Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová, Nina Dvorská, Simona Reseková, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Lucia Muráriková, Peter Páleník, Slavomír Danko, Zuzana Danišová, Andrej Slodičák. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 36 | čitateľov |
(5. IX. 1827)[353]
v Budíne d. 5. zárí 1827
Vys. učený, důstojný pane, draze vážený príteli!
Vaše milé a vzácné psaní ode dne 23. brezna a jiné od 3-ho máje 1827 s prílohami, za kteréž uctivé díky skladám, prijal som s radostí.[354] Posílám Vašnosti v príloze: 3 ex. Kázaní na svátek nanebevzetí p. Marie 1827.[355] — 2 exx. Čítanky.[356] — 2 ex. Šlabikáre[357] a 1 ex. VI-ho dílu Slov. Bernol., s nímž dílo se dokončilo;[358] na účty pak zasílám Vám Letopisů serbských na r. 1826 žádanú část druhú, na r. 1827 prvú a druhú čásť, po 1 zl. 30 x W. učiní 4 f 30 xr W. — Prví roční běh časopisu tehoto, totiž rok 1825 jedine 3 obsahuje časti.[359]
Pokračování Kolumbusa od Geguše posaváď nevyšlo;[360] ostatné od Vašnosti poznamenané knihy, jakožto: Elem. l. sl. od Herkela a predejšlé díly Slovára Bern. s 3 exx. Hist. Šaffarikové byly Vám, na žádost mú cestů knihkupectví vídenského, jak mě prítel p. Zakrzewsky a p. Vuk St. Kar. zprávil, náležitě zasláne.[361]
Prátele spolu se mnů do prízne Vám srdečně se odporúčejí, ja pak zustávám se vší vážností.
Vaší důstojnosti pravý ctitel a prítel M. H.
d. 7. Sept. 1827 Straubio meo filii consignavi pro expeditione proxima Tóbissii adventuri occasione.[362]
[353] Koncept listu (23,5 × 19,5 cm); v ľavom hornom rohu si Hamuljak zapísal dátum a adresáta listu: „V Budíne d. 5. zárí 1827. P. Liboslavovi Zieglerovi.“ Na zadnej strane listu sú poznámky o cene kníh (Hamuljakove i cudzie).
[354] J. L. Ziegler v listoch M. Hamuljakovi z 23. 3. 1827 a z 3. 5. 1827 (uložené sú v LAMS) uvádza zoznam kníh, ktoré mu poslal Tirkovým prostredníctvom.
[355] Ján Kollár: Obraz křesťanské panny. Kázaní na den nanebevzetí Panny Marie v chrámě pešťanském roku 1827 (Pešť 1827).
[356] Pozri list 6.
[357] Je to Kollárov Šlabikář pro dítky, s Přídavkem latinských, uherských a německých článků k čítání. Péčí a nákladem církve ev. slovenské pešťansko-budínské (Pešť 1826).
[358] Na základe Hamuljakovej korešpondencie možno presnejšie zistiť, kedy vyšli jednotlivé zväzky Bernolákovho Slovára: I. zväzok Slovára vyšiel v druhej polovici roku 1825 (Hamuljak ho poslal Zieglerovi pred 20. 12. 1825, pozri list 13); II. zv. Slovára bol vytlačený v marci 1826 (Hamuljak ho zaslal Zieglerovi 18. 3. 1826, list 21); III. zv. Slovára zaslal Hamuljak Jungmannovi v júli 1826 (list 41). V októbri 1826 Hamuljak oznámil Jungmannovi, že IV. zv. Slovára vyjde o krátky čas (list 41), avšak poslal mu ho až okolo 10. 1. 1827 (list 43); v polovici roku 1827 bol vytlačený aj V. zv. Slovára (list 51) a napokon 5. 9. 1827 zaslal Hamuljak Zieglerovi posledný, VI. zväzok Bernolákovho Slovára.
[359] Pozri list 18.
[360] Druhý diel Gegušovho prekladu Kampeho diela Kolumbus vyšiel v Banskej Bystrici roku 1840 (pozri list 18).
[361] Pozri listy 46 a 69.
[362] Preklad: „Dňa 7. septembra 1827 som odovzdal môjmu Straubovi na expedovanie Tóbišovým synom, ktorý má pri najbližšej príležitosti prísť.“ (Z Hamuljakovho záznamu na poslednej strane listu J. L. Zieglera z 3. 5. 1827 vieme, že tento list prijal „z rúk Jirího Strauba, mešť. v novém Budíně pod číslem 219. blízo hostince k zelenému stromu nazvaného dom majícího, u něhož Tobiš stává, i nyní pred paru dni stál.“)
— kultúrny organizátor, redaktor, vydavateľ, historický a jazykovedný bádateľ Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam