sluha, ktorý šiel prezerať deti, či neochoreli na nejakú chytľavú chorobu, a rozkázal vojakovi, aby ma prepustil. Šli sme dnu.

Tých barakov a stajní je asi pätnásť — dvadsať. Po všetkých som pochodila — a v ten deň som sa viac neusmiala.

Žiaľno, žiaľno je vidieť, keď sa osud splní…

Na slame ležali alebo sedeli ľudia bez slova a v neprirodzenej tichosti. Niektoré ženy sa modlili, niektoré sa prehŕňali vo svojich batohoch — nateraz ich celý majetok.

Len deti sa bavili vonku a ustavične prosili mlieko alebo chlieb; i bolo vidieť, že sa im zíde nejaká potrava.

Ešte najlepšie obišli železničiari; mali času aspoň niečo náradia zobrať so sebou. Vo dvore pod slobodným nebom stálo všetko, čo tvorí domácnosť: kasne staré i nové, ba i pozlátené zrkadlo som videla, pri ňom hydánok s kurencami, na ňom batoh s pásikavými perinami, i tmavosivé kačice v kasniach, vo fiokoch pozatvárané, stoličky a plyšové fotele pri svinskom válovci. Na čiernej, remennej kanape sedelo pekné, mladé dievča, dcéra šéfa stanice. Už tretí deň spáva pod holým nebom, bojí sa, aby jej z náradia nič neskapalo…

Oprala si biele rukavičky a má ich na rukách, a ani len zrak nezdvihne, keď sa s niekým zhovára…

O otcovi a matke nevie, kde sa podeli v tej trme-vrme; teraz je celkom opustená, bez grajciara.

Môj vodič mi ukazuje ženu, okolo nej štrnásť detí. Nepatria ani jej; teraz vlastne nepatria nikomu, lebo nevedia, kde sa im podeli rodičia.

Tam zasa sedí mladá žena; po ceste vytratila z vankúša malé dieťa. Je ako bez rozumu, celú noc nespí a budí ostatné ženy, či nemajú jej malô.

Najhoršie sa majú sedliaci. Oni si nič neratovali, len čo na sebe majú, nejaké prikrývadlo a mech, do ktorého v náhlivosti napchali, čo im do ruky padlo.

Predo mnou stojí chlap ako hora. Veľký, silný chlap. — Odkiaľ ste, strýčko? — spytujem sa ho. Na rukách drží chlapčiatko len v košieľke, s krásnymi belasými očami.

— Z Gyimešu! — vraví. — To je hraničná dedina medzi nami a Rumunskom. — A rozpráva mi, že v tú osudnú nedeľu im z kancľa zakázali pod pokutou šesťsto korún pomýšľať na útek, a v noci o druhej už musela ujsť celá dedina! Pri ňom stojí asi štvorročné dievčatko v bielej upískanej sukničke. — I to je vaše? — spytujem sa. — I to, prosím, a ešte tamten chlapček. — A žena vám je kde? — Keby som to vedel! — vzdychne, a utiera chlapčekovi noštek, — tá sa nám niekde po ceste stratila…

Idem ďalej.

Zastaví ma stará pani. Že jej syn bol nadporučíkom v Prešporku a komandantom v nemocnici. Že bez stopy zmizol. Či neviem niečo o ňom? Zalamuje rukami, chudera, slzy jej padajú na čierne čipky šiat, na ktorých badať štrapáciu cesty. A rozpráva mi, že v ich vlaku sa zblazneli dve ženy, jedno jedenásťročné dievčatko zomrelo a jednu matku zastihla jej ťažká hodinka na ceste.

Ó, ľudská bieda, koľko hlasov a tónov máš!

Gazdovia — prirodzená vec — banujú za svojím statkom. Tak vraveli ľudia o svojom stáde, že to bolo ťažko počúvať. Ozaj len holý život a deti ratovali. A každý, každá sa spytovali len to: kedy, kedy sa budú môcť navrátiť? Ťažká odpoveď…

Tešila som ich, ako som mohla. A deti šli za nami a popri nás, a všetky tie belasé a sivé, tmavé a čierne oči prosili, prosili niečo zjesť…

Rozdala som všetko, čo som mala pri sebe, a Nadinka len-len že si topánočky nerozdarovala, keď videla toľko bosých detičiek okolo seba…

A musím povedať, dôstojne znášajú tí ľudia svoj ťažký osud. Nikde kliatby alebo hrozby — len žiaľ a rezignácia.

Tak ma upomínali na náš ľud, najmä na Oravcov: biele košele, široký opasok, na nohách remienkami popriväzované krpce; a takisto boli oblečené i deti. Len ženy sú celkom, celkom inakšie. Tmavé tváre, tmavé oči, vrkoče pospúšťané, biele košele a úzke, celkom úzke sukne, tmavé, tmavopásikované.

Na zemi ležala staršia žena, plakala, hlavu mala celkom skrytú do slamy.

Keď som ju tešila, ani len hlavu nezdvihla, — a jej susedka mi šepkala: — Tú nemožno potešiť; dvaja synovia jej padli v Taliansku, a o treťom nevie nič. No a teraz ani sama nevie, kam sa má podieť!

Áno, — tú ženu ozaj nemožno potešiť!



[76] Návšteva. Národnie Noviny, 47, 1916, č. 109, s. 2 — 3.





Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.