Zlatý fond > Diela > Korešpondencia Svetozára Hurbana Vajanského II


E-mail (povinné):

Svetozár Hurban Vajanský:
Korešpondencia Svetozára Hurbana Vajanského II

Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Robert Zvonár, Martin Droppa, Viera Studeničová, Michal Belička, Silvia Harcsová, Nina Dvorská, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ida Paulovičová, Katarína Tínesová, Peter Páleník, Patrícia Šimonovičová, Michal Maga, Jana Pálková, Zuzana Berešíková.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 36 čitateľov

1905

List 215. Peter V. Rovnianek S. H. Vajanskému

Pittsburg, Pa, 31. marca 1905[1672]

Blahorodý pán Svetozár Hurban Vajanský v Turčianskom Sv. Martine

Blahorodý pane: —

Majúc Nár. kalendár i pre budúci rok vydať a vrele želajúc si, aby v ňom, nakoľko možno, zastúpení boli svojimi prácami všetci naši žijúci poprední spisovatelia, úctive Vás prosíme o láskavý príspevok, čo len o jednu básenku pre tenže ročník.[1673] Vašu láskavosť budeme vedeť oceniť.

Kalendár — prinajmenej v 25 000 výtiskoch — opustiť má tlač 1. júla, preto i o to prosíme Vás, aby prácu, jestli možno, do 15. mája toho roku dali ste na poštu.

S vrelým rodáckym pozdravom značíme sa

Vaši oddaní ctitelia P. V. Rovnianek — Coper…

(SAPL)

List 216. S. H. Vajanský Vladimírovi Hurbanovi

T. S. M. 6. 4. 1905

Drahý Volodia!

Prijal som do veľkonočného čísla „N. N.“ vecičku Volodi Volodoviča,[1674] ktorá, možno, je predbežníkom naozaj talentných vecí budúcnosti. Detinstvo a krivkania z „Vianoc“[1675] celkom stratilo sa a šuhaj napísal malunkú, ale obsažnú scénu, s dialógom koncentrovaným; napísal riadky, medzi ktorými možno čítať, postavil na dosky figúrky na nohy, nie ležebokom alebo dolu hlavou: a to je moc.

Pravda, to je ešte viac-menej technická zručnosť, sám dej je melodramatický, bez viny prosté nešťastie, jaké arci ide po ľuďoch, a nie po horách: ale dráma nenie život, nenie skutočnosť, dráma, jako každé poetické dielo, je umelý, nereálny výtvor fantázie a „der menschlichen Gestaltungskraft“.[1676] Fotografia života nenie umenie, man muss sich selbst Etwas ausdenken,[1677] pravda, na základe reálnej pravdy a skutočného života, ale to musí byť predsa druhý svet, svet krásy, nevšednosti, sviatočnosti, pôžitku (či už horkého estetickým bôľom a sústrasťou, či veselého pôžitkom sladkým), musí siahať na zmysly človeka. Umenie bez kusa zmyselnosti je prázdne, bezcieľne. I v Dantem ju nájdeš.

Scénkami Vlado dokázal, že vie dať veci formu, má i invenciu, dáva úzadie atď… nuž nech by sa chytil do nejakej aktovky (1 akt), uvidíme, či bude čosi. Mňa to zaujíma pri dnešnej bezdarnosti našich obrov a la Gregor,[1678] ktorý vydal celú knihu absolútnych hlúpostí (Besednice)[1679] a holôt.

Mohol by si Vlada povzbudiť, ale opatrne, listu tohoto mu nedaj čítať, lebo dnes by si ho mohol pokaziť, jako ja som pokazil niektorých, namysleli si potom hrúzu. Dnes treba byť veľmi opatrný s tou dekadentskou mlaďou.

A ešte: secesionistické východky Vladovi len škodia: pravdivý cit nech podáva a zdravie nech si váži. A tým feministickým flandrám (Dennici)[1680] nech dá pokoj! To sú husi na kubus!![1681]

(AMS)

List 217. S. H. Vajanský Ide Hurbanovej

T. S. M. 19. 6. 1905

Drahá duša!

Noviny som Ti kázal posielať. Písal som dlhú adresu Ladisl. Paulinymu k 90-ročným narodeninám.[1682] Spracúvam cestopis,[1683] čo je dosť ťažká práca, aby bolo všetko korektné, a predsa nie nudné. Asi dosť nudné bude i tak. Ale zdá sa, ľudia to radi čítajú, reklamujú čísla. Dnes ma volal Škultéty na obed. Bol som dva razy v Štubni — žiaľ, po potrebe, mal som reumu v pleci — prestala, keď som sa dva razy vypotil… Až div! Zuzka[1684] je dosť ťarbavá, každé ráno ju musím budiť, spala by do 9-tej. O šiestej ju zháňam. Ináč mám všetko dosť v poriadku — veď čože potrebujem. U doktora[1685] sú ešte pohromade a čakajú princa až koncom júla.

Vlado[1686] ničoho nepíše, jako obyčajne. Tebe písal?

O Luhačoviciach bych rád napísal malú reklamu, kebych ich videl. Ale takto je to ťažko.

Len sa dobre kuruj[1687] a neukráť si času, budz, koľko môžeš.

Vieru, Vieročku, Máňu, Oľgu, Zuzu[1688] bozkáva

Sv(eto)

(SAPL)

List 218. Samuel Jaroslav Zachej S. H. Vajanskému

[1689]

Drahý môj brat!

Telegraf ma predbehol so správou,[1690] že vo včerajšom slávnostnom zhromaždení zdejšej Slavianskej Besedy[1691] s oduševnením vyhlásený si bol čestným členom tejže Besedy.[1692] Prijmi k tomu môj srdečný pozdrav.

Slávnosť bola nadmieru pekná a dôstojná. Vyvolení sú ďalej čestnými členmi: Gróf Ignatiev[1693] z Rusov, Henrich Sienk(i)ewicz,[1694] Poliak; Dr. Lubor Niederle,[1695] Čech; Eman. Hribar,[1696] Slovenec; predseda Juhoslavianskej akademie Smičiklas,[1697] Horvát; generál Sava Grujić,[1698] Srb; Ivan Vazov,[1699] Bulhar, a ako apendix[1700] — moja maličkosť, ktorá vyvolala búrlivú a až k slzám tklivú scénu. Nuž môže byť, že som si to i zaslúžil od Besedy.

Tvoj oddaný brat S. J. Zachej

Sofia, 20/3 júla 1905

(SAPL)

List 219. Samo Gavora Janov S. H. Vajanskému

Dňa 8. augusta 1905[1701]

Milý a drahý priateľu!

Práve som chcel Tvoje, v Národných uverejnené krásne dielo „Volosko-Venecia“[1702] objednať, dozvediac sa len nedávno o jeho vyjdení, keď naraz včerajšou poštou mi prikvitne vzácny Tvoj dopis zo dňa 4-ho b. m.,[1703] v ktorom mi už aj hneď výčitky chceš robiť, pre moju ľahostajnosť jako by.

Môžeš mi veriť, že jako som ho s úľubou v Národných čítal a od slova do slova prečítal; a jako každé dielo od zbožňovaného priateľa môjho Vajanského, na ktorého nielen ja, ale celý národ je pyšný — ukrutečne ľúbim; — tak sa všemožne pričiním; aj toto dľa možnosti rozšíriť, len by som mal viac času: i prosím tedy mi obratom 25 exemplárov lásk. doposlať ráč, jestli sa mine, potom viac.

Ja idem asi na dva týždne do Luhačovíc; — lebo som chorý, bolí ma okolie srdca; a hlavu nemám v poriadku, i radia mi duševný klid; — odlúčenie sa od každodenných domácich premnohých trampôt a nerestí mojich.

S rodáckym pozdravom, na všetkých značí úctiplne Tvoj vždy úprimný priateľ Samo Gavora Janov

(SAPL)

List 220. S. H. Vajanský Prokopovi Grégrovi

Turčiansky Sv. Martin 12. 8. 1905

Najdrahší Prokope!

Telegram som dostal,[1704] ihneď som Vám do N. L. odtelegrafoval o voľbe.[1705] „N. listy“ prišli pod obálkou, ďakujem!!

Vydal som cestopis „Volosko-Venecia“ (cena 40. krajc.), prosím Ťa, odpíš mi, na koho by som mal poslať niekoľko výtiskov?[1706] Veď by sa predsa malo v Prahe minúť zo 20-30 slovenských knižiek!! Na red. „N. L.“ poslal som povinný exemplár![1707] Prosím Ťa, udaj mi meno ochotného priateľa, ktorý by moju brožúrku rozpredal.

Ty máš zvláštny listový papier — ja aby som Ti neostal dlžen — píšem na dvoch!

Svetozár

Mám driečnu dcéru Vieru.[1708] Nože, počkaj na ňu! Má už 8 rokov!

