SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Reformácia

Táto šírila sa u nás zpočiatku z nemeckých banských miest, ktorých obyvateľstvo bolo v stálom styku s materskou zemou. Čoskoro poberajú sa však i Slováci do Nemecka a prinášajú odtiaľ učenie Lutherovo. Toto učenie hlásalo medzi iným zásadu kázať slovo božie v národnej reči a starať sa o vzdelanie najširších vrstiev ľudu. Pre vyplnenie tejto zásady nebolo vtedy na Slovensku nijakých predpokladov; nebolo potrebnej literatúry, nebolo škôl, nebolo kníhtlačiarní.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Školy a kníhtlačiarne

Nedostatok škôl a kníhtlačiarní bol aspoň zčasti odstránený pomerne ľahko: od roku 1525 do roku 1584 vznikol na Slovensku rad národných škôl vo všetkých väčších mestách (v Rožňave, Bánovciach, Ľubietovej, Bardejove, v Levoči, v Žiline, v Prievidzi, v Banskej Štiavnici, v Kežmarku, vo Zvolene, v Bystrici, v Hlohovci, v Mošovciach, v Trenčíne, v Prešove a i.), r. 1574 bola založená kníhtlačiareň v Šintave, roku 1578 v Bardejove a Banskej Bystrici, rok na to v Trnave a v Hlohovci, roku 1615 v Prešporku, roku 1627 v Levoči a i.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Literatúra reformačná — Storočie šestnáste

Vytvoriť potrebnú literatúru v národnej reči, a to hneď v takom množstve, aby stačila sýtiť davy rýchle sa množiacich prívržencov reformácie, bolo oveľa ťažšie. Nebolo tu nijakej prípravy, nijakého základu. Nie div, že reformátori siahli k hotovej už, a svojím duchom učeniu Lutherovmu veľmi príbuznej literatúre husitskej. A nie div, že ju nielen užívali, ale sa na nej učili i reči a skladbe písaného slova, aby oboje použili na vlastných slovesných výtvoroch. Tak sa stalo, že už prví reformátori, kňazi a rektori evanjelickí, písali svoje literárne plody po česky. Boli to v 16. storočí — okrem v Čechách žijúceho Jána Sylvána — najmä skladatelia duchovných piesní: Juraj Bánovský, Ján Pruno Fraštacký, Ondrej Cegler, Ján Táborský a nad všetkých vynikajúci superintendent Eliáš Láni.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Vek sedemnásty

Belohorská katastrófa tiež nepriamo podporila prenikanie českého živlu na Slovensko; mnoho českých exulantov, vyznavačov učenia Husovho i Lutherovho, našlo svoj útulok na Slovensku. A zatiaľ čo v Čechách nastal po bitke na Bielej hore všeobecný kultúrny úpadok, napomohli títo exulanti rozvoju reformačnej literatúry na Slovensku.[1])

Zpomedzi exulantov získal si najväčšie zásluhy Juraj Tranovský, ktorého kancionál „Cithara sanctorum. Písně duchovní staré i nové, kterýchž cirkev křesťanská… užívá“ predstavoval na svoju dobu poklad neoceniteľný; ním dostalo sa tlačené slovo po prvý raz do najširších vrstiev ľudu. Druhým vynikajúcim zjavom sedemnásteho storočia je Daniel Sinapius Horčička, ktorý vo svojom diele „Neoforum latino-slovenicum. Nový trh latinsko-slovenský“ prejavil už živé národné povedomie. Podobne i Tobiáš Masník v spise „Vyvolená vinice obnovená“, ako aj v prvej ortografii slovenskej, v „Zpráve písma slovenského“. Vek sedemnásty je bohatý najmä na skladateľov duchovných piesní. Okrem spomenutého Juraja Tranovského a Eliáša Lániho najviac vynikli: Joachim Kalinka, Daniel Pribiš, Juraj Zábojník, Daniel Masník, Adam Plintovic, Ján Sinapius Horčička a i. Spisy náboženské, modlitby a traktáty vydávali Peter Hrabovský, Michal Láni, Eliáš Mlynárových (modlitby); Zachariáš Láni, Daniel Láni, Ján Simonides a i. Vlastný životopis a turecké zajatie opísal Štefan Pilárik, životopisné dáta o niektorých exulantoch zaznamenal Ján Búr. O svetské poučenie ľudu starali sa Ján Weber, Ján Milochovský a i. Eliáš Ladiver napísal dve latinské školské drámy.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Storočie osemnáste

Storočie osemnáste vyplnené je jednak vzmáhajúcou sa literatúrou evanjelickou, jednak počiatkami protireformačnej literatúry katolíckej. Popri tom hlási sa k slovu i svetská poézia a vzdelanosť. Zpomedzi vrstvy druhoradých veršovníkov a spisovateľov literatúry evanjelickej nad všetkých vyniká dvojica: Daniel Krman a Matej Bél. Prvý napriek svojmu ťažkému životnému osudu dal početnými spismi organizačný základ cirkvi evanjelickej a napísal niekoľko významných diel filologických a historických, v ktorých prejavil pevné národné povedomie. Druhý bol jedným z najvzdelanejších spisovateľov svojej doby a najvýznamnejším geografom veku osemnásteho. (Spis Notitia Hungariae novae historico-geografica.)

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Z vrstovníkov Bélových a Krmanových zasluhujú spomienky títo spisovatelia duchovní: Samuel Hruškovic, Pavel Jakobei, Juraj Ambrozi, Ján Ambrozi, Daniel Sartorius, Juraj Bahil, Matej Bahil, Ján Blasius ml. a st., Matej Augustini, Jób Zmeškall a iní spisovatelia teologických traktátov, skladatelia piesní nábožných, sostavovatelia kancionálov a modlitebníkov atď.

Svetská poezia

Pamiatky svetskej poezie z veku šestnásteho a sedemnásteho zachovaly sa v niekoľkých spevoch historických a ľudových baladách. Spevy tieto opisujú kronikárskym spôsobom udalosti z bojov proti Turkom. Tak pieseň „O krále Ludvíka porážce“, „O Muránském zámku“, piesne „V šírém poli na Podolí“, „O Sigeti, Sigeti, můj zámku veselý“ a i. Všetko zo šestnásteho storočia. Básnicky veľmi cenné sú baladické skladby „Silady a Hadmázy“ (z roku 1566), „Katarína“, „Alžbeta Bátorička v Čachticiach“ (z roku 1610), „Myjava a Kozáci“ (z roku 1620) a i. Zo svetských veršovníkov veku sedemnásteho zasluhuje spomienky zeman Peter Benický.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

V storočí osemnástom začreli do svetskej vzdelanosti okrem spomenutého Krmana a Béla ešte títo spisovatelia: Znamenitý gramatik Pavel Doležal (Grammatica Slavico-Bohemica), právnický spisovateľ Matej Bodo, populárni spisovatelia Matej Markovič, Ján Čerňanský a i.

S konca osemnásteho storočia zachovaly sa nám ukážky jarmočnej poézie slovenskej, zbojnícke piesne o Surovcovi, Jánošíkovi, Adamovi a Ilčíkovi.



[1] O tom, že čeština prenikla medzi ľud až pod vplyvom reformácie, svedčí veľa pamiatok literárnych, z veľkej väčšiny evanjelických, ktoré sa vyskytujú na Slovensku až o 100 rokov po zaniknutí hnutia husitského. (Pamiatok listinných, písaných po česky zachovalo sa hojne už s konca stor. pätnásteho. Viď o tom predchádzajúci odstavec!)

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama