Zlatý fond > Diela > Listy Martina Hamuljaka I


E-mail (povinné):

Martin Hamuljak:
Listy Martina Hamuljaka I

Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová, Nina Dvorská, Simona Reseková, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Lucia Muráriková, Peter Páleník, Slavomír Danko, Zuzana Danišová, Andrej Slodičák.  Zobraziť celú bibliografiu

Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)

Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo 36 čitateľov


 

List 48. Jurajovi Palkovičovi

(1. II. 1827)[309]

Reverendissime!

Scriptum periodicum Musei Nationalis Bohemici, alterum bohemicum trimestrale in uno, alterum germanicum, quod menstruum est, aeque in uno exemplari[310] iis cum precibus Reverendissimae Dominationi Vestrae in accluso demisse communico, ut eadem gratiose inspicere captoque usu mox remittere seu unum vel aliud utrumque quidem aut medio cursoris publici seu via Pestiensis bibliopolii Kilian, Eggenberger[311] vel Hartleben pro se constituere et si ita ad rem fuerit, hac in parte opera mea uti dignetur.

Recensetur in scripto Bohemico pag. 132 Historia literaturae Bohemo-slavicae, quam celebratus Jungmann elaboravit;[312] non dubito possidere Reverendissimam Dominationem Vestram insigne hoc opus, secus illo famulari possem. Hac occasione famulor opusculo, cui titulus Elementa univers. l. Sl. Budae 1826.[313]

Caeterum gratiis Reverendissimae Dominationis Vestrae devotus, peculiari cum veneratione persevero.[314]



[309] Koncept listu (37 × 22,5 cm), na hornom okraji ktorého si Hamuljak zapísal adresáta a dátum: „Canonico Palkovics, d. 1-a Febr. 1827.“ (Kanonikovi Palkovičovi, dňa 1. februára 1827).

[310] Pozri list 41.

[311] Jozef Eggenberger — kníhkupec v Pešti, ktorého prostredníctvom Hamuljak často expedoval knihy (napr. Šafárikovi a i.) a prijímal knižné zásielky hlavne z Čiech. Ako spomína sám Hamuljak, s týmto kníhkupcom v 20. rokoch 19. stor. najviac spolupracoval (pozri list 70).

[312] Recenzia Jungmannovej Historie literatury české vyšla pod značkou F. P. (František Palacký) v Časopise Společnosti vlastenského museum v Čechách I, 1827, zv. 1, s. 132 — 136; zv. 2, s. 144 —147; zv. 4, s. 137 — 139.

[313] Pozri list 41.

[314] Preklad latinského listu do slovenčiny:

Najdôstojnejší.

V prílohe pokorne posielam Vašej Vysokodôstojnosti časopis Českého národného múzea — jeden český trojmesačník v jednom exemplári, druhý nemecký, ktorý je mesačníkom, tak isto v jednom exemplári — s prosbou, aby ste ho ráčili milostive prezrieť a po použití hneď vrátiť a jeden alebo druhý, totiž oba, pre seba si zaobstarať pomocou verejného posla alebo prostredníctvom peštianskeho kníhkupca Kiliana, Eggenbergera alebo Hartlebena, a ak by sa takto stalo, v tejto veci použiť moju pomoc.

V českom časopise na str. 132 sa recenzujú Dejiny literatúry česko-slovanskej, ktoré spracoval slávny Jungmann. Domnievam sa, že Vaša Vysokodôstojnosť má toto významné dielo, inak mohol by som ním poslúžiť. Pri tejto príležitosti poslúžim dielkom, zostaveným priateľom pánom Herkeľom, ktoré má názov Základy všeobecného slovanského jazyka. V Budíne 1826.

Napokon porúčajúc sa do priazne Vašej Vysokodôstojnosti ostávam so zvláštnou úctou.




Martin Hamuljak

— kultúrny organizátor, redaktor, vydavateľ, historický a jazykovedný bádateľ Viac o autorovi.



Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.



Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007

Autorské práva k literárnym dielam   

Prihlásenie do Post.sk Slovak Spectator
Vydavateľstvo Inzercia Osobné údaje Návštevnosť webu Predajnosť tlače Petit Academy SME v škole
© Copyright 1997-2018 Petit Press, a.s.