Dielo digitalizoval(i) Michal Garaj, Bohumil Kosa, Martin Droppa, Viera Studeničová, Eva Lužáková, Dušan Kroliak, Jana Jamrišková, Tibor Várnagy, Henrieta Lorincová, Eva Studeničová. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (html, rtf)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 8 | čitateľov |
V knihovně Strahovského kláštera pod signaturou: D. H. III. 36. chová se rukopisný sborník ze století 17. s nadpisem: „Knihy likarský sepsaný z rozličnejch zkušenejch spisů leta 1642.“ Po lékařských radách a návodech na 1. 603 (583) následuje sbírka návodů kuchařských: „Tuto se cukrarská kniha počíná, kerak se všelijaký věci, perníky, lektvaře z medu a z cukru, syropy a jiné věci dělati mají.“ Další nadpisy oddílů shodují se s nadpisy musejního rukopisu (viz č. 42, sign. III. C 16), nadpisy i pořad a úprava receptů. Na l. 695: „Kuchyňská knížka pro neumělý kuchaře a kuchařky, kerak mají jídlo ztrojiti, nejprv polivky“… Na konci těchto návodů kuchyňských vlepen list (menšího formátu) z musejního nynějšího rukopisu, signatura III. C. 16 (srv. č. 37, Roudnický rkpis), psaný stejnou rukou jako část tohoto rukopisu musejního a jako celý rukopis musejní, signatura I. F. 39 (viz č. 44, obsah). Nasvědčuje to mému dohadu, že tyto sborníky kuchařských návodů opisovány byly z předlohy původní, rukopisné knihy pro kuchyně šlechtické ze začátku věku 17. (příjmení jednotlivých šlechtičen i kuchařek, českých, německých jsou u některých připisována a děděna z pokolení na pokolení i s recepty).
Táž ruka píše na listu posledním lékařské rady (Kdo nemůže vody pustiti, Pro zimnici aby minula, Pro hluchotu vzíti cibuli bílou) a na přídeští kuchařské recepty (Jak se jahody dělají; Poznamenání, jak se citrony dělají). Tedy i tím je prokázána souvislost tohoto Strahovského opisu s oběma rukopisy musejními téhož původu, soudíc podle písma téže osoby. Její jméno a příjmení nemohl jsem zjistiti.
Jsou jen nepatrné změny pří opisu těchto receptů z předloh musejních. Proto otiskují pouze kuchařský návod na listě vlepeném:
Gdúlová kaše, jak se dělati má, aby naběhla jako bochník chleba. Vzíti kdoulí, dyž sou velký, pět, dyž sou menší, vosum, dáti je upecsti nebo uvařiti, potom když budou uvařený, skrájetí ty kdoule a protáhnúti je skrze sítko, protlačiti do náký čistotný hliněný pánvice, míchati dobře ty kdoule, až se rozmíchají, jako kaše, potom vzíti bílýho pěknýho cukru stlučenýho, přesitýho, vsypati do těch kdoulí, zase míchati, až to bude dobře rozmíchaný, potom vzíti na těch pět kdoulí vosum vajec, rostloucsti je, bílky vod nich vzíti, aby ty vočka do těch bílků nepřišly, sklektati ty bílky dobře na míse, až budou jako šam (pěna?) sklektaný, potom vzíti dycky toho šamu lžičku do těch kdoulí a do toho cukru dycky na jednu stranu k sobě míchati, až ten šám o těch bílků se vymíchá.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam