SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou
SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Kapitola XL

Mučeník

Útek Cassy a Emmelíny do krajnosti rozzúril Legreeho, ktorý už aj tak bol dosť rozhnevaný. A jeho zlosť, ako sa dalo čakať, obrátila sa v prvom rade na bezbrannú hlavu Toma.

Keď pribehol k chatrčiam s chýrom o úteku oboch žien, všimol si, že Tomove oči sa rozžiarili, a zbadal aj Tomovo gesto, ako zdvihol ruky k nebu. Videl aj to, že sa Tom nepridal k ostatným prenasledovateľom. Chcel ho prinútiť k tomu, no pripomenul si Tomovu neústupnosť, keď ho nútili k neľudským činom, a preto nechcel v tom zhone vyvolávať s ním škriepku.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Neúspech a sklamanie, ktoré postihlo Legreeho v močarisku, rozžalo v ňom s novou silou prudkú nenávisť k svojmu nepokorenému otrokovi. Veď tento černoch od prvého dňa, čo ho kúpil, staval sa proti nemu. Nemožno strpieť jeho mlčanlivý odpor!

— Nenávidím ho! — zvolal Legree, vyskočiac v hlbokej noci z postele. — Nenávidím ho! Patrí mne a môžem si s ním urobiť, čo sa mi chce. Kto by mi v tom mohol zabrániť? Nikto! — Legree zovrel päste, akoby nimi chcel čosi rozdrúzgať.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Ale Tom bol cenný robotník a hoci ho Legree strašne nenávidel, predsa sa nemohol ubrániť myšlienkam aj na úžitok, ktorý z neho mal.

Rozhodol sa, že nasledujúceho rána zvolá susedov s puškami a psami, obkľúčia močarisko a dôkladne ho prekutajú. Ak sa hon podarí — veľmi dobre. A ak nie, zavolá si Toma, a potom — stisol zuby a krv mu vzkypela už pri pomyslení na to — potom toho negra zlomí, alebo…

*

— Tak, dnes poľovačka pokračuje zase, — povedala Cassy, keď vykukla na druhý deň ráno zo svojej skrýše.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Pred domom sa vzpínali tri či štyri kone s jazdcami a černosi s námahou zadržiavali niekoľko cudzích i domácich psov, ktorí zúrivo brechali jeden na druhého. Dvaja z jazdcov sú dozorcovia zo susedných plantáží a ostatní sú Legreeho priatelia z krčmy, ktorí mu prišli pomôcť iba zo zábavy, akú poskytuje tento „šport“.

Ťažko si predstaviť surovšiu spoločnosť. Legree chodil medzi hosťami a častoval ich pálenkou.

Ranný vetrík dul smerom k domu a prinášal k ušiam Cassy úryvky ich rozhovoru. Pochmúrny úsmev prebehol jej tmavou, vážnou tvárou, keď počúvala, ako si rozdeľujú úlohy, ako uvažujú o prednostiach jednotlivých psov, ako vydávajú príkazy o strieľaní a o tom, ako zaobchádzať s ubehlíčkami, keď ich chytia živé. Cassy to už nevedela vydržať, oprela sa o stenu, zalomila rukami a zvolala:

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Bože môj! Veď sme všetci hriešnici, ale či sme horší ako títo, že sa môže takto s nami zaobchádzať? — Potom sa obrátila na Emmelínu: — Keby nie teba, dieťa moje, vyšla by som von, k nim. Poďakovala by som sa človeku, ktorý by ma zastrelil. Čože budem mať zo slobody? Môže mi sloboda vrátiť moje deti a urobiť ma tým, čím som bola kedysi?

Emmelína, prostodušná ako dieťa, bála sa Cassy, keď bola v takejto pochmúrnej nálade. Bola zarazená a neodpovedala jej, iba nežne pohladkala jej ruku.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Nechaj ma! — zvolala Cassy a odtiahla si ruku. — Nechcem už nikdy nikoho ľúbiť, a ty by si ma mohla k tomu priviesť.

— Moja nešťastná Cassy, — zašepkala Emmelína, — zažeň také myšlienky. Ak nám Hospodin dá slobodu, navráti ti možno tvoju dcéru. A ak nie, ja ti budem dcérou. Ja svoju matku iste už nikdy neuvidím. Budem ťa ľúbiť, Cassy, či to chceš, alebo nechceš!

Nežná, detská duša Emmelíny zvíťazila. Cassy si sadla k nej, objala ju okolo hrdla a hladkala ju po jemných vláskoch.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Emma moja! — hovorila Cassy, — Keby si ty vedela, ako mi krvácalo srdce! Ako mi vädlo, keď som nevedela na koho obrátiť materinskú lásku! — Udrela sa na prsia a pokračovala: — Je tu prázdno, ničoho tu niet!

— Nezúfaj, Cassy, — vravela jej Emmelína. — Nech nás vedie nádej v našu záchranu!

*

Poľovačka sa pretiahla. Jej účastníci nešetrili silami, no nemali úspech. Cassy s jedovatým posmešným pohľadom pozorovala ustatého a znechuteného Legreeho, ako zosadal z koňa.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Hej, Quimbo! — zvolal Legree, len čo sa vyvalil do pohovky v obývacej izbe. — Choď hneď a zaraz pre Toma! Ten bude všetkému na vine, oplan akýsi! Zoderiem z neho tú čiernu kožu, ak sa od neho všetko nedozviem.

Sambo a Quimbo sa nenávideli navzájom, no spojovala ich spoločná nenávisť k Tomovi. Legree im svojho času povedal, že ho kúpil, aby z neho urobil hlavného dozorcu v čase, keď sám nebude doma. To stačilo na to, aby sa vzbudil v nich voči Tomovi odpor, ktorý v ich otrockých dušiach iba vzrastal, keď videli, že Tom stále viac upadá do pánovej nemilosti. Quimbo teda veľmi ochotne odišiel splniť príkaz.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Tomovi sa srdce zovrelo zlou predtuchou. Vedel o celom pláne a úteku oboch žien, vedel, že sa skrývajú. Poznal aj bezohľadnú povahu svojho pána a jeho diabolskú moc. Predsa však cítil v sebe dosť sily na to, aby radšej podstúpil smrť, ako by mal zradiť bezbranné ženy.

Položil svoj košík k ostatným hŕbam bavlny a odišiel za Quimbom.

— No teraz dostaneš, čo ti patrí! — vravel mu mocný černoch, surovo ho socajúc pred sebou. — Pán je celý bez seba od zlosti! Už z toho nevykĺzneš len tak ľahko. Uvidíš, čo sa ti ujde! Pán ťa naučí, čo to znamená pomáhať negrom k úteku! Ech, počkaj, beda ti!

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Legree im vyšiel oproti.

— Tak tu si, Tom, — vravel mu cez stisnuté zuby a chytil ho za golier. — Vieš ty, že ťa idem zabiť?

— Myslel som si to, pane, — povedal Tom pokojne.

— Idem… ťa… zabiť, — pokračoval Legree so zlovestným pokojom, — ak mi nepovieš všetko, čo vieš o tých ženských.

Tom mlčal.

— Počuješ? — zreval Legree ako besný pes a dupol nohou. — Vrav!

— Nemám vám čo povedať, pane, — riekol Tom pomaly a jasne.

— Ty sa opovážiš odporovať mi?

Tom mlčal.

— Vrav! — zreval Legree a udrel ho zúrivo päsťou. — Vieš o tom niečo?

reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Viem, pane, ale nemôžem nič povedať. No, môžem umrieť!

Legree prudko vydýchol a potláčajúc zúrivosť, chytil Toma za ruku, priblížil si tvár celkom k jeho tvári a povedal mu strašným hlasom:

— Počuj, Tom! Ty si myslíš, že ti to aj teraz prepáčim? Mýliš sa, lebo som sa pevne rozhodol a nebudem sa obzerať na nič! Doteraz si sa vždy staval proti mne, no teraz ťa alebo zlomím, alebo zabijem! Iného riešenia tu niet! Vycedim z teba všetku krv, kvapku po kvapke, a dosiahnem svojho. — A Legree v besnej zúrivosti zrazil Toma na zem.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Surovosti nás urážajú a hnevom napínajú naše srdcia. Neradi počúvame o hnusných činoch ľudí. No, Amerika, také veci sa robia pod ochranou tvojich zákonov! Vie o nich každý — vie, ale ani slovíčkom sa nikto nepostaví proti nim!

*

— Už je temer po ňom, — povedal Sambo, ktorý sa nevedel ubrániť dojmu z Tomovho hrdinského utrpenia.

— Bi ho, kým sa nepoddá! Daj mu ešte! — reval Legree.

Tom otvoril oči a pozrel na svojho pána.

— Nešťastný človeče, — zašepkal, — viac mi už ublížiť nemôžete! — S týmito slovami stratil vedomie.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

— Zdá sa, že už konečne zdochol, — povedal Legree, podišiel k nemu a obzeral ho. — Aspoň už tú svoju papuľu nikdy neotvorí! Aj tak je dobre!

No Tom ešte žil. Jeho hrdinské správanie otriaslo Sambovým a Quimbovým srdcom a len čo Legree odišiel, odniesli ho z lavice a robili všetko, aby ho priviedli k životu, mysliac si vo svojej prostote, že mu tým preukazujú láskavosť.

— Čo sme to len urobili! Celkom iste to bolo veľmi hriešne! — povedal Sambo. — Dúfam, že sa na druhom svete bude zodpovedať za to pán, a nie my.

SkryťVypnúť reklamu
reklama
SkryťVypnúť reklamu
reklama

Umyli mu rany, upravili mu akúsi posteľ z bavlnených odpadkov a položili ho na ňu. Jeden z nich sa vkradol nazad do domu a vypýtal si od Legreeho koňak, že je vraj ustatý a že ho chce pre seba. Doniesol ho a nalial ho Tomovi do úst.