Dielo digitalizoval(i) Viera Studeničová, Nina Dvorská, Simona Reseková, Daniel Winter, Eva Lužáková, Ivana Černecká, Lucia Muráriková, Peter Páleník, Slavomír Danko, Zuzana Danišová, Andrej Slodičák. Zobraziť celú bibliografiu
Stiahnite si celé dielo: (rtf, html)
Páči sa Vám toto dielo? Hlasujte zaň, tak ako už hlasovalo | 36 | čitateľov |
(31. III. 1826)[177]
Celsissime ac Reverendissime Princeps, Regni primas, Domine, Domine mihi benignissime!
Historiam lingvae et literaturae Slavicae, per professorem Neoplantensem Josephum Paulum Schaffarik secundum omnes dialectos conscriptam et recenter typis r. scient. univ. impressam, Celsissimae Vestrae iis cum humillimis precibus in accluso offerre praesumo, ut idem benigno animo acceptare dignetur.[178]
[177] Koncept tohto listu Hamuljak napokon prečiarkol; jeho dátum určujeme podľa Hamuljakovho listu nezistenému adresátovi (list 25), prostredníctvom ktorého poslal Rudnaymu Šafárikove Dejiny spolu s týmto stručným sprievodným listom.
[178] Preklad latinského listu do slovenčiny:
Najláskavejší!
Dejiny slovanského jazyka a literatúry, spracované novosadským profesorom Pavlom Jozefom Šafárikom podľa všetkých nárečí a práve vyjdené tlačou kráľovskej univerzity, opovažujem sa v prílohe venovať Vašej Vznešenosti s najponíženejšou prosbou, aby ste ich ráčili s láskavým srdcom prijať.
— kultúrny organizátor, redaktor, vydavateľ, historický a jazykovedný bádateľ Viac o autorovi.
Nové knihy, novinky z literatúry - posielame priamo do Vašej mailovej schránky. Maximálne tri e-maily týždenne.
Copyright © 2006-2009 Petit Press, a.s. Všetky práva vyhradené. Zlatý fond je projektom denníka SME.
Web design by abaffy design © 2007
Autorské práva k literárnym dielam