(LANM)

List 221. Prokop Grégr S. H. Vajanskému

V Praze dne 17. VIII. 1905[1709]

Nejdražší příteli!

Ohlášenou Tebou knihu[1710] jsem neobdržel. Vypůjčím si však cestopis od p. red. Holečka[1711] a dám o něm napsat referát.[1712] Odporučíme zajisté Tvoji knihu co nejvřeleji. Do prodeje bys jí mohl dát F. A. Urbánkovi, Praha, Ferdinandova třída, vedle Národního divadla.

Nemyslíš, drahý příteli, že by bylo třeba v nynější krisi Rakousko-Uherska svolat sjezd vynikajících politiků a poslanců, slovanských v Uhrách[1713] a později všech, vynikajících slovanských politiků celého Rakouska a usnést se na tomto sjezdu:

1. Jaké stanovisko máme my Slované zaujmout?

2. Co máme v nynější situaci žádat.

Myslím, že nastala i pro Vás i pro nás doba kritická a nebudeme-li dosti silni, bychom jí předrželi jasně si jsouci vědomi co chceme, že utrpíme veliké pohromy.

Tuším také, že právě nyní prvním naším požadavkem má být všeobecné hlasovací právo, jímž přirozená naše slovanská většina se v Rakousku uplatní.

Rád bych znal Tvé názory v této záležitosti[1714] a prosím Tě o zprávu jak Vy na Slovácku na situaci pohlížíte a co hodláte činit.

Upřímně Tebe a přátely pozdravuje

Tvůj Prokop Grégr

(SAPL)

List 222. Juraj Mrva S. H. Vajanskému

[1715]

Náš p. učiteľ Ján Čajak[1716] sľúbili mi, že Vášho cestopisu „Volosko-Venecia“ ešte dnes objedná 15 výtiskov pre Petrovec.

S hlbokou úctou

Juraj Mrva

21/8. 1905[1717]

(SAPL)

List 223. Prokop Grégr S. H. Vajanskému

V Praze dne 13. X. 1905[1718]

Milý příteli!

Odpusť, že teprve dnes odpovídám na Tvůj dopis.[1719]

Byl jsem v poslední době velice zaměstnán. Zprávu o Tvém spise sme již dávno uveřejnili a byla velice vřele psaná! (Otisk přikládám.) Křivdíš mě a listu tudíž, činíš-li v té příčině výtky a musím tyto a ostrá Tvoje, nespravodlivá slova odmítnout.

List náš vždy ochotně slouží Vaší slovenské věci — jen Vy nezapomínejte na nás zprávami, jež všecky zajímavé a důležité rádi otiskneme.

Srdečně pozdravuji Tebe a Tvé přátely

P. Grégr

(SAPL)

List 224. S. H. Vajanský Vladimírovi Hurbanovi

Turčiansky Sv. Martin 16. 10. 1905

Vlado!

Tvoj šipulus[1720] spáchal prekrásnu scénku „Keď sa schladí…“.[1721] Sú tam zrejmé pazúrky dramatické, a trebárs je predmet primalunký, kontraverzie niet, odôvodnenia takého zrázneho prevratu niet… (alebo je velmi zahanbeno skryté), predsa je to vec prekrásna, psychologická (aspoň nálet na psychologickú hĺbku) a jako scénická vec macky výtečný (drč Macko),[1722] nihilizmus,[1723] ktorý tam čpí, prejde a Vlado môže byť dramaturg nie z malých. Načo to dáva do toho feministického, blbého plátku, do tej hnusnej kočvardiny feministickej![1724] Pfuj! Jak ešte niečo ta dá, ja sa nejdem oňho stareť, a mohol by som ho uviesť a cestu mu upraviť.

Tvoj Svetozár

(AMS)

List 225. S. H. Vajanský Prokopovi Grégrovi

T. S. M. 30. 10. 1905

Drahý Prokope!

Jestli Ti takéto a podobné informačné dopisy (možno v nich i o inom písať) sú upotrebiteľné: budem Ti týždenne (raz-dva-tri) písať,[1725] dľa ľúbosti, pravda, som chudobný spisovateľ a mám chlapca na technike, a tak prosil by som nejaký honorár.[1726]

Tvoj oddaný Svetozár Hurban Vajanský

Odpíš hneď, či súhlasíš, a urči dni dopisovania, rozmer atď… (i o obsahu píš!) Udaj, kam a jak adresovať, aby sa neoneskorili.

(LANM)

List 226. Prokop Grégr S. H. Vajanskému

V Praze dne 4. XI. 1905[1727]

Milý příteli!

Děkuji za zaslaný článek. Bude otištěn zítra nebo pozejtří. V zájmu slovenské věci jest důležito, bychom pravidelně dostávali od Vás na Slovači zprávy.

Honorář nabízím 8 hal. otištěný řádek.

Srdečně Tebe a Tvé přátely pozdravuji

Tvůj P. Grégr

(SAPL)

List 227. William Ritter S. H. Vajanskému

Preklad.

Biedersteinerova ulica 10a, Mníchov — Schwabing (Bayern)

13. novembra 1905

Pán Svetozár Hurban Vajanský, Turčiansky Sv. Martin.

Pane,

som Vám nekonečne povďačný za Vašu zásielku a veľmi dojatý Vaším milým venovaním, ktorým ste láskave ozdobili zväzočky.[1728] Som nadšený, že mám príležitosť hovoriť o Vás v Merkure („Mercure de france“),[1729] tým viac, že som už tam ohlásil referát o „Kotlíne“ dúfajúc, že o ňom napíšem, len čo sa úplne oboznámim s týmto objemným zväzkom, za zdatnej a záslužnej pomoci môjho priateľa a spolupracovníka Janka Cádru,[1730] ktorý mi dáva nielen hodiny slovenčiny, ale pomáha mi vo všetkých prácach s nevšednou oddanosťou.

Som veľmi potešený tým, že som jeho prostredníctvom nadviazal spojenie s mocnou skupinou spisovateľov v Turč. Sv. Martine. Ešte dnes objednávam z Paríža ďalšie exempláre mojich kníh, ktoré si Vám dovolím poslať, len čo mi zásielka dôjde.[1731]

Ráčte prijať pane, spolu s úctivým pozdravom a poďakovaním výraz mojej hlbokej literárnej a umeleckej sympatie.

Wiliam Ritter.

Na prvej strane listu Vajanského poznámka: 15. 11. 1905.

(SAPL)

List 228. S. H. Vajanský Prokopovi Grégrovi

Turčiansky Sv. Martin 28. 11. 1905

Drahý bratre!

Dnes pred obedom poslal som Ti rekomando dlhý dopis, prosím Ťa ho uverejniť…[1732] Dopisy[1733] vzbudili pozornosť u Maďarov. Dobre! Ďakujem za reklamované N. listy, došli na moju ženu (ale obálku dajte inej farby!), i nedeľné číslo s mojím krátkym dopisom prišlo. Ďakujem!

Pover nekoho na pár telegramov dňa 7. dec. Adresa: Mudroň,[1734] Túroc-Szentmárton. Nemusí toho byť mnoho. Možno i na mňa telegrafovať.

Tvoj úprimný Svetozár

(LANM)

List 229. Prokop Grégr S. H. Vajanskému

30. XI. 1905

Drahý příteli!

Děkuji Ti srdečně za zaslané dosud dopisy. Mnoho se čtou a doufám, že budou v našem listu stálou rubrikou.

Rekomandovaně zaslaný dopis uveřejníme zítra, neb pozejtří.

O některé telegramy p. Mudroňovi požádám. Prosím o zestavení účtu za zaslané dopisy, bych Ti mohl počátkem prosince poslat honorář.[1735]

Stačí udat datum, kdy který dopis byl uveřejněn.

Srdečně Tě pozdravuji

Tvůj oddaný P. Grégr

(SAPL)

List 230. S. H. Vajanský Prokopovi Grégrovi

Turčiansky Sv. Martin 9. 12. 1905

Drahý bratre!

Kvitujem 31 korún za 4 prvé dopisy;[1736] piaty som už tiež čítal v 338. čísle.[1737] O Mudroň. slavnosti poslal som krátky dopis včera.[1738] Čechy sa krásne zadržali… hrúza telegramov a prípisov![1739] Vrúcna vďaka. Dnes je utvorenie kossutovskej strany na Vrútkach. (Rutka.) Idem ta a podám Vám správu, jestli je Vám vhod.[1740]

Tvoj Svetozár

(AMS)

List 231. Peter V. Rovnianek S. H. Vajanskému

Pittsburg, Pa., Dec. 9. 1905[1741]

Blah. pán Svetozár Hurban Vajanský, v Turč. Sv. Martine

Blahorodý Pane: —

Prepáčte, že nebolo mi skoršie odpovedať na Vaše ct. listy ohľadom doposlanej novely.[1742] Nemal som času rukopis prezreť, ale znajúc, že teraz pred Vianocami budú Vám nejaké tie okrúhle potrebné, prikladám draft na K 250. Pero pre Vás mám, len som ešte nenašiel krajana, po ktorom bych Vám to odoslal. Náhle nejaký dobrý rodák sa nájde, odošlem Vám ho. Je to pero Wirt, nie Waaterman, ale práve tak dobré, ako toto posledné.

Ohľadom románu[1743] zdeľujem Vám, že my ho nemôžme začať uverejňovať do toho času, kým celý rukopis v rukách nemáme. Bolo sa nám to prihodilo v minulosti, že sme začali uverejňovať práce a potom sme museli prestať. Dopošlite nám ostatok rukopisu.

Z „Väzenských rozpomienok“[1744] zasielam Vám neviazaných 25 výtiskov a dal som nejaké viazať, ktoré, náhle obdržím, pošlem Vám tiež. Rozdajte dľa ľubovôle.

Jak sa Vám tam ináč vodí? Posledných pár rokov osobne stojím vo veľmi zriedkavých osobných stykoch s našincami. Zo žurnalistiky som úplne von[1745] a nádejem sa, že nebudem viac do nej vtiahnutý.

Srdečne Vás pozdravujúc, som

Váš oddaný P. V. Rovnianek

(SAPL)

List 232. Svatopluk Čech S. H. Vajanskému

Velectěný pane!

Byl jsem velmi potěšen Vaší laskavou vzpomínkou a srděčně děkuji za Vaši krásnou novellu,[1746] jejíž zejmena tři poslední kapitoly mě hluboce a mocně dojaly.

Váš stále oddaný Svatopluk Čech

V Praze 18/12 1905



[1672] Tlačená hlavička firmy P. V. Rovnianek.

[1673] Národný kalendár rímsko- a grécko katolíkov a evanjelikov na obyčajný rok 1905. Národný slovenský spolok. Ročník XIII. Zostavil Literárny výbor Národného slovenského spolku… č. 14 podielových kníh. Pittsburg PA, tlačou P. V. Rovnianek Co. 1904. Vajanský do kalendára neprispel ničím. Vyšla tu však na s. 173 jeho fotografia s vnučkami Vierou a Oľgou.

[1674] Vo veľkonočnom čísle Národných novín (XXXVI, 1905, č. 49) nevyšla nijaká práca Vladimíra Hurbana Vladimírova. Je tu odtlačená iba próza S. Hrúza Šádo. Otázka autorstva Vladimíra Hurbana Vladimírova zostáva v tejto súvislosti otvorená.

[1675] Dramatická práca Vladimíra Hurbana Vladimírova Vianoce vyšla v Liptovskom Sv. Mikuláši tlačou Klimeša a Pivku r. 1904 v rozsahu 39 strán. Mala tri obrazy: I. Prekvapenie, II. Radosť, III. Upomínanie. Kritickú glosu odtlačili o nej aj Národné noviny (XXXV, 1904, č. 149).

[1676] der menschlichen Gestaltungskraft (nem.) — ľudskej stvárňovacej sily

[1677] man muss sich selbst Etwas ausdenken (nem.) — človek si musí sám niečo vymyslieť

[1678] a la Gregor — a la (franc.) — ako, podľa, na spôsob Gregora, t. j. Jozefa Gregora Tajovského. Tu narážka na Tajovského prózy v hlasistickej tlači a na priaznivé oceňovanie jeho tvorby z jej strany.

[1679] Besednice. Napísal a vydal Jozef Gregor Tajovský, Ružomberok, tlačou Karola Salvu, 1904.

[1680] V postoji k ženskému časopisu Dennica, redigovanému od r. 1898 Teréziou Vansovou, ktorá vychádzala v ústrety záujmom čitateliek časopisu, prejavili sa konzervatívne názory Svetozára Hurbana.

[1681] kubus (lat.) — doslova kocka, tu vo význame umocnené na tretiu

[1682] Ladislav Pauliny (1815 — 1906) — evanjelický farár v Prietrži. Blahoželanie k deväťdesiatke, ktorú dožíval 1. júla 1905, priniesli aj Národné noviny XXXVI (1905), č. 76.

[1683] Išlo o Vajanského cestopis Volosko — Venecia, vychádzajúci v tom čase na pokračovanie v Národných novinách XXXVI (1905), č. 62 — 85. Svetozár Hurban sa zúčastnil v čase od 11. — 25. mája 1905 na VI. kongrese novinárov vo Volosku a dojmy z tejto cesty i kongresu spracoval v spomenutom cestopise.

[1684] Zuzku — asi pomocnicu u Vajanských

[1685] T. j. u dr. Jána Petrikovicha (1878 — 1948) advokáta v Kovačiči, potom verejného notára v Košiciach a v Martine. Vajanský tu naráža na blížiaci sa pôrod Petrikovichovej manželky.

[1686] T. j. Vlado Hurban, Vajanského syn.

[1687] Ida Hurbanová bola v tom čase na liečení v Luhačoviciach.

[1688] Vieru, Vieročku, Máňu, Oľu, Zuzu — Vieru Markovičovú, Vajanského najstaršiu dcéru (1876 — 1946) a vnučky Vieru (1899 — 1945), Máriu (1901 — žije v Mikuláši), Oľgu (1902 — 1966) a Zorku (nie Zuzu!, 1903 — žije v Modre)

[1689] Adresa: Slovútny pán Svetozár Hurban Vajanský, spisovateľ, Hongrie, Turócz Sz. Márton

[1690] Telegrafická správa vyšla v chýrniku Národných novín XXXVI (1905), č. 78 a znela: „Na slávnostnom valnom zhromaždení Slavianska Beseda vyvolila jednohlasne zo svojich čestných členov nasledujúcich: Rusa grófa Ignatieva, Poliaka Henrika Sienkiewicza, Čecha dr. Lubora Niederleho, Slovinca Ivana Hribara, Horváta predsedu Juhoslovanskej akademie Smičiklasa, Srba generála Savu Grujiča, Bulhara Ivana Vazova, Slovákov Svetozára Hurbana Vajanského a Samuela Jaroslava Zacheja.“

[1691] Slavianska Beseda v Sofii vznikla r. 1880. Prvým predsedom bol Ivan Danev. Samuel Jaroslav Zachej bol podpredsedom od r. 1882.

[1692] Slavianska Beseda oznámila Vajanskému zvolenie za čestného člena aj osobitným listom, ktorý sa nachádza v súkromnom archíve Márie Lackovej v Liptovskom Mikuláši. V tomto zväzku ho nepublikujeme.

[1693] Pozri Menoslov… č. 46.

[1694] Henrik Sienkiewicz (1846 — 1916) — jeden z najvýznamnejších poľských historických románopiscov

[1695] PhDr. Lubor Niederle (1865 — 1944) — český národopisec a archeológ, od r. 1891 bol docentom na Karlovej univerzite v Prahe

[1696] Eman Hribar (správne Ivan Hribar; 1851 — 1941) — slovinský politik, starosta mesta Ľublane, neskôr po r. 1918 juhoslovanský vyslanec v Prahe

[1697] Tadija Smičiklas (1843 — 1914) — chorvátsky historik, v r. 1882 — 1905 profesor chorvátskych dejín na univerzite v Záhrebe, od r. 1899 tajomník Juhoslovanskej akadémie a predseda Matice horvatskej

[1698] Savo Grujić (1840 — 1913) — srbský generál, politik, srbský vyslanec v Carihrade. (Pozri aj nekrológ † generál Sava Grujić, Národné noviny XLIV, 1913, č. 130.)

[1699] Ivan Minčev Vazov (1850 — 1921) — významný bulharský spisovateľ. Svetozár Hurban sa s ním poznal osobne a viac ráz v živote sa stretli, napr. v Kyjeve r. 1885 a v Sofii r. 1910.

[1700] apendix (z lat.) — prívesok

[1701] Hlavička listu: Samo Gavora Janov, kupec, Nyitra Brezová.

[1702] Cestopis Volosko — Venecia vychádzal pôvodne v Národných novinách XXXVI (1905), č. 62 — 85. Ako „poopravený odtisk“ z Národných novín vyšiel v 500 exemplároch (pozri Oznam v Národných novinách XXXVI, 1905, č. 87) pod názvom: Volosko — Venecia. Cestopisné črty od Svetozára Hurbana Vajanského Turč. Sv. Martin. Tlačou Kníhtlačiarsko-účastinárskeho spolku 1905, s. 134.

[1703] List nepoznáme.

[1704] Telegram sa asi nezachoval.

[1705] Národní listy XXXXV (1905), č. 213 priniesli článok Maďari a slovenština dotýkajúci sa volieb. Článok je nepodpísaný, no možno predpokladať, že jeho autorom bol Vajanský.

[1706] Prokop Grégr odporúčal Františka Augustina Urbánka (1842 — 1919), vedúceho firmy I. L. Kober v Prahe a redaktora Věstníka bibliografického. Pozri list č. 221.

[1707] Redakcia Národních listov zaslaný exemplár Vajanského cestopisu Volosko — Venecia neobdržala. Pozri list č. 221.

[1708] V skutočnosti nešlo o dcéru Vieru, ale o vnučku Vieru Markovičovú, ktorá v tom čase mala šesť rokov (narodila sa 3. augusta 1899).

[1709] Hlavička: Národní listy. Ředitelství a vydavatelství.

[1710] T. j. cestopis Volosko — Venecia. (Bližšie v poznámke č. 1 k listu č. 219.)

[1711] Jozef Holeček (1853 — 1929) bol v tom čase redaktorom slovanskej rubriky Národních listov.

[1712] Recenziu Vajanského cestopisu Volosko — Venecia priniesli Národní listy z 2. septembra 1905, č. 241.

[1713] Národné noviny XXXVI (1905), č. 103 priniesli správu: „Národnostný klub snemový v porade s dôverníkmi slovenskej, rumunskej a radikálno-srbskej národnej strany voči dnešnému politickému položeniu jednomyselne sa dorozumeli… čo do posudzovania terajšej politickej situácie a odporúčajú na zvolať sa majúcich zhromaždeniach ľudu prijať nasledovný program uzavretia“. Uvádza sa potom požiadavka rovnoprávnosti a slobody národností, odsudzuje sa koalícia, vyslovuje sa požiadavka rovného a tajného hlasovacieho práva, atď. V rámci Uhorska sa teda spomínaná porada konala.

[1714] Vajanský pravdepodobne tlmočil svoje stanovisko v zmysle porady národnostného snemového klubu listove (list nepoznáme) a je dosť možné, že aj článok Národních listov na r. 1905, č. 299 Hlasy o vládním programu, Uherská krise, písaný v podobnom duchu je od neho, resp. mohol byť navodený spomenutým stanoviskom národnostného snemového klubu. Na Slovensku závery tejto porady sa presadzovali na ľudových zhromaždeniach v Slatine 17. septembra 1905, v Martine 19. septembra 1905, v Ružomberku 1. októbra 1905 atď.

[1715] Adresa: Slovutný Pán Svetozár Hurban, spisovateľ, Turčiansky Sv. Martin, Turocz Sz. Márton.

[1716] Ján Čajak (1863 — 1944) — najprv učiteľ v Kráľovej Lehote, v Rajci, od r. 1893 v Báčke a Petrovci, známy slovenský prozaik. Pozri o ňom bližšie v monografickej štúdii Alexandra Šimkoviča, Dielo Jána Čajaka, Bratislava, SAV 1964.

[1717] Na dopisnici poznámka Vajanského: Zodp. 30. 8. 1905.

[1718] Hlavička listu: Národní listy. Ředitelství a vydavatelství.

[1719] Vajanského list Prokopovi Grégrovi zo začiatku októbra 1905 nepoznáme.

[1720] šipulus — pôvodne pseudonym maďarského spisovateľa Viktora Rákosiho (1860 — 1923), ktorého besednice vychádzali pravidelne v Budapesti Hírlape a r. 1888 vyšli aj knižne pod názvom Sipulusz Tárcái (Sipulusove besednice). Tu narážka na Vladimíra Hurbana Vladimírova (1884 — 1950), syna Vajanského brata Vladimíra Hurbana, evanjelického farára v Starej Pazovej, ktorý v tom čase začal uverejňovať v besedniciach Národných novín a v iných časopisoch svoje prvé prozaické a dramatické práce.

[1721] Hra Vladimíra Hurbana Vladimírova Keď sa schladí vyšla v Dennici VIII (1905) na str. 299 — 303.

[1722] drč Macko — narážka je nejasná. Ani v tejto scénke, ani v predchádzajúcej Cvičia sa (Dennica VIII, 1905, str. 80 — 83) takáto postava nevystupuje.

[1723] Vajanský videl nihilizmus pravdepodobne v Rastkových úvahách o láske a o ľudskej slobode, ako aj v pointovaní hry končiacej vzájomným rozčarovaním Rastka a Vely.

[1724] T. j. do Dennice.

[1725] Išlo asi o článok Demokraticko-radikální program vlády uherské, Národní listy 1905, č. 300, alebo i niektorý z ďalších článkov, dotýkajúci sa politických pomerov v Uhorsku. Články sú totiž nepodpísané, a tak ich je ťažko z hľadiska autorstva identifikovať.

[1726] Prokop Grégr mu posielal 8 hal. za odtlačený novinový riadok. Pozri list č. 226.

