Zlatý fond > Diela > Rozlúčka s klobúkom


E-mail (povinné):

Ľubomír Feldek:
Rozlúčka s klobúkom

Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 25 čitateľov


 

Dobiáš je už v Štokholme

Nebude to náhoda, že najväčší medzinárodný dosah mávajú umelecké výkony, spojené s najväčšími tragédiami v dejinách národov. Najvýrečnejší príklad: slovenský umelec nikdy nezískal vo svete väčší ohlas, než mal Oscarom odmenený výkon Jozefa Krónera vo filme Obchod na korze, ktorého témou bol holokaust.

A nemusí to byť vždy iba taký bachant ako Tolstého Vojna a mier: rovnako hlboko sa do svetového kultúrneho povedomia zapísal aj Shakespearov Sonet 66, do ktorého — v zozname jedenástich dôvodov na samovraždu — je vtesnaná celá tragika básnikovej doby.

Ostaňme však doma: po holokauste medzi najväčšie tragédie dvadsiateho storočia patria u nás aj päťdesiate roky.

Brutálny stalinizmus. Československý teror dirigovaný ruskými poradcami. Stovky justičných aj iných politicky motivovaných vrážd. Tisíce nevinne uväznených. Ako to zrátal František Mikloško — iba slovenské obete náboženského prenasledovania boli vtedy úhrnom nevinne odsúdené na osemdesiattri tisícročí!

Muselo sa to odzrkadliť aj v slovenskom umení. No majú slovenské päťdesiate roky svojho Krónera, ktorý by o nich čosi povedal aj svetu? Až donedávna ho nemali. Tiene stalinistov sa dodnes pohybujú medzi nami a už vyše polstoročia bdelo strážia, aby sa ich zločiny z päťdesiatych rokov pred svetom zamlčali.

Január 2017 však na toto ich temné úsilie predsa len vrhne trochu toho uránového jasu. Čoskoro totiž — zásluhou o. z. Krásny Spiš (osobne Miroslava Polláka) vo vydavateľstve Hlbiny aj v zahraničí vyjde po anglicky výber z diela slovenského Solženicyna Rudolfa Dobiáša (o preklady sa postarali pani Heather Trebatická a John Minahane). Aj Dobiášova stavovská spisovateľská organizácia Nezávislí to stihla ešte pred koncom januára (čo je termín na podanie návrhov) a navrhla Dobiáša na Nobelovu cenu. Tá cena sa udeľuje len žijúcim — aj on si teda plní svoju momentálne najväčšiu úlohu, úspešne absolvoval operáciu srdca a je nažive.

Keďže ma strážia stráže bdelé, nemusím sa báť o seba. Viem, že to Boží mlyn ma melie a premieňa ma na chleba,

hovorí vo svojej v Jáchymove (iba do pamäti) napísanej

a matke adresovanej básni Neodoslaný list. Čiže teraz už aj

v básni Unsent Letter:

The guardians guard me watchfully, what can I have to dread? I know God’s mills are grinding me and turning me to bread.

Nie je v tejto chvíli ešte isté, že tú Nobelovu cenu dostane.

Iste však je už aj v tejto chvíli: v slovenskej literatúre je konečne poriadok.





Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Ďalšie weby skupiny: Prihlásenie do Post.sk Új Szó Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.