[1727] Hlavička listu: Národní listy. Ředitelství a vydavatelství.

[1728] Vajanský zaslal Wiliamovi Ritterovi pravdepodobne „román v troch častiach“ Kotlín (vyšiel r. 1901), cestopis Volosko — Venecia (1905) a možno aj staršie básnické zbierky Tatry a more (1880), Spod jarma (1884), Verše (1890), ako aj obidva zväzky Besied a dúm.

[1729] O článkoch Wiliama Rittera v Mercure de France referuje v Národných novinách XXXVIII (1907), č. 88 dr. D. H. (dr. Dušan Halaša?) a spomína i Ritterovo hodnotenie Vajanského tvorby.

[1730] Janko Cádra (1882 — 1927) — osobný tajomník a priateľ Wiliama Rittera, prekladateľ slovenských prozaických prác do francúzštiny. Sám o niečo neskôr vo francúzskom literárnom týždenníku „La Semaine Litteraire“ vychádzajúcom v Ženeve preložil poviedku Martina Kukučína Keď báčik z Chochoľova umrie pod názvom „En village Slovaque“ a pripravoval preklad Vajanského prózy Pančava. (Zaznamenali to v článku Preklady zo slovenčiny do francúzštiny Národné noviny zo 7. júna 1913, č. 65.)

[1731] Aké knihy zaslal Wiliam Ritter Vajanskému nepodarilo sa nám zistiť. Snáď išlo o Ritterov román Filette slovaque (Slovenské dievčatko). Paris, 1903, s. 330. Svedčila by o tom recenzia románu v Národných novinách z 21. decembra 1905.

[1732] Išlo o „původní dopis“ Turčiansky Sv. Martin 28. listopadu. Zo Slovenska. Odtlačený bol v Národních listech XXXXV (1905), č. 330. Je písaný slovensky a je bez podpisu. Autor v ňom rozvádza súdny proces Zigányho a v druhej časti sa dotýka činnosti Pavla Mudroňa pri jeho blížiacej sa sedemdesiatke. Podľa údajov v liste autorom článku bol Svetozár Hurban.

[1733] Pravdepodobne išlo o nepodpísané články v Národních listech XXXXV (1905); V dějinné chvíli (č. 328), Citáty a citáty (č. 330) a možno aj iné. Údaje však bude treba naďalej preverovať.

[1734] 7. decembra 1905 sa Pavel Mudroň dožíval sedemdesiatky, preto tá žiadosť Vajanského v liste.

[1735] Prokop Grégr poslal Vajanskému honorár 31 korún. Pozri list č. 230.

[1736] V Národních listech na r. 1905 vyšli Vajanského dopisy v č. 328 (V dějinné chvíli), v č. 330 (Turčiansky Sv. Martin 28. listopadu), v č. 335 (Pavel Mudroň), č. 336 (Před obratem v Uhrách).

[1737] V č. 338 niet príspevku, ktorý by poukazoval na autorstvo Vajanského, hoci spomenutý list by tento príspevok predpokladal.

[1738] Vajanského list o Mudroňovej slávnosti vyšiel v Národních listech z 10. decembra 1905 (č. 340).

[1739] Telegramy k Mudroňovskej slávnosti odtláčali Národné noviny XXXVI (1905) v č. 144 — 150 a medzi nimi boli bohato zastúpené i telegramy z Čiech a Moravy.

[1740] O fiasku pri založení kossutovskej Zjednotenej nezávislej strany z r. 1848 na Vrútkach písal Vajanský v liste odtlačenom v Národních listech z 21. 12. 1905 (Príloha k č. 351).

[1741] Ozdobná hlavička firmy P. V. Rovnianek.

[1742] Išlo asi o Vajanského novelu Husľa.

[1743] Snáď tu myslel Vajanský na svoju románovú novelu Daňo Chlebík, ktorú skutočne Peter V. Rovnianek vydával v Slovenskom denníku na pokračovanie od 24. januára 1910.

[1744] Väzenské rozpomienky zo svojho jednoročného segedínskeho a trimesačného bansko-bystrického väzenia. Napísal Svetozár Hurban Vajanský. Tlačou a nákladom Petra V. Rovnianka, Pittsburg. Vajanský spomenuté exempláre dostal a časť z nich rozpredal.

[1745] Peter V. Rovnianek dlhé roky redigoval Americko-slovenské noviny a Slovenský denník. Redakčnej práce sa vzdal r. 1910.

[1746] Išlo o novelu Husľa.





Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.